Página 1
Utilice únicamente baterías aprobadas. Otherwise, there is a danger of overheating, fire or explosion. De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio Samsung is not responsible for problems occurring due to using oexplosión. Samsung no se hace responsable de problemas quese unapproved batteries.
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Notices and Safety Precautions ..... 8 Avisos y precauciones de seguridad .... 8 Precautions when using the Memory Camcorder ......8 Precauciones al utilizar la Videocámara con memoria ....8 Notes Regarding COPYRIGHT ............9 Notas referentes a los DERECHOS DE REPRODUCCIÓN.....9 Notes Regarding Moisture Condensation ........9 Notas referentes a la condensación de humedad ......9 Notes Regarding the Memory Camcorder ........9...
Página 3
ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Getting Started ..........25 Introducción ........... 25 The LED Color ...................25 Color de LED ..................25 Before You Start Operating the Memory Camcorder ....25 Pasos preliminares antes de utilizar la Videocámara con memoria ...25 Using the MODE button ..............26 Utilización del botón Mode ..............26 Using the Function button ...............27 Utilización del botón de funciones ..........27...
Página 4
ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Setting the Line In/Out..............50 Ajuste de entrada!salida de línea ...........50 Setting the Viewing Options ............51 Ajuste de las opciones de visualización ........51 Deleting Movie Files ...............51 Eliminación de archivos de video...........51 Setting the Play Mode ..............52 Ajuste del modo de reproducción ..........52 Locking Movie Files ................53 Bloqueo de archivos de video ............53...
Página 5
ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Copying MP3 Files to the Memory Camcorder ......75 Copia de archivos Mp3 en la Videocámara con memoria ....75 Playing....................76 Reproducción ..................76 Playing MP3 Files ................76 Reproducción de archivos MP3 .............76 Setting the MP3 Play Options ............77 Ajuste de las opciones de reproducción de Mp3 ......77 Deleting MP3 Files .................77 Eliminación de archivos MP3 ............77...
Página 6
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Setting Memory .................98 Ajuste de la memoria ...............98 Setting the File No. Function ............98 Ajuste de la función Archivo nº ............98 Formatting the Memory ..............99 Formato de la memoria ..............99 Viewing Memory Space ...............100 Visualización de espacio en memoria .........100 Adjusting the LCD monitor ............101 Ajuste de la pantalla LCD ..............101 Adjusting the LCD Brightness ............101...
Página 7
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Connecting To Other Devices ............121 Conexión a otros dispositivos .............121 Connecting to a PC using a USB Cable ........121 Conexión a un PC utilizando el cable USB .........121 Connecting to a TV monitor ............122 Conexión a un monitor de TV ............122 Connecting to a VCR / DVD Recorder ........123 Conexión a un VCR / Grabador de DVD ........123 Recording unscrambled content from other digital devices ..124...
If the device is not working properly, please consult your nearest dealer ■ contacto con el distribuidor más cercano o con el servicio técnico or authorized Samsung service facility. autorizado de Samsung. Disassembling the device yourself may cause irrecoverable damage El desmontaje del dispositivo puede provocar daños irreparables que...
Copyright y es contraria a las leyes de this manual or other documentation provided with your propiedad intelectual. Samsung product are trademarks or registered trademarks of ✤ Todos los nombres de marcas y marcas comerciales their respective holders.
ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Precautions Avisos y precauciones de seguridad Notes Regarding the Battery Pack Notas referentes a la batería ✤ We recommend using the original battery pack that is available ✤ Recomendamos utilizar la batería original que está disponible at the retailer where you purchased the Memory Camcorder.
ENGLISH ESPAÑOL Avisos y precauciones de seguridad Notices and Safety Precautions Notes Regarding the Lens Notas referentes al objetivo ✤ Do not film with the Memory Camcorder lens pointing directly at ✤ No grabe con el objetivo de la Videocámara con memoria the sun.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Memory Camcorder Introducción a la Videocámara con memoria Features Características ● Integrated Digital Camcorder/DSC operation ● Funcionamiento de la Videocámara con memoria integrada/DSC An integrated digital imaging device that easily converts between Dispositivo de imagen digital integrada que convierte fácilmente una Videocámara con memoria digital en una cámara fotográfica digital con a Digital Camcorder and a Digital Still Camera with comfortable una grabación cómoda y sencilla.
SC-MM10S(BL), but are available as an optional accessory. Servicio técnico de Samsung. ✤ Parts and accessories are available at your local Samsung dealer. ✤ Puede descargar programas, los controladores de software más ✤ You can download programs, the latest driver software, and audio/ recientes y los CÓDECS de audio/video de la página Web de...
ENGLISH ESPAÑOL Ubicación de los controles Location of Controls Rear & Left View Vistas posterior y lateral izquierda How to Connect Earphones Connect the earphones to the multi jack as shown M E N M O D in the figure. M E N M O D 1.
