Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVD Home Theatre
System
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
DAV-SB500W
©2004 Sony Corporation
2-108-852-21(2)
FR
DE
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DAV-SB500W

  • Página 1 2-108-852-21(2) DVD Home Theatre System Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones DAV-SB500W ©2004 Sony Corporation...
  • Página 2 • N’installez pas l’appareil en position inclinée. AVERTISSEMENT L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. Pour prévenir tout risque d’incendie ou • Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout d’électrocution, gardez cet appareil à équipement contenant des aimants puissants, par l’abri de la pluie et de l’humidité.
  • Página 3: Précautions

    Entretien Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec fonctionner, lisez attentivement ce mode un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution d’emploi et conservez-le pour toute référence...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Etape 6 : Exécution de la Configuration Commande du téléviseur avec la rapide ..........28 télécommande fournie ....66 Réglage des enceintes ......30 Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT ......... 68 Lecture de disques Utilisation du magnétoscope ou d’autres Lecture de disques......... 31 appareils .........
  • Página 5 Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation..76 Sélection de la langue des menus et de la plage audio........77 (CHOIX DE LA LANGUE) Réglages de l’écran ....... 78 (REGLAGE DE L’ECRAN) Réglages personnalisés ......79 (REGLAGE PERSONNALISE) Réglages des enceintes......81 (REGLAGE H-P) Configuration rapide et réinitialisation de la chaîne ..........
  • Página 6: A Propos De Ce Mode D'emploi

    Format des Logo des disques A propos de ce mode disques CD audio d’emploi • Les instructions contenues dans le présent CD-R/CD-RW mode d’emploi décrivent les commandes de la (données télécommande. Vous pouvez également audio) utiliser les commandes de la chaîne, si elles (fichiers MP3) portent le même nom ou un nom analogue à...
  • Página 7 • Scène A propos des CD multi-session Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC • La chaîne peut lire des CD multi-session (page 35), les écrans de menu, les images lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans animées et les images fixes sont divisés en la première session.
  • Página 8 • les DVD-ROM Remarque sur les opérations • les DVD audio de lecture des DVD et CD • les DVD-RAM VIDEO • les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Certaines opérations de lecture de DVD et de • les fichiers JPEG progressifs CD VIDEO peuvent avoir été...
  • Página 9: Remarques Sur Les Disques

    Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à...
  • Página 10: Utilisation Du Menu De Commande

    Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Nombre total de Nombre total de chapitres ou d’index titres ou de plages Numéro du titre en cours de lecture (CD...
  • Página 11 AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super Modifie le réglage audio. Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 54) SOUS-TITRE (DVD uniquement) Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres. (page 60) ALBUM (JPEG uniquement) Sélectionne l’album (JPEG) à lire. (page 38) FICHIER (JPEG uniquement) Sélectionne le fichier (JPEG) à lire. (page 38) DATE (JPEG uniquement) Affiche les informations relatives à...
  • Página 12: Préparation

    Insertion des piles dans la Préparation télécommande Déballage Vous pouvez commander la chaîne au moyen de Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble la télécommande fournie. Insérez deux piles AA des accessoires suivants : (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à...
  • Página 13: Etape 1 : Raccordement Des Enceintes

    Etape 1 : Raccordement des enceintes Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celles des cordons. Les enceintes Surround doivent être raccordées à l’amplificateur Surround qui reçoit le son par l’intermédiaire du système sans fil.Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
  • Página 14 Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en veillant à aligner son repère triangulaire sur celui du récepteur IR. Récepteur IR Repères triangulaires Support du récepteur IR Amplificateur Surround Reçoit le son provenant du récepteur IR et l’envoie aux enceintes Surround. Raccordez les enceintes Surround et le récepteur IR à...
  • Página 15 Bornes de raccordement des enceintes Raccordez A/Aux Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prises SPEAKER WOOFER (violette) Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne Récepteur IR...
  • Página 16 Remarques sur la mise en place des enceintes • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes dans des endroits : – Très chauds ou très froids – Sales ou poussiéreux – Très humides – Soumis à des vibrations –...
  • Página 17 A propos de l’amplificateur Surround Une fois les raccordements terminés, vous pouvez fixer le couvercle à l’amplificateur Surround et ranger ainsi soigneusement les cordons à l’abri des regards. Fixation du couvercle Fixez l’attache du cordon d’enceinte à l’aide de la vis fournie. Fixez le couvercle du cordon d’enceinte en le faisant glisser le long des rainures situées sur les bords de...
  • Página 18 Pour éviter un court-circuit des enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
  • Página 19 Fixation En maintenant la fiche appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceinte. Notez que le cordon désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la fiche. Remarques • Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes. •...
  • Página 20 A propos du système sans fil Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page 90). Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la plage dans laquelle les rayons infrarouges peuvent être captés). Vue du haut Vue latérale Signal infrarouge Signal infrarouge...
  • Página 21: Etape 2 : Raccordements Des Antennes

    Etape 2 : Raccordements des antennes Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Bornes de raccordement des antennes Raccordez Antenne cadre AM Borne AM Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL Antenne cadre AM EURO AV AUDIO IN SPEAKER VIDEO FRONT R...
  • Página 22: Etape 3 : Raccordements Du Téléviseur Et Des Composants Vidéo

    Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo Cordons requis Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni) Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
  • Página 23 EURO AV AUDIO IN SPEAKER VIDEO FRONT R CENTER FRONT L OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER DIR-T1 AUDIO IN OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO Magnétoscope Récepteur satellite Téléviseur numérique Remarques • Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive. •...
  • Página 24: Etape 4 : Raccordement Des Cordons D'alimentation

    • Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le Témoin POWER/ON récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant POWER LINE d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou le récepteur IR afin que le témoin POWER/ ON LINE vire au vert. POWER POWER ON-LINE Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne...
  • Página 25 Exemple d’installation Positionnez l’émetteur IR et le récepteur IR de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. Vue du haut Enceinte centrale Enceinte Enceinte...
  • Página 26 Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants : – Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR. – Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé...
  • Página 27 Une fois l’émetteur IR installé, assurez- mur insuffisamment solide. vous qu’il demeure bien immobile. • Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte Emetteur IR (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle.
  • Página 28: Etape 6 : Exécution De La Configuration Rapide

    Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].
  • Página 29 Sélectionnez une taille adéquate entre Remarques [PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à • Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Pour modifier des réglages, l’aide de , puis appuyez sur ENTER. sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le Le réglage est sélectionné...
  • Página 30: Réglage Des Enceintes

    A propos des enceintes blindées Réglage des enceintes (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur) Le caisson de graves de cette chaîne est blindé Positionnement des afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites enceintes peuvent toutefois survenir en présence d’un Pour optimiser le son surround, toutes les aimant très puissant.
  • Página 31: Lecture De Disques

    Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la Lecture de disques télécommande. « OPEN » apparaît sur l’affichage du Lecture de disques panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque. Posez un disque dans le plateau de lecture en dirigeant son étiquette vers Certaines opérations peuvent être différentes ou...
  • Página 32 Pour mettre la chaîne hors Opérations complémentaires tension Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en MUTING rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1.
  • Página 33: Reprise De La Lecture À L'endroit Où Vous Avez Arrêté Le Disque

    Conseil Reprise de la lecture à Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au l’endroit où vous avez ou sur >. Ces précédent en appuyant sur touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même arrêté...
  • Página 34: Utilisation Du Menu Dvd

