Página 1
De lo contrario, existe peligro de Otherwise, there is a danger of overheating, sobrecalentamiento, incendio o explosión. fire or explosion. Samsung no se hace responsable de Samsung is not responsible for problems problemas que se produzcan debido al uso occurring due to using unapproved batteries.
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Notes and Safety Instructions ..............6 Notas e instrucciones de seguridad ............6 Getting to Know Your DVD Camcorder ..........9 Introducción a la Videocámara con DVD ..........9 Features ......................9 Características ....................9 Usable Discs .....................10 Discos utilizables ..................10 Disc Type Description ................11 Descripción del tipo de disco ..............
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice DVD Camcorder: Before Recording .............38 Videocámara con DVD: Antes de grabar ..........38 Using the Viewfinder ..................38 Uso del Visor .....................38 Various Recording Techniques ..............39 Técnicas diversas de grabación ..............39 Inserting and Removing a Disc ..............40 Inserción y extracción de discos ...............40 Selecting the Record Mode (Rec Mode) ...........42 Selección del modo de grabación (Rec Mode) .........42 DVD Camcorder: Basic Recording ............43...
Página 4
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice DVD Camcorder: Playlist ..............69 Videocámara con DVD: Lista de reproducción ........69 Creating a New Playlist (New Playlist) ............69 Creación de una nueva lista de reproducción (New Playlist) ....69 Playing the Playlist ..................70 Reproducción de la lista de reproducción ..........70 Deleting a Playlist (Delete) ................71 Eliminación de una lista de reproducción (Delete) ........71 Adding Scenes to Playlist (Edit Playlist-Add) ..........72...
Página 5
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Playing the Moving Images (MPEG) on a Memory Card ......102 Reproducción de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria ... 102 Recording Still images onto a Memory Card during DVD playback ..103 Grabación de fotografías en una tarjeta de memoria durante la reproducción de DVD ...103 Marking Images for Printing (Print Mark) ..........104 Marcación de imágenes para impresión (Print Mark) ......104 PictBridge™...
ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Notas referentes al giro de la pantalla LCD Please rotate the LCD Screen Gire cuidadosamente la pantalla LCD como se indica en la figura. carefully as illustrated.
Página 7
ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding Disc Cleaning and Handling Notas relacionadas con la limpieza y manipulación de discos Take care not to touch the recording side (the rainbow colored side) Tenga cuidado de no tocar con los dedos el lado de grabación (el ...
All the trade names and registered trademarks mentioned in this La copia no autorizada de material protegido por dichos derechos manual or other documentation provided with your Samsung product puede quebrantar la ley. are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Objetivo con zoom de gran potencia High Power Zoom Lens Ofrece una lente de zoom de gran potencia de 30x (sólo SC-DC163), 33x (sólo Offers you 30x (SC-DC163 only), 33x (SC-DC164/DC165 only) High Power Zoom SC-DC164/D165) Lens. Interfaz USB para transferencia de datos de imágenes digitales ...
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Usable Discs Discos utilizables Usable discs and logos Discos y logotipos utilizables DVD-R / DVD-RW (3 1/2 pulg. (8 cm)) DVD-R / DVD-RW (3 1/2inch (8cm)) DVD+RW (3 1/2 pulg.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Disc Type Description Descripción del tipo de disco DVD-R DVD+R DL DVD+RW DVD-R DVD+R DL DVD+RW (3 1/2inch (3 1/2inch DVD-RW (3 1/2inch (8cm)) (3 1/2inch Tipo de disco (3 1/2 pulg.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD How to use the DVD Camcorder easily Cómo utilizar la Videocámara con DVD You can record any desired image and edit and playback the disc on a Puede grabar la imagen que desee así...
12. Carrying Case Accesorios opcionales DVD-RW Disc Optional Accessory 12. Funda de transporte 12. Carrying Case Nota Note Los componentes y Parts and accessories accesorios se encuentran are available at your local disponibles en el Servicio Samsung dealer. técnico de Samsung.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda 7. QUICK MENU Button 1. ACCESS Indicator 8. Joystick (Up/Down/Left/Right/OK) 2. OPEN Switch 9. EASY.Q Button 3. Lens 10.
