ENGLISH
Notes and Safety Instructions
Notes regarding the battery pack
- Make sure that the battery pack is fully charged
before starting to record.
- To preserve battery power, keep your camcorder
turned off when you are not operating it.
- If your camcorder is in CAMERA mode, and it is
left in STBY mode without being operated for
more than 5 minutes with a tape installed, it will
automatically turn itself off to protect against
unnecessary battery discharge.
- Make sure that the battery pack is fitted firmly into place.
Dropping the battery pack may damage it.
- A brand new battery pack is not charged.
Before using the battery pack, you need to charge it completely.
- It is a good idea to use the viewfinder rather than the LCD when
making long recording, because the LCD uses up more battery
power.
* When the battery reaches the end of its life, please contact your
local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Notes regarding the Video Head Cleaning
- To ensure normal recording and a clear picture, clean the video
heads regularly. If a square block-shape distorts playback,
or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty.
If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning
cassette.
- Do not use a wet-type cleaning cassette. It may damage the video
heads.
8
Notas e instrucciones de seguridad
Notas referentes a la batería
-
Asegúrese de que la batería esté completamente
cargada antes de empezar a grabar.
-
Para ahorrar energía de la batería, mantenga la
videocámara apagada cuando no la esté usando.
-
Si la videocámara está en la modalidad CAMERA
con una cinta puesta y se deja en la modalidad de
STBY (espera) sin hacerla funcionar durante más de
cinco minutos, se apagará automáticamente para
ahorrar energía de la batería.
-
Asegúrese de que la batería esté colocada correctamente en su sitio.
Si se llegara a caer se podría estropear.
-
Las baterías nuevas no vienen cargadas.
Antes de emplear la batería es necesario cargarla por completo.
-
Cuando se graba durante mucho tiempo es mejor mirar por el visor que a
través de la pantalla LCD ya que ésta consume más energía.
* Cuando se termine la vida útil de la batería, póngase en contacto con
su proveedor habitual.
Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como
residuos químicos.
Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo
-
Para asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una imagen
clara es necesario limpiar regularmente los cabezales de vídeo. Si
durante la reproducción hay un cuadrado que deforma la imagen o si sólo
se ve una pantalla azul, es posible que los cabezales de vídeo estén
sucios. En caso de ser así, límpielos con un casete de limpieza de tipo
seco.
-
No emplee casetes de limpieza de tipo húmedo pues los cabezales se
podrían estropear.
ESPAÑOL