    Remarques Utilisation du menu DVD • La fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible en mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même Un DVD est divisé...
  • Página 35: Lecture De Cd Video Dotés De Fonctions Pbc (Ver.2.0)

    Remarques Lecture de CD VIDEO dotés • Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape de fonctions PBC (Ver.2.0) • Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par (Lecture PBC) «...
  • Página 36: Lecture D'une Plage Audio Mp3

    Sélection d’un album et d’une Lecture d’une plage audio plage Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des DVD TOP CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les DVD MENU/ MENU/ ALBUM+ disques doivent être enregistrés conformément à ALBUM– la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au ENTER format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les O RETURN...
  • Página 37 Sélectionnez (PLAGE) à Conseil l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches La liste des plages figurant sur l’album en DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ cours apparaît.
  • Página 38: Lecture Des Fichiers Image Jpeg

    Sélection d’un album et d’un Lecture des fichiers image fichier JPEG Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur DVD TOP des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, MENU/ DVD MENU/ ALBUM– les disques doivent être enregistrés ALBUM+ conformément à la norme ISO9660 niveau 1, ENTER niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur O RETURN...
  • Página 39 Sélectionnez (FICHIER) à Diaporama à partir d’un l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. disque de données JPEG La liste des fichiers figurant sur l’album en (JPEG uniquement) cours apparaît. MOUNTAIN JPEG FAMILY HAPPY BIRTHDAY CELEBRATION CHRISTMAS BASEBALL PARTY TRAVEL FRIEND DRIVE Lorsque la liste de tous les fichiers ou...
  • Página 40: Création De Votre Propre Programme

    Pour faire pivoter l’image en Création de votre propre cours programme (Lecture programmée) Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à...
  • Página 41 Appuyez sur X/x ou sur les touches Pour rechercher les plages ou les albums numériques pour sélectionner « 7 », que vous avez déjà créés, appuyez sur C puis appuyez sur ENTER. pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher Durée totale des plages programmées le reste de la liste à...
  • Página 42: Lecture Dans Un Ordre Quelconque

    Conseil Lecture dans un ordre Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez quelconque [REPETEE] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture programmée (page 44). (Lecture aléatoire) L’appareil peut « sélectionner » des plages et les lire de façon aléatoire.
  • Página 43 Remarque Réglage du mode aléatoire La lecture aléatoire est annulée quand vous éjectez le dans le menu de commande disque. Le mode de lecture change dans l’ordre suivant : Vous pouvez sélectionner soit la lecture ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE albums (MP3 uniquement).
  • Página 44: (Lecture Aléatoire) Lecture Répétée

    x Lors de la lecture d’un DVD Lecture répétée • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. (Lecture répétée) • TOUS : répète tous les titres. • TITRE : répète le titre en cours sur un disque. •...
  • Página 45: Recherche D'un Point Spécifique Sur Le Disque

    Conseils Recherche d’un point • Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre spécifique sur le disque [REPETEE], appuyez sur H. Le système démarre la lecture répétée. (Balayage, Lecture au ralenti) • Vous pouvez rapidement afficher le statut [REPETEE].
  • Página 46: Recherche D'un Titre/Chapitre/Plage/Index

    Pour changer la vitesse de Recherche d’un titre/ balayage (DVD/CD VIDEO uniquement) chapitre/plage/index/ A chaque fois que vous appuyez sur m ou M album/fichier en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO,...
  • Página 47 Recherche d’un titre/plage/ STAY album/fichier BEAUTIFUL HOLD.ME Appuyez sur DVD DISPLAY. FIRST TIME BLUE SKY Le menu de commande apparaît. OUR EARTH NO NAME SWEETEST Appuyez sur X/x pour sélectionner la 22.KISS ME FIRE méthode de recherche, puis appuyez ANGEL sur ENTER ou sur c.
  • Página 48 Appuyez sur ENTER ou sur c. Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. « ** (**) » est remplacé par « -- (**) ». Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 après le début, vous n’avez qu’à...
  • Página 49: Visualisation Des Informations Relatives Au Disque

    Lors de la lecture d’un DVD Visualisation des Temps de lecture et numéro du titre en cours informations relatives au disque Durée restante du titre en cours Visualisation du temps de lecture et de la durée restante sur l’affichage du panneau Temps de lecture et frontal numéro du titre en cours...
  • Página 50 Lors de la lecture d’un CD VIDEO Lors de la lecture d’un MP3 (sans fonction PBC), d’un Super Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture Audio CD ou d’un CD Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture (Lors de la lecture d’un CD) Temps restant sur la plage en cours...
  • Página 51 Lors de la lecture d’un disque Quand la lecture programmée est JPEG activée Numéro du fichier en cours Nombre de plages programmées et durée de lecture totale Temps restant sur la Nom du fichier plage en cours Nom de l’album (dossier) c) Nom de la plage a) Champ acoustique en...
  • Página 52 • Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le Vérification du temps de temps restant de la plage en cours peuvent ne pas lecture et de la durée restante apparaître correctement : – lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la (VBR) ;...
  • Página 53 • C **:**:** Vérification des informations Temps de lecture du chapitre en cours relatives à la date (JPEG • C–**:**:** uniquement) Durée restante du chapitre en cours • **:**:** Vous pouvez vérifier les informations relatives à Durée de lecture du menu ou du titre la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée en cours sans chapitre dans les données d’image JPEG.
  • Página 54: Réglages Du Son

    Appuyez sur X/x pour sélectionner (AUDIO), puis appuyez sur Réglages du son ENTER. Commutation du son Les options de AUDIO apparaissent. 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1: ANGLAIS Si le DVD est enregistré...
  • Página 55 Remarques * L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou • Tous les disques ne vous donnent pas les trois [DOLBY DIGITAL] apparaît. choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL] Tout dépend de la configuration des couches du s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont Super Audio CD à...
  • Página 56: Utilisation Du Son Surround

    Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO Utilisation du son FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » surround apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT A.F.D AUTO Vous pouvez bénéficier du son surround en AUTO sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du...
  • Página 57 Sélection d’un champ Sélection d’un champ acoustique (touche AUTO acoustique (touche MODE) FORMAT DIRECT) MODE AUTO FORMAT DIRECT Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que le Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO champ acoustique souhaité apparaisse sur FORMAT DIRECT de la télécommande l’affichage du panneau frontal.
  • Página 58: Utilisation De L'effet Sonore

    x HEADPHONE SURROUND Utilisation de l’effet Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canaux G/D du casque. sonore Pour désactiver l’effet surround Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à La chaîne propose 2 types d’effets sonores ce que l’indication «...
  • Página 59: Utilisation De Diverses Fonctions Complémentaires

    Appuyez sur X/x pour sélectionner (ANGLE). Utilisation de diverses fonctions Le numéro d’angle apparaît. complémentaires Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles. Le témoin [ANGLE] Commutation des angles s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque. 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 1 8 ( 3 4 ) Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD...
  • Página 60: Affichage Des Sous-Titres

    Appuyez sur X/x pour sélectionner la Affichage des sous-titres langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, code de langue. Reportez-vous à la liste des vous pouvez activer ou désactiver l’affichage codes de langue à...
  • Página 61: Verrouillage De Disques