4. Built-In Speaker 9. USB Jack 10. Multi cable Jack 5. MF/AF/MULTI DISP. button 11. DC IN Jack 6. C.NITE/LED LIGHT (SC-DC165 only) 6. COLOR NITE (SC-DC163/DC164 only) 12. VOL (-/+) Button 13. Function Buttons (below) MENU Button USB Jack Botón MENU Botón MF/AF/MULTI DISP.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Right & Top View Vistas superior y lateral derecha 1. PHOTO Button 7. Zoom Lever 2. Focus Adjustment Knob 3. Viewfinder 8. Disc Cover 4. External MIC Jack 5.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior 2. Tripod Receptacle 3. MULTI CARD SLOT 4. Battery Release switch 1. Lithium Battery Cover 5. Hand Strap Hook Lithium Battery Cover Usable Memory Cards 1.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Remote Control (SC-DC164/DC165 only) Mando a distancia (sólo SC-DC164/DC165) 8. PHOTO 1. START/STOP 2. DISPLAY 9. W/T (Zoom) 3. /(Skip) 10. /(Search) 4. (Stop) 11. | (Slow) 5.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Using the Hand Strap & Lens Cover Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly Es muy importante asegurarse de que la empuñadura esté adjusted before you begin your recording.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litio Lithium Battery Installation for the Internal Clock Instalación de la batería de litio para el reloj interno 1. Retire la batería de la parte posterior de la 1.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Using the Lithium Ion Battery Pack Utilización de la batería de iones de litio Use SB-LSM80 or SB-LSM160 (not supplied) Battery Pack only. Utilice únicamente una batería SB-LSM80 o SB-LSM160(no suministrado). The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase. ...
Página 22
The amount of continuous recording time available depends on; Visor The type and capacity of the Battery Pack you are using. Las cifras que se muestran anteriormente están basadas en el modelo SC-DC163. Ambient temperature. El tiempo de grabación continua disponible depende de: How often the Zoom function is used.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Battery Level Display Indicador de carga de la batería The battery level display indicates the amount of El indicador de nivel de la batería muestra la power remaining in the Battery Pack. cantidad de energía restante en la batería. a.
SAMSUNG suministra con esta videocámara, disponible en los distribuidores retailer. de SAMSUNG. Cuando se termine la vida útil de la batería, When the Battery reaches the end of its life, please contact your póngase en contacto con su proveedor habitual.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Connecting a Power Source Conexión a una fuente de alimentación There are two types of power source that can be connected to your Hay dos tipos de fuentes de alimentación a las que se puede conectar la Videocámara con DVD.
STBY 0:00:00 - RW 30 min Program AE White Balance Outdoor Digital Effect Shutter Exposure Q.MENU Exit STBY 30 min <When the White Balance option in Camera mode was selected.>...
Las funciones no marcadas con se conservarán cuando se OSD (On Screen Display) items shown here are based on model reinicie la Videocámara con DVD después de apagarla. Los elementos de la OSD (Presentación en pantalla) aquí mostrados SC-DC163. son del modelo SC-DC163.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación OSD (On Screen Display) in M.Cam Mode/M.Player Mode OSD (Presentación en pantalla) en M.Cam Mode/M.Player Mode Photo Quality 1. Calidad de foto OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode page 92 página 92 CARD (Memory 2.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú System Setting the Clock (Clock Set) Ajuste del reloj (Clock Set) Clock setup works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/ La configuración del reloj está operativa en los Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú System Setting the Wireless Remote Control Acceptance Ajuste de aceptación de control remoto inalámbrico (Remote) (SC-DC164/DC165 only) (Remote) (sólo SC-DC164/DC165) The Remote function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam ...
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú System Setting the Beep Sound (Beep Sound) Ajuste del sonido Beep (Beep Sound) The Beep Sound function works in Camera Mode/Player Mode/ La función Beep Sound está operativa en los Camera Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú System Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) Ajuste del sonido del obturador (Shutter Sound) The Shutter Sound function works only in M.Cam Mode. La función Shutter Sound sólo está operativa en el M.Cam page 26 Mode.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú System Selecting the OSD Language (Language) Selección del idioma de OSD (Language) The Language function works in Camera Mode/Player Mode/ La función Language está operativa en los Camera Mode/Player M.Cam Mode/M.Player Mode.
Exit 7. Presione el botón [MENU]. 8. To quit the Demonstration, press the [MENU] Comenzará la demostración. button. SAMSUNG Camcorder is ... 8. Para salir de la demostración, presione el botón [MENU]. Note Nota When you press FADE, BLC, EASY.Q, MF/AF, or...