10. Enganche de la 6. USB port 5. Tapa frontal correa 7. Built-in 6. Puerto USB microphone 7. Micrófono incorporado [ Note ] [ Nota ] ✤ The SC-MM10S(BL) does not have a Flash. ✤ SC-MM10S(BL) no proporciona la función Flash.
ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Ubicación de los controles : Pantalla LCD OSD (On Screen Display in Movie Record Mode/Movie Play Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo Grab. video/Repr. video) Movie Record Mode Movie Record Mode Modo Grabar video 1.
Memory Camcorder is turned off. ✤ Los indicadores de OSD también están ✤ The OSD indicators are based on internal basados en la memoria interna. memory. ✤ SC-MM10S(BL) no proporciona la función 12:00AM 2006.01.01 ✤ The SC-MM10S(BL) does not have a Flash. Flash.
ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Ubicación de los controles : Pantalla LCD OSD (On Screen Display in MP3 Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo MP3) MP3 Mode Modo MP3 MP3 Mode 1. Mode indicator 1. Indicador de modo 2.
ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Ubicación de los controles : Pantalla LCD OSD (On Screen Display in Voice Record Mode/Voice Play Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo Grabar voz/Reproducir voz) Voice Record Mode Voice Record Mode Modo Grab.
ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Ubicación de los controles : Pantalla LCD OSD (On Screen Display in File Browser OSD (Presentación en pantalla en modo Mode/System Settings Mode) Explorador de archivos / Ajustes del sistema) /DCIM/100SSDVC DCAM0001.JPG DCAM0002.JPG File Browser Mode File Browser Mode...
ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Battery Pack Installation / Ejection Instalación y extracción de la batería It is recommended you purchase one or more additional battery packs Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la to allow continuous use of your Memory Camcorder.
✤ It is recommended that you use the original Samsung battery pack ✤ Se recomienda el uso de la batería original de Samsung que está disponible en el distribuidor en el que adquirió la Videocámara con that is available at the retailer where you purchased the Memory memoria.
Página 23
ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Battery Level Display Indicador de carga de la batería The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in El indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energía the battery pack.
ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Charging the Battery Pack Carga de la batería 1. Turn off the Memory Camcorder 1. Apague la Videocámara con Connecting the AC Power Adapter memoria presionando el botón by pressing the [POWER] button.
ENGLISH ESPAÑOL Introducción Getting Started The LED Color Color de LED The LED Color indicates the power or charge status. El color del LED indica el estado de encendido o carga. Recording / Charging Indicator Indicador de grabación / carga During During Color de...
ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Using the MODE button Utilización del botón Mode The [MODE] button is used to change the Memory Camcorder mode. El botón Mode se utiliza para cambiar el modo de la Videocámara con Available modes are Movie, Photo, MP3, Voice Recorder, File Browser and memoria.
ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Using the Function button Utilización del botón de funciones The Function button is used to make a selection, move the cursor, El botón de funciones se utiliza para realizar una selección, mover el select the functions and exit from the menu. cursor, seleccionar las funciones y salir del menú.
ENGLISH ESPAÑOL Introducción Getting Started Using the DISPLAY button Utilización del botón DISPLAY Each press of the [DISPLAY] button toggles the OSD indicator on and off. Al presionar repetidas veces el botón [DISPLAY], el indicador de OSD cambiará alternativamente entre activada y desactivada (ON/OFF). 1.
Tenga cuidado al utilizarlas para evitar la pérdida de datos. responsible for lost data. ✤ Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados, y SAMSUNG Make sure to back up important files on your PC separately. no se hace responsable de la pérdida de datos. Asegúrese de hacer...
Movie Record Time Super Fine Super Fine Media Capacity Soporte Capacidad 352p 720i/720p 352p 720i/720p 512 MB (SC-MM10S(BL)) aprox. 21 min. aprox. 14 min. 512MB (SC-MM10S(BL)) approx. 21min. approx. 14min. Memoria Internal 1 GB (SC-MM11S(BL)) aprox. 43 min. aprox. 29 min.
Utilización de una tarjeta de memoria (SD/MMC) (no suministrada) ✤ Samsung is not responsible for data loss due to misuse. ✤ Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso ✤ Turning the power off / ejecting the memory card during memory incorrecto.
ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Inserting / Ejecting the memory card (SD/MMC) (not supplied) Inserción / expulsión de la tarjeta de memoria (SD/MMC) (no suministrada) Inserting a memory card Inserción de una tarjeta de memoria. 1. Open the Front cover. 1.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Movie Mode Modo Video Recording ..................35 Grabación ..................35 Grabación ..................35 Recording ................35 Acercamiento y alejamiento de las imágenes ......36 Zooming In and Out ...............36 Reproducción ................37 Playing...................37 Reproducción de archivos de video en la pantalla LCD ..37 Playing Movie Files on the LCD monitor .......37 Reproducción de archivos de video .........38 Playing Multiple Movie Files ..........38...
ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Recording Modo Video: Grabación Recording Grabación You can record movie and store it in memory. Puede grabar movie y almacenarlo en la memoria. 1. Press the [POWER] button to turn on the Memory 1. Presione el botón [POWER] para encender la STBY 00:00:00:00:40:05 STBY 00:00:00:00:40:05 00:00:00:00:40:05...
ENGLISH ESPAÑOL Modo Video: Grabación Movie Mode : Recording Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming allows you to change the size of the subject captured in a El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño del encuadre de las escenas.
ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Playing Modo Video: Reproducción Playing Movie Files on the LCD monitor Reproducción de archivos de video en la pantalla LCD You can view playback of movie files on the LCD monitor. Puede ver la reproducción de los archivos de video en la pantalla LCD. STBY 00:00:00/00:40:05 1.
ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Playing Modo Video: Reproducción Playing Multiple Movie Files Reproducción de archivos de video Using the [W/T] switch in Movie Play mode, you can display multiple Si utiliza el interruptor de zoom [W/T] en el modo de reproducción de STBY 00:00:00/00:40:05 images on the LCD monitor.
Página 39
Centro de descargas de la página de on the Samsung Electronics home page (www.samsung.com) to inicio de Samsung Electronics (www.samsung.com) para obtener el archivo get the CODEC installation file. ➥page 119 de instalación del códec. ➥página 119...
Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de grabación Movie Mode : Setting the Recording Options Setting the Movie Size Ajuste del tamaño del video You can set the movie files size. The file storage capacity depends on Puede definir el tamaño de los archivos de video. La capacidad de the memory capacity and movie file size.
ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Movie Quality Ajuste de la calidad del video You can set the movie file's quality. The files storage capacity depends Puede definir la calidad del archivo de video. La capacidad de on the memory capacity and movie file quality.
Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco The White Balance may vary depending on the lighting conditions. El balance de blanco puede variar dependiendo de las condiciones de luz. The White Balance is used to preserve natural colors under different El balance de blanco se utiliza para conservar los colores naturales bajo diferentes condiciones de luz.
ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Ajuste de Program AE (Exposición automática programada) Program AE modes are preset automatic exposure modes based upon STBY 00:00:00/00:40:05 an internal computer program.
Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Effect Ajuste de efectos You can apply various digital effects to your recording. Puede aplicar a la grabación diversos efectos digitales. STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05...
ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Ajuste de EIS (Estabilizador electrónico de la imagen) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates for hand El estabilizador electrónico de la imagen es una función que shake and other movements while recording.
Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Focus Ajuste del enfoque You can set the focus depending on the subject or environment. In Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno. En la most situations, it is best to use the AF(Auto Focus).
ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the BLC (Backlight Compensation) Ajuste de BLC (Compensación de luz de fondo) The Backlight Compensation function helps to make the subject La función de compensación de luz de fondo ayuda a hacer que el sujeto brighter when the subject is in front of a window or the subject is too aparezca con más brillo cuando se encuentra frente a una ventana o está...
Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital Zooming more than 10x is achieved digitally, up to 100X when Un zoom por encima de 10x se obtiene digitalmente hasta 100x combined with optical zoom.
ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Record Mode Ajuste del modo de grabación STBY 00:00:00/00:40:05 You can set the proper record mode before starting Puede definir el modo de grabación antes de iniciar STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 00:00:00/00:40:05...
ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Line In/Out Ajuste de entrada!salida de línea You can record or play back the contents of the Memory Camcorder Puede grabar o reproducir el contenido de la Videocámara con onto an external device and vice versa.
ENGLISH Modo Video: Ajuste de las ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Deleting Movie Files Eliminación de archivos de video You can delete saved movie files. Puede borrar los archivos de video guardados. 1. Presione el botón [POWER] para encender la 1.
Modo Video: Ajuste de las ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Setting the Play Mode Ajuste del modo de reproducción You can play all files continuously or play the selected file only. You Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducir can also set the repeat option for all files.
ENGLISH Modo Video: Ajuste de las ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Locking Movie Files Bloqueo de archivos de video You can lock saved important movie files from Los archivos de videos guardados más importantes se Movie Movie pueden proteger contra el borrado accidental.
Modo Video: Ajuste de las ENGLISH ESPAÑOL opciones de visualización Movie Mode : Setting the Viewing Options Copying Movie Files Copia de archivos de video Movie Puede copiar los archivos guardados desde la memoria You can copy saved files from the internal memory to a Movie interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Photo Mode Modo Foto Capturing ..................56 Captura ..................56 Capturing Images ..............56 Captura de imágenes ..............56 Zooming In and Out ...............57 Acercamiento y alejamiento de las imágenes ......57 Viewing ..................58 Visualización ................58 Viewing Photo Files on the LCD monitor ......58 Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD ....58 Viewing Multiple Photo Files ..........59 Visualización de varios archivos de fotos .........59...
ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Capturing Modo Foto: Captura Capturing Images Captura de imágenes You can take a photo image as well as record movie Puede tomar fotos y grabar archivos de video. files. M E N POWER 1. Presione el botón [POWER] para encender la button 1.
ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Capturing Modo Foto: Captura Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene. El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño del encuadre de las escenas.
ENGLISH ESPAÑOL Modo Foto: Visualización Photo Mode : Viewing Viewing Photo Files on the LCD monitor Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD It is handy and practical to view photos using the LCD monitor in Resulta útil y práctico ver imágenes utilizando la pantalla LCD en locations such as in a car, indoors, or outdoors.
ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Viewing Modo Foto: Visualización Viewing Multiple Photo Files Visualización de varios archivos de fotos Using the [W/T] switch in Photo View mode, you can display multiple Si utiliza el interruptor [W/T] en el modo de visualización de foto, images on one LCD screen.
ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco The White Balance allows calibration of the picture for accurate color El balance de blancos permite la calibración de la imagen para lograr la display in different lighting conditions.
ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Ajuste de Program AE (Exposición automática programada) Program AE modes are preset automatic exposure modes based Los modos de Program AE se predefinen en los modos de exposición upon an internal computer program.
ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Effect Ajuste de efectos You can apply various effects to your photos. Puede aplicar a las fotos diversos efectos digitales. 1. Press the [POWER] button to turn on the 1.
✤ Mientras aparece el menú en pantalla, si se mode. Capturing... presiona el botón [Record / Stop] se pasará al ✤ The SC-MM10S(BL) does not have a Flash. modo Tomar foto. ✤ SC-MM10S(BL) no proporciona la función Flash. Capturing... 12:00AM 2006/01/01...
ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Continuous Shot Ajuste del disparo continuo You can take a series of pictures continuously with just one press of Puede tomar una serie de imágenes de forma continua con una sola pulsación del obturador.
ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Ajuste de EIS (Estabilizador electrónico de la imagen) The Electronic Image Stabilizer is a function that compensates for El estabilizador electrónico de la imagen es una función que hand shake and other movements while taking pictures.
ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Focus Ajuste del enfoque Select an appropriate focus method for the best results. Seleccione un método de enfoque apropiado para obtener los mejores resultados.
ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the BLC (Backlight Compensation) Ajuste de BLC (Compensación de luz de fondo) The Backlight Compensation function helps to make the subject La función de compensación de luz de fondo ayuda a hacer que el brighter when the subject is in front of a window or sujeto aparezca con más brillo cuando se encuentra the subject is too dark to distinguish.
Modo Foto: ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital As well as the 10x optical zoom, this Memory Camcorder supports Al igual que el zoom óptico 10x, esta Videocámara con memoria 10x digital zoom which produces a total of 100x zoom.
ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Deleting Photo Files Eliminación de archivos de fotos You can delete saved photo files. Puede borrar los archivos de fotos guardados. 1. Presione el botón [POWER] para encender la 1.
ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Setting the Slide show Ajuste de la presentación You can set a slide show, and also set the interval and repetition Puede ajustar una presentación y también puede definir el intervalo y las opciones de repetición de la misma.
100-0001 100-0001 ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Setting the DPOF (Digital Print Order Format) Function Ajuste de la función DPOF (Formato de orden de impresión digital) Sepia Sepia You can automatically print a photo file recorded with a printer Puede imprimir automáticamente un archivo de foto grabado Photo...
100-0001 100-0001 ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Sepia Locking Photo Files Bloqueo de archivos de fotos Sepia You can lock important saved photo files from Los archivos de fotos guardados más importantes se pueden Photo 100-0001 Photo...
ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Copying Photo Files Copia de archivos de fotos You can copy saved files from the internal memory to a Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL MP3 Mode Modo MP3 Storing MP3 Files in the Memory Camcorder ....75 Almacenamiento de MP3 en la Videocámara con memoria ..75 Copying MP3 Files to the Memory Camcorder ....75 Copia de archivos Mp3 en la Videocámara con memoria ...75 Playing..................76 Reproducción ................76 Playing MP3 Files ............76...
MP3 Mode : Storing ENGLISH Modo MP3: Almacenamiento ESPAÑOL ENGLISH MP3 files in the Memory Camcorder de MP3 en la Videocámara con memoria Copying MP3 Files to the Memory Camcorder Copia de archivos MP3 en la Videocámara con memoria You can copy MP3 files from a PC to the Memory Camcorder while connected Puede copiar archivos MP3 desde un PC mientras la Videocámara con memoria está...
ENGLISH ESPAÑOL MP3 Mode : Playing Modo MP3: Reproducción Playing MP3 Files Reproducción de archivos MP3 You can play back stored MP3 files. Puede reproducir los archivos MP3 almacenados. Presione el botón [POWER] para encender la Videocámara con 1. Press the [POWER] button to turn on the Memory memoria.