    Insérez le disque à verrouiller. Verrouillage de disques Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. (VERROUILLAGE PARENTAL En mode d’arrêt, appuyez sur DVD PERSONNALISE, CONTROLE DISPLAY. PARENTAL) Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE Vous pouvez définir deux sortes de restrictions...
  • Página 62 x Si vous avez déjà saisi un mot de Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à passe l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à...
  • Página 63 x Si vous n’avez pas saisi de mot de Lecture limitée pour les passe enfants (contrôle parental) L’écran de saisie d’un nouveau mot de (DVD uniquement) passe apparaît. La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL utilisateurs.
  • Página 64 Appuyez sur X/x pour sélectionner Si vous faites une erreur [STANDARD], puis appuyez sur ENTER Appuyez sur O RETURN ou sur C pour ou sur c. revenir à l’écran précédent. Les paramètres de sélection de Pour désactiver le menu [STANDARD] sont affichés. d’installation Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP REGLAGE PERSONNALISE...
  • Página 65 Code de zone Lecture d’un disque en mode Norme Numéro de code de contrôle parental Allemagne 2109 Insérez le disque et appuyez sur H. Argentine 2044 L’écran [CONTROLE PARENTAL] Australie 2047 apparaît. Autriche 2046 Saisissez votre mot de passe à Belgique 2057 4 chiffres à...
  • Página 66: Fonctions Complémentaires

    Bestar • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être Blaupunkt 052, 053 réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Blue sky Réinitialisez le numéro de code approprié. Brandt Broksonic Commande de votre (Brocsonic) téléviseur avec la...
  • Página 67 Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code Kendo Supervision Kiton SYLVANIA 002, 034 002, 020 TaTung LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC LOEWE 027, 028, 038 Techimagen LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON...
  • Página 68: Utilisation De La Fonction Sony Tv

    • Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY ainsi Conseil que la chaîne, de basculer la chaîne en mode La méthode suivante fonctionne également, selon le...
  • Página 69 Fonctionnement Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur la touche SONY TV DIRECT. La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission.
  • Página 70: Utilisation Du Magnétoscope Ou D'autres Appareils

    Utilisation du Utilisation de la radio magnétoscope ou d’autres Présélection des stations de appareils radio Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO 10 stations AM. Avant de procéder à la ou SAT.
  • Página 71 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c Ecoute de la radio jusqu’à ce que l’indication « MEMORY » apparaisse sur l’affichage du panneau Commencez par présélectionner des stations de frontal. radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » à la Appuyez sur ENTER.
  • Página 72 Pour écouter des stations de Affectation d’un nom aux radio non présélectionnées présélections Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Vous pouvez saisir un nom de 9 caractères Pour une syntonisation manuelle, appuyez maximum pour chaque présélection. Ces noms plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –...
  • Página 73: Utilisation De La Fonction Rds (Radio Data System)

    Appuyez plusieurs fois sur C ou c Utilisation de la fonction jusqu’à ce que l’indication « NAME IN » apparaisse sur l’affichage du panneau RDS (Radio Data System) frontal. Qu’est-ce que la fonction RDS ? Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux Appuyez sur ENTER.
  • Página 74: Utilisation De La Minuterie D'endormissement

    Pour modifier le temps restant Utilisation de la minuterie Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. d’endormissement Pour annuler la minuterie Vous pouvez programmer l’extinction de la d’endormissement chaîne à une heure déterminée et vous endormir Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce ainsi au son de la musique.
  • Página 75: Restauration Des Réglages Par Défaut

    Restauration des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des paramètres de la chaîne, tels que les réglages des enceintes et les présélections. > Appuyez simultanément sur les touches >, X et A de la chaîne. « ColdRESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
  • Página 76: Sélections Et Réglages

    Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix dans la liste Sélections et réglages affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE Utilisation du menu PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et [REGLAGE]. Appuyez ensuite sur d’installation ENTER ou sur c. Le paramètre d’installation sélectionné...
  • Página 77: Sélection De La Langue Des Menus Et De La Plage Audio

    Pour désactiver le menu Sélection de la langue des d’installation menus et de la plage audio Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit (CHOIX DE LA LANGUE) désactivé. Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
  • Página 78: (Choix De La Langue) Réglages De L'écran

    16:9 Réglages de l’écran (REGLAGE DE L’ECRAN) 4:3 LETTER BOX Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans 4:3 PAN SCAN le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à...
  • Página 79: (Reglage De L'ecran) Réglages Personnalisés

    x LINE Réglages personnalisés Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo restitués par la prise T EURO AV (REGLAGE PERSONNALISE) OUTPUT (TO TV) du panneau arrière de la chaîne. VIDEO Restitue les signaux vidéo. Permet de régler le contrôle parental et d’autres Restitue les signaux RVB.
  • Página 80 chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, x DATE JPEG Dolby Digital et MPEG dans cet ordre. Modifiez l’ordre des informations relatives à la • Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être date d’une image JPEG dans le menu de prédéterminé.
  • Página 81: Réglages Des Enceintes

    EXTR. Réglages des enceintes GRAVES (REGLAGE H-P) Remarques • Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est Pour optimiser le son surround, réglez la momentanément coupé. dimension des enceintes que vous avez • Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
  • Página 82 Pour régler simultanément le * Lorsque vous exécutez la Configuration rapide (page 28), les réglages par défaut sont modifiés. volume de toutes les enceintes Remarques Utilisez la commande VOLUME de l’appareil • Lorsque vous définissez une distance, le son est ou appuyez sur VOLUME +/–.
  • Página 83: Configuration Rapide Et Réinitialisation De La Chaîne

    Réglage de la balance et du Configuration rapide et niveau des enceintes à l’aide réinitialisation de la de la tonalité de test chaîne Appuyez sur DVD SETUP en mode d’arrêt. (REGLAGE) Le menu d’installation apparaît. Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu Appuyez à...
  • Página 84 Remarques • Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION], tous les réglages par défaut sont rétablis. • Quand vous mettez la chaîne sous tension après une réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter la configuration rapide (page 28), appuyez sur ENTER, afin de revenir à...
  • Página 85: Informations Complémentaires

    Il n’y a pas de son. remédier au problème. Si le problème persiste, • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé consultez votre revendeur Sony le plus proche. correctement. Alimentation • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si «...
  • Página 86 Opération Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier Impossible de syntoniser des stations radio. MP3. • Vérifiez que les antennes sont correctement • Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre raccordées.
  • Página 87 Impossible de lire la plage audio MP3. La lecture du disque ne commence pas à partir du début. • Le CD de données n’est pas enregistré au format • La fonction Lecture programmée, Lecture MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau aléatoire ou Lecture répétée a été...
  • Página 88: Spécifications

    Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. * Suivant les réglages du champ acoustique et de la • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de source, il est possible qu’aucun son ne soit émis. service après-vente Sony agréé.
  • Página 89 Partie amplificateur Caractéristiques générales Chaîne Système Système de synthétiseur numérique à boucle à Puissance de raccordement verrouillage de phase à 220-240 V CA, 50/60 Hz quartz Consommation électrique 90 W (220-240 V CA) Partie tuner FM 0,3 W (220-240 V CA) (en Gamme de syntonisation 87,5 –...
  • Página 90: Glossaire

    Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus Pour que ceux-ci puissent être diffusés sans être d’informations audio que les CD classiques. déformés, Sony a développé une technologie de Il existe 2 versions de CD VIDEO. transmission infrarouge des signaux audio •...
  • Página 91 Dolby Digital x Mode musique Le mode musique doit être utilisé avec tous les Ce format de son pour les cinémas est plus enregistrements musicaux stéréo et fournit un avancé que la technologie Dolby Surround Pro espace sonore large et profond. Logic.
  • Página 92 Les données audio sont enregistrées en Dolby Super Audio CD Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter Un Super Audio CD peut reproduire des sons des sons d’une présence accrue. extrêmement fidèles à ceux d’origine grâce à En outre, diverses fonctions avancées, telles que l’emploi de la technologie DSD (Direct Stream les fonctions d’angles multiples, de Digital).
  • Página 93 • Super Audio CD à 2 canaux + multi-canal Ce disque est constitué d’une zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture multi-canal. Zone de lecture à 2 canaux Zone de lecture multi- canal Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
  • Página 94: Index Des Composants Et Des Commandes

    Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES A "/1 (alimentation) (31) H FUNCTION (fonction) (31, 70, 71) B Plateau de lecture (31) I VOLUME –/+ (31, 82) C A (ouverture/fermeture) (31) J Prise PHONES (casque) (31) D H (lecture) (31)
  • Página 95 Affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Statut de lecture Format surround en cours Mode en cours S’allume si le disque Effet sonore en cours contient des noms de titre ou de chapitre Durée de lecture Numéro de chapitre ou de titre en cours Lors de la lecture d’un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3...
  • Página 96 Panneau arrière EURO AV AUDIO IN SPEAKER VIDEO FRONT R CENTER FRONT L OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER DIR-T1 AUDIO IN A Prises SPEAKER (enceinte) (13) E Prise EURO AV OUTPUT (TO TV) (sortie Euro AV (vers TV)) (22) B Prise DIR-T1 (13) F Bornes AM (21) C Prises VIDEO AUDIO IN L/R (entrée G Prise FM 75 Ω...
  • Página 97 DISPLAY (affichage) (49, 52, 71) ef DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/ Album+) (34, 36, 38) eg VOLUME +/– (71) A SONY TV DIRECT (68) eh O RETURN (retour) (35, 36, 38, 61, 76) B SLEEP (endormissement) (74) ej TV/VIDEO (66)
  • Página 98 Amplificateur Surround Panneau frontal Panneau arrière POWER DIR-R1 SPEAKER SURROUND POWER ON-LINE SURROUND A POWER (alimentation) (24) B Témoin POWER/ON LINE (alimentation/en ligne) (24) C Prise DIR-R1 (13) D Prises SPEAKER (enceintes) (13)
  • Página 99: Liste Des Codes De Langue

    Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039...
  • Página 100: Liste Des Paramètres Du Menu D'installation Dvd

    Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L’ECRAN (Sélectionnez la langue ECRANS TYPE TV 16:9 de votre choix à...
  • Página 101: Index

    Index Chiffres 16:9 78 Economie d’énergie 32 Panneau arrière 96 4:3 LETTER BOX 78 ECONOMISEUR D’ECRAN Panneau frontal 94 4:3 PAN SCAN 78 Piles 12 Ecran de menu PLAGE 47 Affichage du menu de Plage 6, 92 commande 10 PLAY MODE 40, 42 Affichage du panneau frontal 95 ECRANS 77 PRIORITE CD DONNEES 80...
  • Página 102: Référence Rapide Pour La Télécommande

    DVD Sony. Q Sélectionne et exécute les ej Modifie le mode d’entrée du Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir. options et les réglages. téléviseur. A Met sous tension le téléviseur et R Affiche la fenêtre du menu de ek Annule les plages la chaîne Sony, puis bascule...
  • Página 104 Aufstellung ACHTUNG • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Um Feuergefahr und die Gefahr eines • Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie elektrischen Schlags zu vermeiden, Teppichen oder Decken oder in der Nähe von setzen Sie das Gerät weder Regen noch Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
  • Página 105 • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder sollten ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- der Anlage kein Wärmestau bildet. Händler.
  • Página 106 Transportieren der Anlage Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, können Sie den internen Mechanismus folgendermaßen schützen. Nehmen Sie die CD/DVD aus der Anlage. Schalten Sie die Anlage aus. Die Anzeige STANDBY an der Anlage leuchtet auf und im Display an der Vorderseite wird „SEE YOU“...
  • Página 107 Steuern des Fernsehgeräts mit der Wiedergeben von CDs/DVDs mitgelieferten Fernbedienung ..68 Wiedergeben von CDs/DVDs....33 Die Funktion SONY TV DIRECT ..70 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, Anzeigen der Bilder von einem an der Sie die CD/DVD gestoppt Videorecorder oder einem anderen haben..........
  • Página 108 Einstellen der Anlage Das Setup-Menü........78 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton..........79 (SPRACHE) Einstellungen für das Bild..... 80 (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) Individuelle Einstellungen ....82 (BENUTZEREINSTELLUNGEN) Einstellungen für die Lautsprecher ..83 (LAUTSPRECHER) Schnellkonfiguration und Zurücksetzen der Anlage........86 (EINSTELLUNGEN) Weitere Informationen Störungsbehebung.........
  • Página 109: Zu Dieser Anleitung

    Format der Logo Zu dieser Anleitung CD/DVD VIDEO-CD • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Audio-CD Bedienelemente an der Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
  • Página 110 • Szene Hinweise zu Multisession-CDs Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen • Diese Anlage kann Multisession-CDs (PBC = PlayBack Control) (Seite 36) sind die wiedergeben, sofern ein MP3-Audiostück in der ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere Menüanzeigen, Videos und Standbilder in MP3-Audiostücke in späteren Sitzungen sogenannte „Szenen“...
  • Página 111 – MP3/JPEG-Format, das ISO9660*, Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs Joliet-Format entspricht ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) • Datenbereiche in CD-Extras entsprechen. • DVD-ROMs Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen •...
  • Página 112: Hinweise Zu Cds/Dvds

    Hinweise zu CDs/DVDs Umgang mit CDs/DVDs • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD. • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/DVDs. • Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
  • Página 113: Überblick Über Das Steuermenü

    Überblick über das Steuermenü Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Gesamtzahl der Nummer des gerade wiedergegebenen aufgezeichneten Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel Titels (VIDEO-CD/Super Audio CD/CD:...
  • Página 114 TON (nur DVD/VIDEO-CD/Super Dient zum Einstellen des Klangs. Audio CD/CD/MP3) (Seite 56) UNTERTITEL (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel. Dient zum Auswählen der Untertitelsprache. (Seite 62) ALBUM (nur JPEG) (Seite 39) Dient zum Auswählen des Albums (JPEG) für die Wiedergabe.
  • Página 115: Vorbereitungen

    Einlegen von Batterien in Vorbereitungen die Fernbedienung Auspacken Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6- mitgeliefert wurden: Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf •...
  • Página 116: Schritt 1: Anschließen Des Lautsprechersystems

    Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem über die mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Buchsen derselben Farbe anschließen. Die Raumklanglautsprecher schließen Sie an den Raumklangverstärker an, der die Tonsignale schnurlos empfängt. Schließen Sie keine anderen als die mit dieser Anlage mitgelieferten Lautsprecher an.
  • Página 117 Wenn Sie den Ständer für den Infrarotempfänger verwenden, bringen Sie den Ständer so an, dass die beiden Markierungen am Infrarotempfänger und am Ständer aneinander ausgerichtet sind. Infrarotempfänger Markierungen Ständer für Infrarotempfänger Raumklangverstärker Die Tonsignale werden über den Infrarotempfänger empfangen und an die Raumklanglautsprecher gesendet.
  • Página 118 Anschlüsse für die Lautsprecher Lautsprecher Buchsen Vordere Lautsprecher Buchsen SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) Raumklanglautsprecher Buchsen SPEAKER SURR L (blau) und R (grau) Mittlerer Lautsprecher Buchse SPEAKER CENTER (grün) Tiefsttonlautsprecher Buchsen SPEAKER WOOFER (violett) Infrarotsender Buchse DIR-T1 (pink) an der Anlage Infrarotempfänger Buchse DIR-R1 (hellblau) am Raumklangverstärker Lautsprecher vorne (R)
  • Página 119 Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher • Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Orten auf, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind: – extremen Temperaturen – Staub oder Schutz – hoher Feuchtigkeit –...
  • Página 120 Informationen zum Raumklangverstärker Nach dem Anschließen können Sie die Abdeckung am Raumklangverstärker anbringen, um Kabel zu verlegen und zu verstauen. Anbringen der Abdeckung Befestigen Sie den Lautsprecherkabelhalter mit der Bringen Sie die mitgelieferten Schraube. Lautsprecherkabelabdeckung an, indem Sie sie in den Kerben an den Schraube Kanten des Raumklangverstärkers nach unten schieben.
  • Página 121 So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel keine andere Lautsprecherbuchse oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
  • Página 122 So wechseln Sie die Lautsprecherkabel Wenn Sie ein anderes Lautsprecherkabel verwenden wollen, können Sie den Stecker abnehmen und an einem anderen Lautsprecherkabel anbringen. Abnehmen des Steckers Vorsprung Drücken Sie den Stecker mit dem Vorsprung nach unten auf eine ebene Oberfläche und ziehen Sie die Leitungen aus dem Stecker heraus.
  • Página 123 Informationen zum schnurlosen System Dieses schnurlose System arbeitet mit dem „Digital Infrared Audio Transmission“-System (Seite 92). Im folgenden Diagramm wird der Bereich der Infrarotübertragung, also die Reichweite der Infrarotstrahlen, dargestellt. Draufsicht Seitenansicht Infrarotsignal Infrarotsignal Infrarotsender Infrarotsender ca. 10 m ca. 10 m Infrarotempfänger Infrarotempfänger Hinweise...
  • Página 124: Schritt 2: Anschließen Der Antennen

    Schritt 2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für den Radioempfang an. Anschlüsse für die Antennen Antenne Buchsen AM-Ringantenne AM-Anschluss UKW-Wurfantenne Buchse FM 75Ω COAXIAL AM-Ringantenne EURO AV AUDIO IN SPEAKER VIDEO FRONT R CENTER FRONT L OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER...
  • Página 125 Tipp Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. Anlage UKW-Außenantenne COAXIAL...
  • Página 126: Schritt 3: Anschließen Von Fernseh- Und Videokomponenten

    Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten Erforderliche Kabel SCART (EURO AV)-Kabel zum Anschließen eines Fernsehgeräts (nicht mitgeliefert) Audiokabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden. Weiß...
  • Página 127 EURO AV AUDIO IN SPEAKER VIDEO FRONT R CENTER FRONT L OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER DIR-T1 AUDIO IN OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO Videorecorder Digitaler Fernsehgerät Satellitenempfänger Hinweise • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden. •...
  • Página 128: Schritt 4: Anschließen Der Netzkabel

    Infrarotsender und Infrarotempfänger aus, bis die Anzeige POWER/ON LINE grün leuchtet. • Wenn die Anzeige POWER/ON LINE rot blinkt, empfängt der Infrarotempfänger Infrarotsignale von einem anderen drahtlosen Produkt von Sony. Verschieben Sie den Infrarotsender und/oder den Anzeige POWER/ Infrarotempfänger, bis die Anzeige POWER/ON...
  • Página 129 Beispiel für Anordnung Platzieren Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger wie in der Abbildung dargestellt. Stellen Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger einander direkt gegenüber auf und richten Sie sie so aus, dass die Anzeige POWER/ON LINE grün leuchtet. Draufsicht Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher Lautsprecher...
  • Página 130 Anbringen des Infrarotsenders und Infrarotempfängers an der Wand In folgenden Fällen empfiehlt es sich, den Infrarotsender und den Infrarotempfänger an der Wand aufzuhängen: – Zwischen dem Infrarotsender und dem Infrarotempfänger befindet sich ein Hindernis. – Zwischen dem Infrarotsender und dem Infrarotempfänger laufen häufig Personen durch. Wenn Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger aufhängen, legen Sie zunächst die Position des Infrarotempfängers fest und richten danach die Position des Infrarotsenders aus.
  • Página 131 Stellen Sie sicher, dass sich die Position des Infrarotempfänger nicht an einer instabilen Wand an. Infrarotsenders nach der Installation nicht • Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder mehr ändert. Unfälle, die auf unsachgemäße Installation (z. B. instabile Wand), unsachgemäßen Gebrauch des Infrarotsender Produkts oder Naturkatastrophen zurückzuführen...
  • Página 132: Schritt 6: Ausführen Der Schnellkonfiguration

    Schritt 6: Ausführen der Schnellkonfiguration Nehmen Sie nach dem Ausführen der ersten 4 Schritte mithilfe der Schnellkonfiguration die grundlegenden Einstellungen vor. Sie können die grundlegende Einstellung von [SPRACHE], [RAUMGRÖSSE], [HÖRPOSITION] und [TV-GERÄT] schrittweise vornehmen. Nach der Schnellkonfiguration ist die Anlage für die Wiedergabe von Filmen, Musik-CDs usw. bereit. Wenn Sie weitere Lautsprechereinstellungen vornehmen wollen, schlagen Sie unter „Einstellungen für die Lautsprecher“...
  • Página 133 So beenden Sie die Wählen Sie mit die geeignete Raumgröße ([KLEIN], [MITTEL] oder Schnellkonfiguration [GROSS]) aus und drücken Sie ENTER. Drücken Sie in einem der Schritte DVD SETUP. Die Einstellung wird ausgewählt und Hinweise [HÖRPOSITION] erscheint. • Wenn eine Anweisung auf dem Bildschirm erscheint und Sie CLEAR drücken, wird die Meldung HÖRPOSITION ausgeblendet.
  • Página 134: Einstellungen Für Die Lautsprecher

    Hinweis zur magnetischen Einstellungen für die Abschirmung der Lautsprecher (zur Vermeidung von Lautsprecher Farbstörungen am Fernsehschirm) Anordnen der Lautsprecher Der Tiefsttonlautsprecher dieser Anlage ist magnetisch abgeschirmt, damit die Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich magnetischen Kräfte nicht nach außen dringen. alle Lautsprecher außer dem Da der Lautsprechermagnet jedoch sehr stark Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der...
  • Página 135: Wiedergeben Von Cds/Dvds

