ENGLISH
Advanced Recording
EIS (Electronic Image Stabilizer)
The EIS function works in CAMERA/M.REC mode only.
EIS(Electronic Image Stabilizer) is a function that compensates for
any shaking or hand movement while holding the camcorder
(within reasonable limits).
It provides more stable pictures when:
Recording a small object close-up
Recording and walking at the same time
Recording through the window of a vehicle
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Press the MENU button.
The menu list will appear.
3. Turn the MENU DIAL highlight to CAMERA and
press the ENTER button.
The sub menu list will appear.
4. Turn the MENU DIAL to activate the EIS function,
press the ENTER button.
The EIS menu is changed to ON.
If you do not want to use the EIS function,
set the EIS menu to OFF.
5. To exit, press the MENU button.
Note
It is recommended that you deactivate the shake compensation
function when using a tripod.
Grabación avanzada
EIS (estabilizador electrónico de la imagen)
La función EIS sólo opera en las modalidades CAMERA y M.REC.
La EIS es una función que compensa las sacudidas o los
movimientos de la mano, dentro de unos límites razonables.
Proporciona imágenes más estables cuando:
Se graba un objeto pequeño muy de cerca
Se graba mientras se camina
Se graba a través de la ventanilla de un vehículo
1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA.
CAM MODE
2. Pulse el botón MENÚ.
INITIAL
CAMERA
PROGRAM AE
A/V
WHT. BALANCE
MEMORY
D.ZOOM
VIEWER
EIS
3. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar CAMERA y después
DSE SELECT
FLASH SELECT
pulse el botón ENTER.
CUSTOM
4. Gire el DIAL MENÚ para activar la función EIS y
CAM MODE
después pulse el botón ENTER.
CAMERA SET
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D. ZOOM
EIS
DSE SELECT
CUSTOM
5. Para salir, pulse el botón MENÚ.
Nota
Se recomienda desactivar esta función cuando se emplee un trípode.
Aparece la lista del menú.
Aparece la lista del submenú.
El menú EIS se sitúa en la posición ON.
Si no desea usar la función EIS, ajústela en OFF en
el menú.
ESPAÑOL
47