Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Front-Loading Automatic Washer
Use & Care Guide
Lavadora automática de carga frontal
Manual de uso y cuidado
Laveuse automatique à chargement frontal
Guide d'utilisation et d'entreien
Models/Modelos/Modèles 110.4996 , 4997
= color number, número de color, numéro de couleur
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Diseñado para utilizar solamente
detergente de alto rendimiento
Conçu pour l'utilisation d'un
détergent haute efficacité
seulement
461970235731
8183013
®
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
.
www.sears.com
www.sears.ca

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KENMORE ELITE 110.4996 Serie

  • Página 1 ® Front-Loading Automatic Washer Use & Care Guide Lavadora automática de carga frontal Manual de uso y cuidado Laveuse automatique à chargement frontal Guide d’utilisation et d’entreien Models/Modelos/Modèles 110.4996 , 4997 = color number, número de color, numéro de couleur Designed to use only HE High Efficiency detergent Diseñado para utilizar solamente...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s what’s included in the Agreement: TABLE OF CONTENTS Expert service by our 12,000 professional repair specialists PROTECTION AGREEMENTS............2 Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs In the U.S.A...................2 In Canada ..................2...
  • Página 3: Warranty

    ® KENMORE ELITE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due 1.
  • Página 4: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses You have the option of purchasing pedestals of different heights Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆"...
  • Página 6: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Página 7: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Página 8: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded.
  • Página 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Connect the Inlet Hoses Make sure the washer drum is empty. WARNING 1. Attach the hose with the red color indicator to the Hot (left) inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier to tighten connection with pliers.
  • Página 10: Route The Drain Hose

    Route the Drain Hose Secure the Drain Hose Proper routing of the drain hose protects your floors from 1. Drape the power cord over the washer top. damage due to water leakage. Read and follow these 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with instructions.
  • Página 11: Complete Installation

    Auto Water Level Complete Installation Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the clothes.
  • Página 12: Washer Use

    WASHER USE First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, if not completed during WARNING the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use ¹⁄₂...
  • Página 13: Using The Dispenser

    5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available 9. To begin the wash cycle later with all cycles. See “Options.” Select DELAY until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. Select START. The 6.
  • Página 14: Pausing Or Restarting

    Liquid detergent: Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, select STOP. 2. To continue the cycle, select and hold START (for approximately 1 second). Changing Cycles, Options and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all Cycles. Available modifier selections will glow amber.
  • Página 15: Status Lights

    Door Locked Status Lights These lights show which portion of the cycle the washer is When the status light glows, the door is locked. operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. Sensing/Revising Est.
  • Página 16 Preset cycle settings Whitest Whites Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric care This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled for the selected cycle. See chart. white fabrics with the addition of bleach.
  • Página 17: Normal Washer Sounds

    Drain & Spin Soak Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your Use the Soak cycle to remove small spots or stains on fabrics. wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can This cycle provides up to a 30-minute soak time with warm or reduce the spin speed by selecting the speed you want from the cold water followed by drain.
  • Página 18: Modifiers

    2nd Rinse Delay Start A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or To begin the wash cycle later, select DELAY START until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time bleach residue from garments. This option provides an additional Remaining display, and then select START.
  • Página 19: Laundry Guide

    Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Prewash 2nd Rinse Extended Delay Cycle Spin Start Signal...
  • Página 20: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Use only High Efficiency detergents.
  • Página 21: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer The Washer Maintenance Procedure should be performed on a Begin procedure monthly basis. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. Cleaning the door seal 2. Close the washer door. 3.
  • Página 22: Water Inlet Hoses