MP3 Mode : Setting the MP3 ENGLISH Modo MP3: Ajuste de las ESPAÑOL ENGLISH Play Options opciones de reproducción de MP3 Deleting MP3 Files Eliminación de archivos MP3 You can delete a selected MP3 file or group of MP3 files. Puede borrar un archivo MP3 o grupo de archivos MP3.
MP3 Mode : Setting the MP3 Modo MP3: Ajuste de las ENGLISH ESPAÑOL Play Options opciones de reproducción de MP3 Setting the Repeat Play Ajuste de reproducción repetida You can repeat a selected MP3 file or group of MP3 Puede repetir un archivo MP3 seleccionado o grupo de archivos MP3 o reproducir de forma aleatoria archivos files, or play the MP3 files at random.
ENGLISH MP3 Mode : Setting the MP3 Modo MP3: Ajuste de las ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH Play Options opciones de reproducción de MP3 Setting the Equalizer Ajuste del ecualizador You can choose an Equalizer mode for different types of music. Puede elegir un modo de ecualizador para diferentes tipos de música. 1.
ENGLISH Modo MP3: Ajuste de las MP3 Mode : Setting the MP3 ESPAÑOL Play Options opciones de reproducción de MP3 Locking MP3 Files Bloqueo de archivos MP3 You can lock saved important MP3 files from accidental deletion. Los archivos MP3 guardados más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
ENGLISH Modo MP3: Ajuste de las ESPAÑOL MP3 Mode : Setting the MP3 ENGLISH Play Options opciones de reproducción de MP3 Copying MP3 Files Copia de archivos MP3 You can copy saved files from the internal memory to Puede copiar los archivos guardados desde la memoria the memory card and vice versa.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Voice Recorder Modo Grabador Mode Recording ................83 Grabación ................83 Recording Voice Files ............83 Grabación de archivos de voz ...........83 Playing..................84 Reproducción ................84 Playing Voice Files ............84 Reproducción de archivos de voz ........84 Setting the Voice Play Options ...........85 Ajuste de las opciones de reproducción de voz ....85 Deleting Voice Files ............85 Eliminación de archivos de voz ..........85...
ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Voice Recorder Mode : Recording Modo Grabador voz: Grabación Recording Voice Files Grabación de archivos de voz The built-in microphone allows users to record voices without any El micrófono incorporado permite a los usuarios grabar voces sin additional devices.
ENGLISH ESPAÑOL Voice Recorder Mode : Playing Modo Grabador voz: Reproducción Playing Voice Files Reproducción de archivos de voz You can play back recorded voice files using the built-in speaker or Puede reproducir el archivo de voz grabando utilizando el altavoz the earphones.
Modo Grabador voz: Ajuste de ENGLISH Voice Recorder Mode : ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Deleting Voice Files Eliminación de archivos de voz You can delete a selected voice file or group of voice files. Puede borrar un archivo de voz o grupo de archivos de voz.
Modo Grabador voz: Ajuste de ENGLISH Voice Recorder Mode : ESPAÑOL Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Setting the Play Mode Ajuste del modo de reproducción You can play all files continuously or play the selected file only. You Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducir únicamente el archivo seleccionado.
Voice Recorder Mode : Modo Grabador voz: Ajuste de ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Locking Voice Files Bloqueo de archivos de voz You can lock saved important voice files from accidental erasure. Los archivos de voz guardados más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
ENGLISH Voice Recorder Mode : Modo Grabador voz: Ajuste de ESPAÑOL Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Copying Voice Files Copia de archivos de voz You can copy saved files from the internal memory to a memory card Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH ENGLISH Utilización del Using File Browser explorador de archivos Viewing Files or Folders ............90 Visualización de archivos o carpetas ........90 Deleting Files or Folders ............91 Eliminación de archivos o carpetas ........91 Locking Files .................92 Bloqueo de archivos ............92 Copying Files or Folders .............93 Copia de archivos o carpetas ..........93...
ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Viewing Files or Folders Visualización de archivos o carpetas You can play back the stored file(AVI, JPEG, MP3, WAV) in your Puede reproducir el archivo almacenado (AVI, JPEG, MP3, WAV) en Memory Camcorder.
ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH Using File Browser Utilización del explorador de archivos Deleting Files or Folders Eliminación de archivos o carpetas You can delete the file(AVI, JPEG, MP3, WAV) or folders you Puede borrar el archivo (AVI, JPEG, MP3, WAV) o las carpetas DCIM grabadas.
ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Locking Files Bloqueo de archivos You can lock the important files so they can not be deleted. Puede bloquear archivos de música importantes para no borrarlos. 1. Presione el botón [POWER] para encender la 1.
ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Using File Browser Utilización del explorador de archivos Copying Files or Folders Copia de archivos o carpetas You can copy the file or folder to the internal or external memory. El archivo o la carpeta pueden copiarse en la memoria interna o externa. 1.
ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Viewing File Information Visualización de la información del archivo You can see the file name, format, size and date. Puede ver el nombre de archivo, formato, tamaño y fecha. 1. Press the [POWER] button to turn on the 1.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH Setting the Memory Ajuste de la Videocámara Camcorder con memoria Setting Memory .................... 96 Ajuste de la memoria .................. 96 Selecting the Storage Type ..............96 Selección del tipo de almacenamiento ............ 96 Ajuste del modo USB .................. 97 Setting USB Mode ..................
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con Setting the Memory ESPAÑOL Camcorder : Setting Memory memoria: Ajuste de la memoria Selecting the Storage Type Selección del tipo de almacenamiento You can set the storage to the internal memory or memory card (not Puede definir el almacenamiento en la memoria interna o en la tarjeta System Settings de memoria (no se suministra).
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con Setting the Memory ESPAÑOL ENGLISH System Settings Camcorder : Setting USB Mode memoria: Ajuste del modo USB USB Mode Mass Storage Setting USB Mode Ajuste del modo USB PictBridge PC-Cam Before connecting your Memory Camcorder to a computer or printer Antes de conectar la Videocámara con memoria a un PC o a una via USB, please set the proper USB mode.
Ajuste de la Videocámara con ENGLISH Setting the Memory ESPAÑOL Camcorder : Setting Memory memoria: Ajuste de la memoria Setting the File No. Function Ajuste de la función Archivo nº You can set the file numbers so that they reset each time the memory Puede definir los números de archivos de forma que se reinicien cada card is formatted, or so that they count up continuously.
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con Setting the Memory ESPAÑOL ENGLISH Camcorder : Setting Memory memoria: Ajuste de la memoria System Settings Formatting the Memory Formato de la memoria You can format the internal memory or the memory card to erase all Format Puede formatear la memoria interna y la tarjeta de memoria para files.
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con ESPAÑOL Setting the Memory Camcorder : Setting Memory memoria: Ajuste de la memoria Viewing Memory Space Visualización de espacio en memoria You can check used memory space and total memory space of the Puede comprobar el espacio en memoria utilizado y el espacio total Memory Camcorder.
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con Setting the Memory ESPAÑOL ENGLISH Camcorder : Adjusting the LCD monitor memoria: Ajuste de la pantalla LCD Adjusting the LCD Brightness Ajuste del brillo de la pantalla LCD You can adjust the brightness of the LCD monitor to compensate for Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las ambient lighting conditions.
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con Setting the Memory ESPAÑOL Camcorder : Adjusting the LCD monitor memoria: Ajuste de la pantalla LCD Adjusting the LCD Color Ajuste del color de la LCD You can adjust the color of the LCD monitor depending on the Puede ajustar el color de la pantalla LCD dependiendo de la situación.
Ajuste de la Videocámara con ENGLISH Setting the Memory ESPAÑOL ENGLISH Camcorder : Adjusting Date/Time memoria: Ajuste de fecha y hora Setting Date&Time Ajuste de fecha y hora You can set the date/time using this menu. Puede ajustar la fecha y hora utilizando este menú. 1.
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con Setting the Memory ESPAÑOL Camcorder : Adjusting Date/Time memoria: Ajuste de fecha y hora Setting Date Format Ajuste del formato de fecha You can select the date format to display. Puede seleccionar el formato de fecha que va a aparecer. System Settings 1.
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con ESPAÑOL ENGLISH Setting the Memory Camcorder : Adjusting Date/Time memoria: Ajuste de fecha y hora Setting Time Format Ajuste del formato de hora You can select the time format to display. Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer. 1.
Setting the Memory Ajuste de la Videocámara con ENGLISH ESPAÑOL Camcorder : Adjusting Date/Time memoria: Ajuste de fecha y hora Setting Date/Time Display Ajuste de la visualización de fecha y hora You can set to display date and time on the LCD monitor. Puede ver la fecha y hora en la pantalla LCD.
✤ Cuando se conectan a la Videocámara con memoria los Memory Camcorder, the <Beep Sound> function will not operate. audífonos, el cable de audio/video, la función de sonido Beep no ✤ SC-MM10S(BL) does not support Beep Sound function. estará operativo. ✤ SC-MM10S(BL) no admite la función Beep Sound.
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con Setting the Memory ESPAÑOL Camcorder : Setting the System Settings memoria: Ajustes del sistema Setting Start-up Mode Ajuste del modo Inicio You can select the starting mode displayed when you turn the Memory Puede seleccionar la modalidad de inicio por defecto al encender la Camcorder on.