M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. página 26 Your DVD Camcorder is equipped with a 2.5 inch (SC-DC163 La videocámara está equipada con una pantalla de cristal líquido only) / 2.7 inch wide (SC-DC164/DC165 only) color Liquid Crystal (LCD) en color de 2,5 pulg.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : Display Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú Display Displaying the Date/Time (Date/Time) Visualización de la fecha y hora (Date/Time) The Date/Time function works in Camera Mode/Player Mode/ La función Date/Time está operativa en los Camera Mode/Player M.Cam Mode/M.Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar Using the Viewfinder Uso del Visor In the [ (Camera)] or [ (Player)] mode, the Viewfinder will En el modo [ (Camera)] o [ (Player)], el visor funcionará work when the LCD Screen is closed.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabación In some situations, different recording techniques may be required En algunos casos son necesarias distintas técnicas de grabación for more dramatic results. para obtener mejores resultados.
Página 41
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar When using a New Disc: Formatting a New Disc Al utilizar un nuevo disco: Formateo de discos Formatting may be required if a new disc is inserted. Será necesario formatear un disco nuevo al introducirlo. Recognition of the disc will start.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar Selecting the Record Mode (Rec Mode) Selección del modo de grabación (Rec Mode) The Record Mode function works in both Camera Mode and La función del modo de grabación está operativa en los Camera Mode y Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Videocámara con DVD: Grabación básica Making your First Recording Primera grabación Connect a power source to the DVD 1. Conecte la Videocámara con DVD a Camcorder. pages 21, 25 una fuente de alimentación. (A Battery Pack or a AC Power páginas 21, 25 adapter) ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Videocámara con DVD: Grabación básica Using External Microphone Utilización del micrófono externo Connect external microphone (not supplied) to the Conecte el micrófono externo (no se suministra) al external microphone jack of this DVD Camcorder. terminal del micrófono externo de esta Videocámara Clearer sound can be recorded.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Videocámara con DVD: Grabación básica Using the Fade In and Out (FADE) Utilización de aparición y desaparición gradual (FADE) The Fade function works only in La función de aparición gradual sólo STBY 0:00:00 - RW está...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Videocámara con DVD: Grabación básica Using the LED LIGHT (SC-DC165 only) Utilización de LED LIGHT (sólo SC-DC165) The LED LIGHT function works only in Camera Mode. page 26 La función LED LIGHT sólo está operativa en el Camera Mode. ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Setting the Shutter Speed & Exposure (Shutter/Exposure) Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador (Shutter/Exposure) The Shutter Speed function works only in Camera Mode. page 26 La función Shutter Speed sólo está...
Página 54
Camera Mode ►Camera Program AE ►Auto White Balance ►Auto Digital Effect ►Off 16:9 Wide ►Off ►Off Digital Zoom ►Off Move Select MENU Exit Camera Mode ►Camera Program AE Auto White Balance Sports Digital Effect Portrait 16:9 Wide Spotlight Sand/Snow Digital Zoom High Speed MENU Move...
Camera Mode ►Camera Program AE ►Auto White Balance ►Auto Digital Effect ►Off 16:9 Wide ►Off ►Off Digital Zoom ►Off Move Select MENU Exit Camera Mode ►Camera Program AE White Balance Auto Digital Effect Indoor 16:9 Wide Outdoor Custom WB Digital Zoom Move Select MENU...
Página 56
Camera Mode ►Camera Program AE White Balance Auto Digital Effect Indoor 16:9 Wide Outdoor Custom WB Digital Zoom Move Select MENU Exit STBY 30 min...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Applying Digital Effects (Digital Effect) Aplicación de efectos digitales (Digital Effect) The Digital Effect function works only in Camera Mode. page 26 La función Digital Effect sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Selecting the Digital Effects Selección del efecto digital 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. 1. Coloque el interruptor [Mode] en [DISC]. Camera Mode 2. Coloque el interruptor [Power] en 2.
Notes El modo 16:9 Wide no está disponible mientras DIS, EASY.Q o Digital Effect se encuentra en uso. (sólo SC-DC163) The 16:9 Wide mode is not available while DIS, EASY.Q or Digital Una vez definido Color Nite, se liberará el modo 16:9 Wide.
EASY.Q mode automatically sets the DIS to On. Si utiliza la función DIS, puede que la calidad de la imagen se vea afectada. 16:9 Wide mode is not available in the DIS mode. (SC-DC163 only) EASY.Q establece automáticamente DIS en On. ...