    Drücken Sie A an der Anlage oder Z auf der Fernbedienung. Wiedergeben von CDs/DVDs „OPEN“ erscheint im Display an der Vorderseite und Sie können eine CD/DVD Wiedergeben von CDs/ einlegen. DVDs Legen Sie die CD/DVD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD/DVD-Fach ein.
  • Página 136 So schalten Sie die Anlage aus Funktion Vorgehen Drücken Sie "/1. Die Anlage schaltet in den Drücken Sie >. Weiterschalten zum nächsten Kapitel, nächsten Bereitschaftsmodus und die Anzeige Stück, zur nächsten Szene STANDBY leuchtet rot. Wenn Sie die Anlage bzw. zur nächsten Datei im komplett ausschalten wollen, ziehen Sie das normalen Netzkabel aus der Netzsteckdose.
  • Página 137: Fortsetzen Der Wiedergabe An Der Stelle, An Der Sie Die Cd/Dvd Gestoppt Haben

    Drücken Sie H. Fortsetzen der Die Anlage startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 Wiedergabe an der Stelle, unterbrochen haben. an der Sie die CD/DVD Hinweise • Die Wiedergabefortsetzung steht während der gestoppt haben Zufalls- oder Programmwiedergabe nicht zur Verfügung.
  • Página 138: Arbeiten Mit Dem Menü Einer Dvd

    Arbeiten mit dem Menü Wiedergeben von VIDEO- CDs mit PBC-Funktionen einer DVD (Version 2.0) (PBC-Wiedergabe) Eine komplette Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“ bezeichnet werden. Wenn Sie eine Bei der PBC-Wiedergabe (PBC - DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache können Sie über DVD TOP MENU/ALBUM–...
  • Página 139: Wiedergeben Eines Mp3-Audiostücks

    So kehren Sie zum Hauptmenü Wiedergeben eines MP3- zurück Drücken Sie O RETURN. Audiostücks Hinweise • Bei manchen VIDEO-CDs erscheint in Schritt 1 kein Menü. • In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet Sie können MP3-Audiostücke wiedergeben, die die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs „Drücken Sie ENTER“, sondern „Drücken Sie aufgezeichnet sind.
  • Página 140 Die Liste der Stücke im aktuellen Album Auswählen eines Albums und erscheint. Stücks HOME TOWN ROCK BEST HIT HIGHWAY VIEW POINT MY CHILDREN DANCING GOOD TASTE DESTINATION MARATHON PLACE-KICK DVD TOP TAKE IT EASY DVD MENU/ MENU/ PORT TOWER ALBUM+ STANDARD ALBUM–...
  • Página 141: Wiedergeben Von Jpeg-Bilddateien

    Tipp Wiedergeben von JPEG- Wenn Sie zur nächsten Datei weiter- bzw. zur vorherigen Datei zurückschalten wollen, drücken Sie Bilddateien . oder >. Auswählen eines Albums und einer Datei Sie können JPEG-Bilddateien wiedergeben, die auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnet sind. Die Anlage erkennt die Dateien allerdings nur, wenn die CDs im ISO9660-Format, Stufe 1 oder 2, oder im Joliet- DVD TOP...
  • Página 142 Wählen Sie mit X/x die Option Ausführen einer (DATEI) aus und drücken Sie Bildpräsentation bei einer ENTER. JPEG-Daten-CD (nur JPEG) Die Liste der Dateien im aktuellen Album erscheint. MOUNTAIN JPEG FAMILY HAPPY BIRTHDAY CELEBRATION CHRISTMAS BASEBALL PARTY TRAVEL FRIEND DRIVE Wenn die Liste aller Dateien oder Alben so lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt, erscheint ein Bildlauffeld.
  • Página 143: Zusammenstellen Eines Eigenen Programms

    So drehen Sie das aktuelle Zusammenstellen eines Bild eigenen Programms (Programmwiedergabe) Sie können den Inhalt einer CD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Stücke darauf in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 25 Stücke lang sein. PLAY MODE REPEAT...
  • Página 144 Wählen Sie mit X/x oder den Wenn Sie die Stücke oder Alben sehen Zahlentasten „7“ aus und drücken Sie wollen, die Sie bereits in das Programm ENTER. aufgenommen haben, drücken Sie C, um das Bildlauffeld auszuwählen, und ziehen Gesamtspieldauer der Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, um den programmierten Stücke (außer MP3) Rest der Liste anzuzeigen.
  • Página 145: (Programmwiedergabe) Wiedergeben In Willkürlicher Reihenfolge

    Tipp Wiedergeben in Sie können die programmierten Stücke wiederholt wiedergeben lassen. Drücken Sie REPEAT oder setzen willkürlicher Reihenfolge Sie während der Programmwiedergabe [WIEDERHOLEN] im Steuermenü auf [ALLE] (Zufallswiedergabe) (Seite 45). Sie können mit dieser Anlage die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
  • Página 146 Hinweis Einstellen der Die Zufallswiedergabe wird beendet, wenn Sie die CD Zufallswiedergabe im auswerfen lassen. Der Wiedergabemodus wechselt in folgender Reihenfolge: Steuermenü ZUFALL t NORMAL ZUFALL (ALBUM) t NORMAL (ALBUM) Sie können die normale Zufallswiedergabe oder den Album-Shuffle-Modus (nur MP3) einstellen.
  • Página 147: Wiederholte Wiedergabe

    Wählen Sie die Einstellung für die Wiederholte Wiedergabe wiederholte Wiedergabe aus und drücken Sie ENTER. (Wiedergabewiederholung) 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Sie können alle Titel, Stücke, Dateien sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke auf einer CD/ ALLE DVD wiederholt wiedergeben lassen.
  • Página 148: (Wiedergabewiederholung) Suchen Nach Einer Bestimmten Stelle Auf Einer Cd/Dvd

    x Wenn die Programmwiedergabe auf Suchen nach einer EIN gesetzt wird • AUS: Die CD wird nicht wiederholt bestimmten Stelle auf wiedergegeben. • ALLE: Die Wiedergabe erfolgt einer CD/DVD wiederholt in programmierter Reihenfolge. (Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe) Hinweise • Bei manchen DVDs funktioniert die wiederholte Wiedergabe nicht.
  • Página 149 So ändern Sie die Scan- Geschwindigkeit (nur DVD/ Wiedergaberichtung VIDEO-CD) Mit jedem Tastendruck auf m oder M während des Scannens wechselt die Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD) Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: Die 2 -Wiedergabegeschwindigkeit ist langsamer als 1...
  • Página 150: Suchen Nach Titel/Kapitel/Stück/Indexnummer/Album/Datei

    Suchen nach Titel/Stück/ Suchen nach Titel/Kapitel/ Album/Datei Stück/Indexnummer/ Drücken Sie DVD DISPLAY. Album/Datei Das Steuermenü erscheint. Wählen Sie mit X/x die Suchmethode aus und drücken Sie ENTER oder c. Sie können nach einem Titel (DVD), einem x Bei der Wiedergabe einer DVD Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO-CD, (TITEL) Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer...
  • Página 151 Wenn die Liste aller Stücke oder Alben so Beispiel: Wenn Sie (KAPITEL) lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt, wählen erscheint ein Bildlauffeld. Drücken Sie c, „** (**)“ wird hervorgehoben (** steht für um das Bildlauffeld auszuwählen, und eine Zahl). ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl um den Rest der Liste anzuzeigen.
  • Página 152: Anzeigen Von Informationen Zur Cd/Dvd