ENGLISH Setting the Memory Ajuste de la Videocámara con ESPAÑOL ENGLISH Camcorder : Setting the System Settings memoria: Ajustes del sistema Resetting the Memory Camcorder Reinicialización de la Videocámara con memoria You can reset the Memory Camcorder to the default (factory) settings. Puede reinicializar la Videocámara con memoria con los valores predeterminados (fábrica).
ENGLISH Ajuste de la Videocámara con Setting the Memory ESPAÑOL Camcorder : Setting the System Settings memoria: Ajustes del sistema Selecting Language Selección del idioma You can select the desired language of the Memory Camcorder. Puede seleccionar el idioma que desea de la Videocámara con memoria.
Ajuste de la Videocámara con ENGLISH Setting the Memory ESPAÑOL ENGLISH memoria: Ajustes del sistema Camcorder : Setting the System Settings Ajuste de apagado automático Setting the Auto Shut off Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función Auto Shut To save battery power, you can set the <Auto Shut off>...
Ajuste de la Videocámara con ENGLISH Setting the Memory ESPAÑOL memoria: Ajustes del sistema Camcorder : Setting the System Settings Ajuste de la función de demostración Setting the Demonstration Function La función Demostración permite ver todas las funciones que admite The Demonstration function will allow you to view all the functions that la Videocámara con memoria.
◆ The Movie Record screen appears. ◆ Aparece la pantalla de grabación de video. Ver. DEMO TYPE Version Info Samsung Elec. Co. LTD 2. Set the System Settings mode by pressing the S/W 1.00 Feb 16 2006 00:20:10 2. Ajuste el modo...
ENGLISH Setting the Memory Ajuste de la Videocámara con ESPAÑOL Camcorder : Using USB Mode memoria: Utilización del modo USB Transferring files to a computer Transferencia de archivos a un PC You can use transfer photo and movie files to your PC. Puede transferir los archivos de fotos y movie al PC.
ENGLISH Setting the Memory Ajuste de la Videocámara con ESPAÑOL ENGLISH Camcorder : Using USB Mode memoria: Utilización del modo USB Printing with PictBridge Impresión con PictBridge With the provided USB cable and a PictBridge-supporting printer, you Con el cable USB y una impresora que admita PictBridge, puede imprimir los archivos de fotos directamente sin conectar al PC.
System Settings ENGLISH Setting the Memory Ajuste de la Videocámara con ESPAÑOL USB Mode Camcorder : Using USB Mode memoria: Utilización del modo USB Mass Storage PictBridge Using the PC Cam Function PC-Cam Utilización de la función PC Cam Move Select You can use your Memory Camcorder as a PC camera for video Puede utilizar esta CAM como una cámara de PC para chat con video,...
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH Miscellaneous Información Information diversa USB Interface Environment ..........118 Entorno de la interfaz USB ..........118 USB connection to a computer ........118 Conexión USB a un PC ..........118 System Environment .............118 Entorno del sistema ............118 Installing Software ..............119 Para instalar el software ............119 Installing DV Media Pro 1.0 ...........119 Instalación de DV Media Pro 1.0 ........119...
ENGLISH Información diversa: ESPAÑOL Miscellaneous Information : USB Interface Environment Entorno de la interfaz USB USB connection to a computer Conexión USB a un PC El USB de alta velocidad no está garantizado si no se instala el controlador suministrado o se High Speed USB is not guaranteed if the supplied driver is not installed on an OS other than tiene un sistema operativo que no sea Microsoft Windows y Mac OS X de Apple.
Información diversa: ENGLISH Miscellaneous Information : ESPAÑOL Installing Software Para instalar el software Installing DV Media Pro 1.0 Instalación de DV Media Pro 1.0 You need to install DV Media Pro 1.0 to play back recorded movie files or the Tiene que instalar DV Media Pro 1.0 para reproducir los archivos de video transferred data from Memory Camcorder with the USB cable on your PC.
Información diversa: ENGLISH Miscellaneous Information : ESPAÑOL Installing Software Para instalar el software Application Installation – Photo Express Instalación de aplicaciones - Photo Express 1. Click “Photo Express” on the Setup screen. 1. Haga clic en “Photo Express” en la pantalla de configuración. ◆...
ENGLISH Miscellaneous Information : Información diversa: ESPAÑOL ENGLISH Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Connecting to a PC using a USB Cable Conexión a un PC utilizando el cable USB Conecte un PC con el cable USB que se facilita. Connect to a PC with the provided USB cable.
Miscellaneous Information : Información diversa: ENGLISH ESPAÑOL Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Connecting to a TV monitor Conexión a un monitor de TV You can connect your Memory Camcorder directly to a TV set. Set the Puede conectar directamente la Videocámara con memoria a un equipo de TV.
ENGLISH Información diversa: Miscellaneous Information : ESPAÑOL ENGLISH Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Connecting to a VCR / DVD Recorder Conexión a un VCR / Grabador de DVD You can connect your Memory Camcorder to a TV set through a VCR/ Puede conectar la Videocámara con memoria a un equipo de TV a DVD Recorder.