Camera Mode ►Camera Program AE ►Auto White Balance ►Auto Digital Effect ►Off 16:9 Wide ►Off ►Off Digital Zoom ►Off Move Select MENU Exit Camera Mode ►Camera Program AE White Balance Digital Effect 100x 16:9 Wide 200x 400x 1200x Digital Zoom Move Select MENU...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Thumbnail index and Playlist Videocámara con DVD: Índice de miniaturas y lista de reproducción What is the Thumbnail Index? ¿Qué es el índice de miniaturas? The thumbnail index displays multiple titles El índice de miniaturas muestra varias escenas del título grabadas.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder Videocámara con DVD Playing Title Scenes Reproducción de listas de títulos DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL The recorded title scenes are displayed as a thumbnail Las escenas de los títulos grabados aparecen como un índice de miniaturas (varias imágenes) en la index (multiple images) on the LCD Screen.
Página 65
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder Videocámara con DVD Slow Playback (Forward/Reverse) Reproducción lenta (Adelante/Atrás) (SC-DC164/DC165 only) (sólo SC-DC164/DC165) Reproducción en cámara lenta hacia delante Forward Slow Playback Pulse el botón [| ] del mando a distancia Press the [| ] button on the remote control ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder Videocámara con DVD: Lista de títulos Deleting a Title Scene (Delete) Eliminación de un título (Delete) DVD -RW/+RW DVD -RW/+RW Delete function works only in Player Mode. page 26 La función Delete sólo está operativa en el Player Mode . página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder Videocámara con DVD Deleting a Section of a Title Scene (Partial Delete) Eliminación de la sección de un título (Partial Delete) DVD-RW(VR mode) DVD-RW (modo VR) Partial Delete function works only in Player Mode. Partial Delete sólo está operativa en el Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Deleting a Playlist (Delete) Eliminación de una lista de reproducción (Delete) DVD-RW(VR mode) DVD-RW (modo VR) Delete function works only in Player Mode. page 26 Delete sólo está operativa en el Player Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Adding Scenes to Playlist (Edit Playlist-Add) Adición de escenas a la lista de reproducción (Edit Playlist-Add) DVD-RW(VR mode) DVD-RW (modo VR) This function works only in Player Mode. page 26 ...
Página 73
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción 8. Move the [Joystick] up or down to select 8. Mueva el [Joystick] hacia arriba o hacia abajo Scene Playlist <Add>, then press the [Joystick(OK)]. para seleccionar <Add> y pulse el botón [1/7] ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Changing the Order of Scene Playing within a Playlist Cambio del orden de reproducción de escenas dentro de una (Edit Playlist-Move) lista de reproducción (Edit Playlist-Move) DVD-RW(VR mode) DVD-RW (modo VR) ...
Página 75
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción 8. Move the [Joystick] up or down to select 8. Mueva ele [Joystick] hacia arriba o hacia Scene Playlist <Move>, then press the [Joystick(OK)]. abajo para seleccionar <Move> y pulse el [1/9] botón [Joystick(OK)].
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Deleting Scenes from Playlist (Edit Playlist-Delete) Eliminación de escenas de la lista de reproducción (Edit Playlist-Delete) DVD-RW(VR mode) DVD-RW (modo VR) This function works only in Player Mode. ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Deleting a Section of a Playlist (Edit Playlist - Partial Eliminación de la sección de una lista de reproducción Delete) (Edit Playlist - Partial Delete) DVD-RW(VR mode) DVD-RW (modo VR) ...