    So können Sie eine bestimmte Anzeigen von Stelle anhand des Zeitcodes suchen (ZEITSUCHE) Informationen zur CD/DVD Beispiel: Wenn Sie auf einer DVD anhand der Spieldauer im aktuellen Titel suchen Wählen Sie in Schritt 2 (ZEIT). „T **:**:**“ (Spieldauer des aktuellen Anzeigen der Spieldauer und Titels) wird ausgewählt.
  • Página 153 Bei der Wiedergabe einer DVD Bei der Wiedergabe einer VIDEO- CD (ohne PBC-Funktionen), Super Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels Audio CD oder CD Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks (bei der Wiedergabe einer CD) Restspieldauer des aktuellen Titels Restspieldauer des aktuellen Stücks Spieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels...
  • Página 154 Bei der Wiedergabe einer MP3-CD Bei der Wiedergabe einer JPEG- Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks Nummer der aktuellen Datei Restspieldauer des aktuellen Stücks Dateiname Name des Stücks (Dateiname) Name des Albums (Ordners) c) Name des Albums (Ordners) c) Aktuelles Klangfeld b) Aktuelles Klangfeld b) Lautstärke b) Lautstärke b)
  • Página 155 Bei der Programmwiedergabe • In folgenden Fällen werden verstrichene Spieldauer und Restspieldauer des aktuellen Stücks unter Anzahl der programmierten Stücke und Umständen nicht präzise angezeigt: Gesamtspieldauer – Eine MP3-Datei mit variabler Bitrate (VBR) wird wiedergegeben. – Es wird vorwärts oder rückwärts gesucht. Tipps Restspieldauer des •...
  • Página 156 Drücken Sie während der Wiedergabe x Bei der Wiedergabe einer MP3-CD DVD DISPLAY. • T **:** Spieldauer des aktuellen Stücks Das Steuermenü erscheint. • T–**:** Restspieldauer des aktuellen Stücks 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 1 8 ( 3 4 ) So blenden Sie das Steuermenü...
  • Página 157 Drücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 Datumsangaben * „Exchangeable Image File Format“ ist ein Bildformat für Digitalkameras, das von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) definiert wurde.
  • Página 158: Klangeinstellungen

    Wählen Sie mit X/x die Option (TON) aus und drücken Sie Klangeinstellungen ENTER. Wechseln der Tonspur Die Optionen für TON werden angezeigt. 1 2 ( 2 7 ) TITEL12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1: ENGLISCH 2: FRANZÖSISCH Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren...
  • Página 159 Hinweise * [PCM], [MPEG], [DTS] oder [DOLBY • Nicht bei allen Super Audio CDs stehen bei der DIGITAL] wird angezeigt. Wiedergabe diese drei Auswahlmöglichkeiten Bei [DOLBY DIGITAL] werden die Kanäle zur Verfügung. Dies hängt von der der Tonspur mit folgender Nummerierung Schichtkonfiguration der wiederzugebenden angezeigt.
  • Página 160: Wiedergeben Von Raumklang

    Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT auf Wiedergeben von der Fernbedienung so oft, bis „A.F.D. AUTO“ im Display an der Vorderseite Raumklang erscheint. Klangfeld Display AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. AUTO AUTO Sie können Raumklang erzielen, indem Sie einfach eines der in der Anlage vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
  • Página 161 Auswählen eines Klangfeldes Auswählen eines Klangfeldes (Taste AUTO FORMAT (Taste MODE) DIRECT) MODE AUTO FORMAT DIRECT Drücken Sie MODE auf der Fernbedienung so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT auf Display an der Vorderseite erscheint. der Fernbedienung so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display an der Klangfeld...
  • Página 162: Auswählen Eines Klangeffekts

    x HEADPHONE SURROUND Auswählen eines In diesem Modus wird der Ton als Raumklang über den linken und rechten Kanal des Klangeffekts Kopfhörers ausgegeben. So schalten Sie den Raumklangeffekt aus Bei dieser Anlage können Sie mit einem Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT auf der Tastendruck zwischen 2 Typen von Fernbedienung so oft, bis „A.F.D.
  • Página 163: Weitere Funktionen

    1 2 ( 2 7 ) TITEL12 Weitere Funktionen 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Wechseln des 1 ( 9 ) Blickwinkels Drücken Sie ENTER oder c. Statt der Blickwinkelnummer wird „-“ Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren angezeigt.
  • Página 164: Anzeigen Der Untertitel

    Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus. Anzeigen der Untertitel Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in Wenn auf einer DVD Untertitel aufgezeichnet der Liste der Sprachcodes auf Seite 101 sind, können Sie diese während der Wiedergabe nach, welcher Code für welche Sprache der DVD ein- oder ausschalten.
  • Página 165: Sperren Von Cds/Dvds

    Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie Sperren von CDs/DVDs sperren wollen. Wenn gerade eine CD/DVD (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die KINDERSICHERUNG) Wiedergabe. Drücken Sie im Stoppmodus DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. Sie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken.
  • Página 166 So ändern Sie das Kennwort x Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben Wählen Sie in Schritt 4 mit X/x die Option Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts [KENNWORT t] aus und drücken Sie erscheint. ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
  • Página 167 Wählen Sie mit X/x die Option Tipp [BENUTZEREINSTELLUNGEN] aus Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der und drücken Sie ENTER oder c. Anzeige [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG] zur Eingabe des Kennworts aufgefordert werden, [BENUTZEREINSTELLUNGEN] wird geben Sie die 6-stellige Nummer „199703“ mit den angezeigt.
  • Página 168 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Kennwort ein und drücken Sie dann Stufe aus und drücken Sie dann ENTER. ENTER. Die Anzeige zum Einstellen der Die Einstellung der Kindersicherung ist Kindersicherungsstufe und zum Ändern des damit abgeschlossen.
  • Página 169 Regionalcode Wiedergeben einer DVD, für Standard Codenummer die die Kindersicherung Argentinien 2044 aktiviert ist Australien 2047 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie Belgien 2057 Brasilien 2070 Die Anzeige [KINDERSICHERUNG] Chile 2090 erscheint. China 2092 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Dänemark 2115 4-stelliges Kennwort ein und drücken...
  • Página 170: Sonstige Funktionen

    Codenummer gelöscht. Blaupunkt 052, 053 • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, wird die Codenummer unter Umständen Blue sky auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben Brandt Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. Broksonic (Brocsonic) Steuern von Fernsehgeräten...
  • Página 171 Hersteller Codenummer Hersteller Codenummer 018, 019 Supertech Kendo Supervision Kiton SYLVANIA 002, 034 002, 020 TaTung LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC LOEWE 027, 028, 038 Techimagen LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON...
  • Página 172: Die Funktion Sony Tv Direct

    DIRECT aus. • Manche Fernsehgeräte lassen sich mit dieser Fernbedienung nicht steuern oder einige der Tasten Mit SONY TV DIRECT können Sie mit einem haben keine Funktion. einzigen Tastendruck Ihr Fernsehgerät von SONY und diese Anlage einschalten, in den Tipp Systemmodus „DVD“...
  • Página 173 INPUT Vorgehen Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät und diese Anlage und drücken Sie dann einmal SONY TV DIRECT. Während der Code von der Fernbedienung übertragen wird, blinkt die Taste TV. Wenn dies nicht funktioniert, ändern Sie die Übertragungsdauer. Die Übertragungsdauer variiert je nach Fernsehgerät.
  • Página 174: Anzeigen Der Bilder Von Einem Videorecorder Oder Einem Anderen Gerät