    To transport the washer: Water Inlet Hoses 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose Drain &...
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) WARNING Select STOP twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
  • Página 24 Washer won’t drain or spin Washer odor Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose See “Cleaning Your Washer.” more than 96" (2.4 m) above the floor? Are you using HE detergent? Is your voltage low? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can Check electrical source or call electrician.
  • Página 25 Stains on load Cycle too long Did you add detergent to the dispenser? Did you choose the Sanitary cycle? For best results, add detergent to the detergent In this cycle, the heater will be activated to provide maximum compartment. Do not add detergent to the washer drum. cleaning performance.
  • Página 26: Contratos De Protección

    ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN CONTRATOS DE PROTECCIÓN..........26 En los EE.UU................26 En Canadá ................. 27 En los EE.UU. GARANTÍA..................27 SEGURIDAD DE LA LAVADORA..........29 Contratos Maestros de Protección REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..........30 ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Herramientas y piezas...............
  • Página 27: En Canadá

    En Canadá GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar KENMORE ELITE ® ® en Sears HomeCentral para obtener servicio de reparación. Con más de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a más de un millón de piezas y accesorios, contamos con...
  • Página 28: Registro Del Producto

    ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO usa en los Estados Unidos y Canadá. SIGUIENTE: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible 1.
  • Página 29: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 30: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Opciones Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Pedestal la instalación. Las piezas provistas están en el tambor de la lavadora. Usted tiene la opción de comprar por separado pedestales de Herramientas necesarias para la conexión de las alturas diferentes para esta lavadora.
  • Página 31: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza Recomendaciones de espacios de instalación para el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” instalación debajo del mostrador hecho a la medida de la lavadora. La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador Las dimensiones que se muestran son para los espacios hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavandería, en...
  • Página 32: Sistema De Desagüe

    Recomendaciones de espacios de instalación para Sistema de desagüe instalación empotrada o en el armario, con lavadora y Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe secadora apiladas por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por el lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
  • Página 33: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable a tierra ADVERTENCIA separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexión a tierra es el adecuado. No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas. Si no está...
  • Página 34: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporte Conexión de las mangueras de entrada Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío. ADVERTENCIA 1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la válvula de entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexión con los alicates.
  • Página 35: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora: Tendido de la manguera de desagüe No enderece la manguera de desagüe ni fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente pisos contra daños ocasionados por filtraciones de agua.
  • Página 36: Nivelación De La Lavadora

    Nivelación de la lavadora Complete la instalación La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la la vibración. fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. 1.
  • Página 37: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos audiovisuales Velocidades de exprimido Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea Esta lavadora selecciona automáticamente una velocidad de usted principiante o experto. exprimido según el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fábrica con hasta seis opciones de Depósito con sistema ventajoso para el detergente velocidad de exprimido.
  • Página 38: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA Puesta en marcha de la lavadora Uso del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto ADVERTENCIA Rendimiento”. Este sistema de lavado, junto con menos agua, creará...
  • Página 39: Uso Del Depósito

    2. Cierre la puerta de la lavadora empujándola con firmeza 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la todos modificadores están disponibles con todos los ciclos y lavadora permanecerá con seguro durante el ciclo de lavado. opciones.
  • Página 40: Pausa O Reanudación De La Marcha

    Compartimiento del detergente para el lavado principal Compartimiento del suavizante de telas (Letras A y B en la ilustración del depósito) (Letra E en la ilustración del depósito) Agregue detergente líquido o en polvo de alto rendimiento (HE) Si lo desea, vierta el suavizante de telas líquido en el depósito del en este compartimiento para su ciclo de lavado principal.
  • Página 41: Luces De Estado

    Para cambiar Opciones o Modificadores después de Ropa limpia que haya comenzado el ciclo Al cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia 1. Presione STOP (Parada) una vez. (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora.
  • Página 42: Ciclos

    Ciclos Ciclo Velocidad Ciclos de lavado Nivel de Temperatura suciedad del agua (Water exprimido (hr:min) Temp) Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector. La luz (Spin (Lavado/ indicadora del ciclo se encenderá cuando éste se seleccione. Speed) Enjuague Cada ciclo fue diseñado para distintos tipos de tela y niveles de [Wash/Rinse])
  • Página 43: Sonidos Normales De La Lavadora