Página 78
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción 10. Press the [/] or [ ] to search the 10. Pulse el botón [/] o [ ] para buscar Partial Delete 00:00:10 - RW starting point of deletion. el punto inicial de eliminación.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Videocámara con DVD: Administrador de discos Disc Information (Disc Info) Información de disco (Disc Info) DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL This function works in both Camera Mode and Player Mode. Esta función sólo está operativa en los Camera Mode y Player page 26 Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Videocámara con DVD: Administrador de discos Edición del nombre del disco (Disc Info-Rename) DVD-RW/+RW/-R/+R DL Editing the Disc Name (Disc Info-Rename) DVD-RW/+RW/-R/+R DL Esta función está operativa en los Camera This function works in both Camera Mode and Mode y Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Videocámara con DVD: Administrador de discos Formatting a Disc (Disc Format) Formato de un disco (Disc Format) DVD-RW/+RW DVD-RW/+RW This function works only in Camera Mode. page 26 Esta función sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Videocámara con DVD: Administrador de discos Finalizing a Disc (Disc Finalize) Finalización de un disco (Disc Finalize) DVD-RW/-R/+R DL DVD-RW/-R/+R DL This function works only in Camera Mode. page 26 Esta función sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Videocámara con DVD: Administrador de discos Playing Back on a PC with DVD drive Reproducción en un PC con unidad de DVD The DVD disc can be played on a PC with a ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Videocámara con DVD: Administrador de discos Unfinalizing a Disc (Disc Unfinalize) Anulación de finalización de un disco (Disc Unfinalize) DVD-RW DVD-RW This function works only in Camera Mode. page 26 Esta función sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Videocámara con DVD: Conexión Setting the AV In/Out (SC-DC165 only) Ajuste de AV In/Out (sólo SC-DC165) AV In/Out function works only in Player Mode. page 26 AV In/Out sólo está operativa en el Player Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Videocámara con DVD: Conexión Viewing Recordings on TV Visualización de grabaciones en el TV The Playback function works only in Player Mode. page 26 La función de reproducción sólo está operativa en el Player Mode. página 26 Playing back on a TV Monitor Reproducción en un monitor de TV...
Página 87
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Videocámara con DVD: Conexión Connecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks Conexión a un TV que no dispone de conectores de audio/video You can connect your DVD Camcorder to a TV through a VCR. ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Videocámara con DVD: Conexión Copying a Disc onto a Tape Copia de un disco en una cinta The copying function works only in Player Mode. page 26 La función de copia sólo está operativa en el Player Mode. ...
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Videocámara con DVD: Conexión Recording (Copying) a TV Program or Video Tape Grabación (Copia) de un programa de TV o cinta de onto a Disc (SC-DC165 only) video en un disco (sólo SC-DC165) The Recording (Copying) function works only in Player Mode. ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied) Utilización de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria utilizable) (no suministrada) The Memory Card stores and La tarjeta de memoria guarda y gestiona fotografías y videos manages Photo/Moving images Terminals...
The data stored on the Memory Card may be changed or lost as a result Guarde las imágenes importantes aparte. Samsung no se hace responsable de of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important images los datos perdidos a causa del uso incorrecto.
M.Cam Mode ►Memory Photo Quality ►Super Fine File No. ►Series Move Select MENU Exit M.Cam Mode ►Memory Photo Quality Super Fine File No. Fine Normal Move Select MENU Exit 8 min...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital Setting the File Number (File No.) Ajuste del número de archivo (File No.) File Number setting works only in M.Cam Mode. page 26 El ajuste del número de archivo sólo está operativa en el M.Cam ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital Protection from accidental Erasure (Protect) Protección frente a borrado accidental (Protect) The Protect function works only in M.Player Mode. page 26 La función Protect sólo está operativa en el M.Player Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital Deleting Photo Images and Moving Images (Delete) Eliminación de imágenes fotográficas y secuencias de video (Delete) The Delete function works only in M.Player Mode. page 26 La función Delete sólo está operativa en el M.Player Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital Deleting All Images at Once Supresión de todas las imágenes de una vez Steps from 1 to 5 are the same as described in p.98 Los pasos del 1 al 5 son los mismos que se describen en la p.98 6.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital Formatting the Memory Card (Format) Formato de la tarjeta de memoria (Format) The Format function works only in M.Player Mode. page 26 La función Format sólo está operativa en el M.Player Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card Grabación de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria You can record moving images while in M.Cam Puede grabar secuencias en el M.Cam Mode. página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital Removing the Print Mark Eliminación de la marca de impresión To remove all Print Marks, select <All Off>. Para borrar todas las marcas de impresión, seleccione <All Off>. To remove an individual file’s Print Mark, select the file and set Para borrar una marca de impresión de un archivo individual, <This File>...
ENGLISH ESPAÑOL PictBridge™ PictBridge™ Printing Your Pictures-Using the PictBridge™ Impresión de imágenes: Uso de PictBridge™ PictBridge function works only in M.Player Mode. page 26 PictBridge sólo está operativa en el M.Player Mode. página 26 Al conectar la Videocámara con DVD a las impresoras con el soporte ...
