Astralpool Victoria Plus Silent Manual De Instalación Y Mantenimiento General

Astralpool Victoria Plus Silent Manual De Instalación Y Mantenimiento General

Bombas para piscinas
Ocultar thumbs Ver también para Victoria Plus Silent:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND GENERAL MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET MAINTENANCE GÉNÉRAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO GENERAL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE GENERALE
ALLGEMEINES INSTALLATIONS- UND MONTAGEARBEITEN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO GERAL
POOL PUMPS
POMPES POUR PISCINES
BOMBAS PARA PISCINAS
POMPA PER PISCINAS
PUMPEN FÜR SCHWIMMBECKEN
BOMBAS PARA PISCINAS
V I C T O R I A
P L U S
S I L E N T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool Victoria Plus Silent

  • Página 1 INSTALLATION AND GENERAL MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE GÉNÉRAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO GENERAL MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE GENERALE ALLGEMEINES INSTALLATIONS- UND MONTAGEARBEITEN MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO GERAL POOL PUMPS POMPES POUR PISCINES BOMBAS PARA PISCINAS POMPA PER PISCINAS PUMPEN FÜR SCHWIMMBECKEN BOMBAS PARA PISCINAS...
  • Página 15: Prescripciones Generales De Seguridad

    IMPORTANTE El manual, que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Página 16: Advertencias En La Puesta En Marcha

    - Asegurar las conexiones de los cables eléctricos a la caja de bornes de la máquina, de manera que queden bien engastadas y apretadas a los bornes de conexión. - El equipo se debe conectar a una toma de corriente (ver datos en chapa característica de la bomba ) con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA.
  • Página 17: Instalación Y Montaje

    3. INSTALACIÓN Y MONTAJE GENERAL - El montaje e instalación de nuestras bombas, sólo está permitido en piscinas o estanques que cumplan con la norma HD 384.7.702. En supuestos dudosos, consultar a su especialista. - Realizar el montaje de la bomba en posición horizontal debido al prefiltro. Las bombas llevan un prefiltro con un cesto en su interior para recoger las partículas gruesas, ya que éstas pueden dañar la parte interior hidráulica de la bomba.
  • Página 18: Instrucciones De Puesta En Servicio

    En caso que la bomba tenga motor monofásico: Lleva incorporado un protector térmico. Utilizar un guarda-motor con protección magneto-térmica. Los datos de regulación del relé térmico son meramente ilustrativos, ya que el motor lleva un protector incorporado. Para 230 V utilizar una manguera de conexión tipo H07 RN-F3 y adaptar la sección del cable a la potencia del motor y a la longitud del cable.
  • Página 19: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO - Controlar periódicamente: La correcta sujeción de las partes mecánicas y el estado de los tornillos de soporte de la máquina. Limpiar el cesto del prefiltro regularmente para evitar caídas de presión. No golpearlo durante el proceso de limpieza para evitar una posible rotura del cesto.
  • Página 20 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES Entrada de aire por la tubería de Comprobar el estado de racores y juntas del tubo de aspiración aspiración Mala estanqueidad de tapa del filtro Limpiar la tapa filtro y comprobar estado de la junta goma Giro del motor invertido Invertir 2 fases de la alimentación Voltaje erróneo...
  • Página 39 ANCHOR DETAIL / DETAIL DE L’ANCRAGE DETALLE ANCLAJE / DETTAGLIO ANCORAGGIO VERANKERUNG / DETALHE DE FIXAÇAO Anchor detail / Detail de l’ancrage Detalle anclaje / Dettaglio ancoraggio Verankerung / Detalhe de fixaçao Fig. 1 INCORRECT / INCORRECT / INCORRECTO CORRECT / CORRECT / CORRECTO NON CORRETTO / FALSCH / INCORRECTO CORRETTO / RICHTIG / CORRECTO Union / Raccord...
  • Página 41 Pre-filter cover nut Tuerca tapa prefiltro Pre-filter cover Tapa prefiltro Seatin joint to be cleaned Logement du joint torique ò nettoyer Tower joint Asiento junta a limpiar Junta tórica Alloggiamento guarnizione da pulire Zu reinigende O-Ringvertiefung Pre-filter Acento da junta a limpiar Prefiltro Basket Cesto...
  • Página 42 Condensor SINGLE PHASE MOTORS / MOTEURS MONOPHASES Condensateur Condensador MOTORES MONOFÁSICOS / MOTORI MONOFASE Condensatore EINPHASIGE MOTOREN / MOTORES MONOFASICOS Kondensator Condensador THREE PHASE MOTORS / MOTEURS TRIPHASES MOTORES TRIFÁSICOS / MOTORI TRIFASE DREINPHASE MOTOREN / MOTORES TRIFASICOS THREE PHASE / TRIPHASES SINGLE PHASE / MONOPHASES TRIFÁSICOS / TRIFASE MONOFÁSICOS / MONOFASE...
  • Página 45: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA 1. ASPECTOS GENERALES 1.1. De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto Astral correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2. El Período de Garantía para el producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. 1.3.
  • Página 49 The motors supplied with the motor pump unit have been protected with IP-55 protection and are adapted to withstand hot atmospheres and high humidity levels. PRESTATIONS OFFERTES PAR LES POMPES ASTRAL VICTORIA PLUS SILENT DESCRIPTION DU PRODUIT ET DE SES ACCESSOIRES FRANÇAIS...
  • Página 52 TECHNICAL CARACTERISTICS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DATI TECHNICI TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS MOTOR DIMENSIONS CODE H max. VOLTAGE (mm) 65557 ACME D.75 2" GAS ½ 65558 230 - 400 ACME D.75 2" GAS 65560 ACME D.75 2" GAS ¾ C.71 65561 230 - 400 ACME D.75...

Tabla de contenido