    Blancos blanquísimos (Whitest Whites) Desagüe y exprimido (Drain & Spin) Este ciclo ha sido diseñado especialmente para el lavado de Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las exprimir la ropa.
  • Página 44: Opciones

    Opciones Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus Prelavado (Prewash) selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opción después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opción seleccionada. No todas las opciones están Use esta opción para cargas de artículos con suciedad profunda disponibles con todos los ciclos.
  • Página 45: Modificadores

    Modificadores Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua Temperatura de lavado (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador después del inicio del ciclo Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga en cualquier momento antes de que comience el modificador que esté...
  • Página 46: Guía Para El Lavado

    Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Prelavado Segundo Exprimido...
  • Página 47: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Selección de la ropa Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de Separe las prendas con suciedad profunda de las que están sus prendas. ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas.
  • Página 48: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá Comience el procedimiento hacerse todos los meses. 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma. Limpieza del sello de la puerta 2.
  • Página 49: Mangueras De Entrada De Agua

    Para volver a usar la lavadora: Limpieza de la gaveta de depósito 1. Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos La gaveta de depósito es desmontable para facilitar la limpieza. grifos del agua.
  • Página 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... Códigos “F” diferentes de F20, F21 y F22 La pantalla de la lavadora muestra mensajes Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. codificados y emite señales audibles Seleccione desagüe/exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora.
  • Página 51 La lavadora se detiene Los depósitos están obstruidos o hay fugas Verifique lo siguiente: ¿Se han colocado los productos de lavandería en el ¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de compartimiento apropiado del depósito? 3 terminales de conexión a tierra? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador líquido con cloro en los ¿Hay corriente en el enchufe?
  • Página 52 ¿Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Ropa blanca percudida y colores opacos Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensión. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para ¿Ha separado la ropa adecuadamente? determinar la cantidad de detergente que debe usar.
  • Página 53: Contrats De Protection

    TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION CONTRATS DE PROTECTION............ 53 Aux États-Unis Aux États-Unis ................53 Au Canada ................. 54 Contrats principaux de protection GARANTIE ................... 54 Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ............56 nouveau produit Kenmore ®...
  • Página 54: Au Canada

    Au Canada GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS Contrats d’entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur KENMORE ELITE ® ® Sears HomeCentral pour le service. Avec plus de 2400 spécialistes formés et l’accès à plus d’un million de pièces et accessoires, nous avons les outils et les pièces ainsi que les...
  • Página 55: Enregistrement Du Produit

    LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier PAIERA PAS POUR : d'un État à l'autre. 1.
  • Página 56: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 57: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Options Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Piédestal l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Vous pouvez acheter des piédestaux de différentes hauteurs Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée séparément pour cette laveuse.
  • Página 58: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en Espacement recommandé pour une installation améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le personnalisée sous un comptoir ‘‘déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir sur mesure, dans Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Página 59: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à une sécheuse superposées l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie ou le système de vidange au plancher.
  • Página 60: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Ne pas effectuer de liaison à la terre sur une canalisation de AVERTISSEMENT gaz. En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre.
  • Página 61: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et 6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de le retirer complètement, y compris la cale d’espacement en tour avec une pince. plastique couvrant le boulon. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Página 62: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : 3. Après avoir réglé l’aplomb de la laveuse, utiliser une clé plate de 17 mm pour visser les écrous sur les pieds fermement Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de contre la caisse de la laveuse.
  • Página 63: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques audiovisuelles Vitesses d'essorage Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que Cette laveuse sélectionne automatiquement une vitesse vous soyez débutant ou expert. d'essorage en fonction du programme sélectionné. Ce réglage effectué à l'usine peut toutefois être modifié; il y a jusqu'à six Système supérieur de distribution de détergent choix différents de vitesse d'essorage.
  • Página 64: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant Mise en marche de la laveuse pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement un détergent “HE” Haute efficacité. Premier programme de lavage sans linge Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le Risque d’incendie programme Normal/Casual (normal/tout-aller) et l'exécuter sans...
  • Página 65: Utilisation Du Distributeur