ENGLISH ESPAÑOL PictBridge™ PictBridge™ Setting the Number of Prints Ajuste del número de copias 1. Mueva el [Joystick] hacia arriba o hacia abajo 1. Move the [Joystick] up or down to select para seleccionar <Copies> y presione el botón 5/10 <Copies>, then press the [Joystick(OK)].
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Using USB Interface Utilización de la interfaz USB Transferring a Digital Image through a USB Connection Transferencia de imágenes digitales mediante una conexión USB The DVD Camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards. ...
Página 109
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Notes Notas On a slower PC than recommended, movie playback may not be En un PC más lento de lo recomendado, es posible que la smooth or video editing may take a long time. reproducción de películas no sea tan uniforme o puede que la On a slower PC than recommended, movie playback may skip edición de video tarde algo más.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Selecting the USB Device (USB Connect) Selección del dispositivo USB (USB Connect) The USB Connect function works only in M.Player Mode. La función USB Connect sólo está operativa en el M.Player page 26 Mode.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Installing DV Media PRO Program Instalación del programa DV Media PRO You need to install DV Media PRO Program to play back movie Tiene que instalar el programa DV Media PRO para reproducir los archivos de video grabados con la Videocámara con DVD en el PC.
Página 112
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Application Installation – Photo Express Instalación de aplicaciones - Photo Express 1. Click <Photo Express> on the Setup screen. 1. Haga clic en el <Photo Express> en la pantalla Setup. Es una herramienta de edición fotográfica que permite a los ...
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Connecting to a PC Conexión a un PC 1. Connect a USB cable to the 1. Conecte un extremo del cable USB jack on the PC. USB al terminal USB del PC. 2. Connect the other end of the 2.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Using the PC Camera Function Utilización de la función PC Camera This function works only in Camera Mode. page 26 Esta función sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 To use the PC Camera function, the DV Driver, Video Codec and ...
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Using the USB Streaming Function Utilización de la función USB Streaming This function works in both Camera Mode and Player Mode. Esta función está operativa en los Camera Mode y Player Mode. page 26 página 26 ...
ENGLISH ESPAÑOL Maintenance Mantenimiento Using Your DVD Camcorder Abroad Utilización de la Videocámara con DVD en el extranjero Each country or region has its own electric and color systems. Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a ...
Troubleshooting Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemas Before contacting a Samsung authorized service center, perform the Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. following simple checks. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada They may save you the time and expense of an unnecessary call.
Página 118
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis Display in <M.Cam/M.Player> Modes Pantalla de autodiagnóstico en los modos <M.Cam/M.Player> Pantalla Parpadeo Indica que... Solución Display Blinking Informs that... Action No memory Lento (M.Cam) No hay tarjeta de Introduzca una Slow (M.Cam) There is no Memory Insert a Memory card!
Página 119
If these instructions do not solve your problem, contact your Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el nearest Samsung authorized service center. problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Página 120
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/Solution Compruebe que el interruptor [Power] esté Check the [Power] switch is set to colocado en [ (Camera)]. (Camera)]. No hay espacio suficiente en el disco. There is not enough free space in the ...
Página 121
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución La pantalla de Compruebe que la fuente de Playback screen Check the Power supply (Battery reproducción se alimentación (batería o adaptador de CA) interrupted Pack or AC Power Adapter) is properly interrumpe de forma esté...
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Setting menu items Ajuste de opciones de menú Available Mode Modo disponible Main Menú Sub Menu Functions Page Camera Player M.Cam M.Player Submenú Funciones Página Camera Player M.Cam M.Player Menu principal Mode Mode Mode Mode Mode Mode...
Página 123
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Available Mode Modo disponible Main Menú Sub Menu Functions Page Submenú Funciones Camera Player M.Cam M.Player Página Camera Player M.Cam M.Player Menu principal Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Clock Set Ajuste de fecha y hora ...
ENGLISH ESPAÑOL Index Índice alfabético Microphone ............45 - A - - A - - M - Move ..............74 Accessories ..........13 Accesorios ............13 Mando a distancia ........18 Moving Image ..........101 Add ..............72 Add ...............72 Memory Stick ..........90 - N - AF/MF ............52 AV In/Out ............85 Menú...
Página 127
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Página 128
Si vous avez des questions ou des commentaires Samsung products, please contact the SAMSUNG concernant les produits Samsung, veuillez contacter customer care center Samsung Electronics America, inc. le Service à la clientèle SAMSUNG de Samsung 1-800-SAMSUNG (726-7864) Electronics America, inc. www.samsung.com 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com...