ENGLISH Miscellaneous Information : Información diversa: ESPAÑOL Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Recording unscrambled content from other digital devices Grabación de contenido sin descodificar desde otros dispositivos digitales You can connect other external digital devices to Memory Camcorder Puede conectar otros dispositivos digitales externos a la Videocámara to record unscrambled contents.
ENGLISH Miscellaneous Information : ESPAÑOL ENGLISH Información diversa: Impresión de fotos Printing Photos Printing with DPOF Impresión con DPOF DPOF (Digital Printing Order Format) defines the print information for DPOF (Digital Printing Order Format) define la información de each photo on the memory card. You can easily make prints using impresión de cada foto en la tarjeta de memoria.
ENGLISH Mantenimiento: Limpieza y Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL Maintaining the Memory Camcorder mantenimiento de la Videocámara con memoria After using the Memory Camcorder Pasos tras utilizar la Videocámara con memoria ✤ For safekeeping of the Memory Camcorder, follow these steps. ✤...
Mantenimiento: Limpieza y ENGLISH Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL ENGLISH Maintaining the Memory Camcorder mantenimiento de la Videocámara con memoria Cleaning the Body Limpieza de la carcasa ✤ To Clean the Exterior of the Memory Camcorder ✤ Limpieza exterior de la Videocámara con memoria ✓...
Mantenimiento: Limpieza y ENGLISH Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL Maintaining the Memory Camcorder mantenimiento de la Videocámara con memoria Regarding the Battery Información sobre la batería Battery pack performance decreases when the surrounding El rendimiento de la batería desciende cuando la temperatura ■...
ENGLISH Mantenimiento: Limpieza y Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL ENGLISH Maintaining the Memory Camcorder mantenimiento de la Videocámara con memoria Using the Memory Camcorder Abroad Utilización de la Videocámara con memoria en el extranjero ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤...
✤ ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung dealer or Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en authorized service center/personnel. contacto con el distribuidor más cercano o con el centro de servicio técnico o personal autorizado de Samsung.
Página 131
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Solución de problemas Síntoma Posibles causas Medida Symptom Possible Causes Measure El enfoque no se ajusta El enfoque se ha colocado en Coloque el enfoque en AUTO. Focus does not adjust Focus is set to manual mode Set focus to AUTO automáticamente.
Auto Sepia Sepia Negative Negative Continuous Shot [ Note ] Continuous Shot [ Nota ] Mirror Mirror ✤ The SC-MM10S(BL) does ✤ SC-MM10S(BL) no B&W B&W not have a Flash. proporciona la función 3 shots 3 shots Flash. Focus Focus...
Página 133
Date/Time Set Date Format Date Format Multi Select Multi Select [ Nota ] [ Nota ] YY/MM/DD YY/MM/DD ✤ SC-MM10S(BL) does not ✤ SC-MM10S(BL) no admite DD/MM/YY DD/MM/YY MM/DD/YY MM/DD/YY support Beep Sound function. la función Beep Sound. File Info.
Página 135
ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Specifications Especificaciones técnicas SC-MM10S(BL)/MM11S(BL)/ SC-MM10S(BL)/MM11S(BL)/ Nombre del modelo Model Name MM12S(BL) MM12S(BL) Adaptador de CA AC Adapter Requisitos de alimentación 100V-240V de CA, 50/60 Hz Power Requirement AC 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz Salida de CC...
ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Index Índice alfabético - A - - A - AC Power Adapter ............... 13, 24 Adaptador de CA ................13, 24 AF(Auto Focus) ................46, 66 AF (Enfoque automático) .............. 46, 66 Auto Shut off ..................111 Apag. autom..................111 - B - - B - Battery Pack .................
Página 137
ENGLISH ESPAÑOL Índice alfabético Index - L - - L - Language ..................110 Idioma ....................110 LCD Brightness .................101 Brillo LCD ..................101 LCD Color ..................102 Color de LCD ..................102 LOCK................53, 72, 80, 87, 92 Bloquear ..............53, 72, 80, 87, 92 - M - - M - MODE button ..................26...
Página 138
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, please contact the SAMSUNG customer care center. póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Página 139
ENGLISH ESPAÑOL THE MEMORY CAMCORDER IS VIDEOCÁMARA CON MEMORIA MANUFACTURED BY: FABRICADA POR: RoHS compliant Compatibilidad RoHS Our product complies with “The Restriction Of the use of certain Nuestro producto cumple con “La restricción de uso de ciertas Hazardous Substances in electrical and electronic equipment”, sustancias peligrosas en equipo eléctrico y electrónico”, y no and we do not use the 6 hazardous materials- Cadmium(Cd), utilizamos los seis materiales peligrosos: Cadmio Cd), Plomo...