    3. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive 8. Pour commencer le programme de lavage dans les compartiments de détergent, d'agent de immédiatement blanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir Sélectionner START (pendant 1 seconde environ). lentement pour éviter les renversements.
  • Página 66: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour détergent du lavage principal Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettres A et B sur l'illustration du distributeur) (Lettre E sur l'illustration du distributeur) Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce Verser une quantité mesurée d'assouplissant de tissu liquide compartiment pour le programme de lavage principal.
  • Página 67: Témoins Lumineux

    Pour annuler un programme Pour vidanger la laveuse manuellement 1. Sélectionner deux fois STOP (arrêt). 1. Sélectionner deux fois STOP (arrêt) pour annuler le programme de lavage. 2. La laveuse s'éteint, la porte se déverrouille et les vêtements peuvent être retirés. 2.
  • Página 68: Programmes

    La durée du programme sera prolongée en cas d'excès de Sensing/Revising Est. Time (témoin de détection/ mousse ou si la charge est déséquilibrée. La procédure contre la estimation de la durée) mousse (SUD) élimine l'excès de mousse et permet un rinçage correct de vos vêtements.
  • Página 69: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Heavy Duty (service intense) Drain & Spin (vidange et essorage) Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidanger robustes, aux couleurs grand teint et très sales. Ce programme et essorer la charge de lavage. La vitesse d'essorage est combine un culbutage à...
  • Página 70: Options

    Options Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Prewash (prélavage) vos sélections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche de l'option sélectionnée. Toutes les options ne Utiliser cette option pour des charges d'articles très sales qui sont pas disponibles avec tous les programmes.
  • Página 71: Modificateurs

    Modificateurs Les préréglages pour la température de l'eau, la vitesse Wash Temp (température de lavage) d'essorage et les options de rinçage peuvent être modifiés. Vous pouvez changer un modificateur après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche du modificateur Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à...
  • Página 72: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et les programmes correspondants. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Prewash 2nd Rinse Extended Delay Cycle signal...
  • Página 73: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Página 74: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse La procédure d'entretien de la laveuse doit être effectuée chaque Début de la procédure mois. 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. Nettoyage du joint de la porte 2.
  • Página 75: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Avant la réutilisation : Nettoyage de l'extérieur 1. Rincer les tuyaux d’arrivée d’eau. Reconnecter les tuyaux flexibles d’alimentation d’eau aux robinets. Ouvrir les deux Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les robinets d’arrivée d’eau. renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
  • Página 76: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Codes “F” autres que F20, F21 et F22 La laveuse affiche un message code et un signal sonore Sélectionner deux fois STOP (arrêt) pour annuler le est émis programme.
  • Página 77 La laveuse ne se remplit pas, ne lave pas ou ne rince pas La laveuse fait du bruit ou vibre Vérifier ce qui suit : La laveuse est-elle d'aplomb? Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à La laveuse doit être d'aplomb. Les quatre pieds doivent être 3 alvéoles reliée à...
  • Página 78 Charge trop mouillée Présence de taches sur le linge Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? laver? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus compartiment de détergent.
  • Página 79 La charge a-t-elle causé un déséquilibre? Linge froissé Lorsqu'il y a un trop grand déséquilibre, une procédure de rééquilibrage se met en marche pour redistribuer la charge. Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? L'affichage de la durée se mettra en pause jusqu'à ce que Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.
  • Página 80 ®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada. 10/06 ®Marca registrada/ Marca de comercio/ Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada. Printed in Germany 461970235731 Impreso en Alemania ®...

Este manual también es adecuado para:

110.4997 serie

Tabla de contenido