    Anzeigen der Bilder von Radioempfang einem Videorecorder oder Speichern von Radiosendern einem anderen Gerät Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen. Drehen Sie vor dem Einstellen der Sie können Videorecorder oder andere Geräte an Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst die VIDEO- oder SAT-Buchsen anschließen.
  • Página 175 Drücken Sie ENTER. Radioempfang Eine Speichernummer erscheint im Display an der Vorderseite. Speichern Sie zunächst Radiosender in der Anlage ab (siehe „Speichern von Radiosendern“ auf Seite 72). "/1 TUNER/ Wählen Sie mit C/X/x/c die BAND gewünschte Speichernummer aus. FUNCTION FM MODE TUNING –/+ PRESET Drücken Sie ENTER.
  • Página 176 So stellen Sie nicht gespeicherte Eingeben eines Namens für Sender ein gespeicherte Sender Sie können in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender einstellen. Sie können gespeicherten Sendern einen Namen Um den manuellen Sendersuchlauf zu (Indexnamen) von bis zu 9 Zeichen Länge aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING + geben.
  • Página 177: Das Radiodatensystem (Rds)

    Drücken Sie ENTER. Das Radiodatensystem Verwenden Sie zum Eingeben des Indexnamens für den Sender die (RDS) Cursortasten: Wählen Sie mit X/x ein Zeichen aus und verschieben Sie den Cursor mit c an die Was ist das nächste Position. Radiodatensystem? Wenn Sie einen Fehler Das Radiodatensystem (RDS) ist ein gemacht haben Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen...
  • Página 178: Die Automatische Ausschaltfunktion (Sleep-Timer)

    So zeigen Sie die restliche Zeit Die automatische Drücken Sie einmal SLEEP. Sie können die Ausschaltfunktion (Sleep- Restspieldauer nicht überprüfen, wenn Sie „SLP Timer) AUTO“ wählen. So ändern Sie die Restspieldauer Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich Drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen Sie nach einer voreingestellten Zeit automatisch die gewünschte Dauer aus.
  • Página 179: Zurücksetzen Der Einstellungen Auf Die Standardwerte

    Zurücksetzen der Einstellungen auf die Standardwerte Sie können die Systemparameter wie zum Beispiel die Lautsprechereinstellungen und die gespeicherten Radiosender auf die Standardwerte zurücksetzen. > Drücken Sie gleichzeitig >, X und A an der Anlage. „ColdRESET“ erscheint im Display an der Vorderseite und die Standardwerte werden zurückgesetzt.
  • Página 180: Einstellen Der Anlage

    Wählen Sie mit X/x die gewünschte Setup-Option aus der angezeigten Einstellen der Anlage Liste aus: [SPRACHE], [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN], Das Setup-Menü [BENUTZEREINSTELLUNGEN], [LAUTSPRECHER] und [EINSTELLUNGEN]. Drücken Sie dann ENTER oder c. Im Setup-Menü können Sie verschiedene Die ausgewählte Setup-Option wird Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton angezeigt.
  • Página 181: Einstellen Der Sprache Für Anzeigen Und Ton

    Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellen der Sprache für Einstellung aus und drücken Sie ENTER. Anzeigen und Ton Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. (SPRACHE) Beispiel: [4:3 PAN SCAN] Ausgewählte Einstellung Unter [SPRACHE] können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw.
  • Página 182: Einstellungen Für Das Bild

    Tipp Einstellungen für das Bild Wenn Sie unter [DVD-MENÜ], [TON] und [UNTERTITEL] die Option [SONSTIGE t] wählen, (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 101) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal [SONSTIGE t] auswählen.
  • Página 183 x HINTERGRUND 16:9 Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im Stoppmodus oder während der Wiedergabe einer CD fest. 4:3 LETTER BOX INHALTSBILD Das Inhaltsbild (Standbild) erscheint im Hintergrund, aber nur, wenn es bereits auf der CD (CD-EXTRA usw.) aufgezeichnet ist.
  • Página 184: (Bildschirmeinstellungen) Individuelle Einstellungen

    • Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt, Individuelle Einstellungen welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können Sie durch die Auswahl von [AUTO] keine Priorität (BENUTZEREINSTELLUNGEN) für die DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Audio- Tonspur festlegen. x DYNAMIKBEGR.* Hier können Sie Einstellungen für die Begrenzt den Dynamikbereich des Soundtracks.
  • Página 185: Einstellungen Für Die Lautsprecher

    x JPEG DATUM Einstellungen für die Legen Sie hiermit die Reihenfolge der Datumsangaben eines JPEG-Bildes im Lautsprecher Steuermenü fest. (LAUTSPRECHER) MM/TT/JJJJ JJJJ/MM/TT Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, TT/MM/JJJJ geben Sie die Größe der angeschlossenen Lautsprecher und ihre Entfernung von der JJJJ/TT/MM Hörposition an.
  • Página 186 SURROUND SURROUND JA: Normalerweise wählen Sie diese Für die Raumklanglautsprecher 1,6m Einstellung aus. können Sie eine Position angeben, die (erscheint, sich bis zu 4,6 m näher an der KEINER: Wählen Sie diese wenn Sie Hörposition befindet als die vorderen Einstellung, wenn Sie keinen [SURROUND] Lautsprecher, und zwar in Schritten Raumklanglautsprecher...
  • Página 187 Drücken Sie mehrmals X oder x und x BALANCE wählen Sie die Einstellung [EIN]. Sie können die Balance zwischen dem linken Drücken Sie anschließend ENTER. und dem rechten Lautsprecher folgendermaßen einstellen. Achten Sie darauf, [TESTTON] auf Der Testton wird nacheinander von jedem [EIN] zu setzen, um das Einstellen zu Lautsprecher wiedergegeben.
  • Página 188: Schnellkonfiguration Und Zurücksetzen Der Anlage

    Hinweise Schnellkonfiguration und • Wenn Sie [ZURÜCKSETZEN] auswählen, werden alle Einstellungen auf die Standardwerte Zurücksetzen der Anlage zurückgesetzt. • Wenn Sie die Anlage nach dem Zurücksetzen (EINSTELLUNGEN) einschalten, erscheinen Anweisungen auf dem Fernsehschirm. Zum Ausführen der Wählen Sie [EINSTELLUNGEN] im Setup- Schnellkonfiguration (Seite 30) drücken Sie ENTER.
  • Página 189: Weitere Informationen

    Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur • Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen eingestellt, dass Bilder von der Anlage angezeigt bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- werden. Händler. • Überprüfen Sie das Ausgabeformat an der Anlage (Seite 81).
  • Página 190 Lautes Brummen oder Störgeräusche sind zu Von den Raumklanglautsprechern ist kein Ton hören. oder nur sehr leiser Ton zu hören. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und Komponenten fest angeschlossen sind. -einstellungen (Seite 32, 83). •...
  • Página 191 Die Anzeige POWER/ON LINE blinkt rot. Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht wiedergeben. • Stellen Sie das schnurlose System gegebenenfalls weiter entfernt von einem anderen schnurlosen • Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEG- System in der Nähe auf. Format aufgezeichnet, das ISO9660, Stufe 1/Stufe 2, oder Joliet entspricht.
  • Página 192 • Auf der DVD ist das Wechseln der Blickwinkel nicht zulässig. Eine CD/DVD lässt sich nicht auswerfen und im Display an der Vorderseite erscheint „LOCKED“. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort.
  • Página 193: Technische Daten

    Tuner Technische Daten System Digitales Quartz-Locked- Synthesizer-System (PLL) UKW-Tuner Verstärker Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz (in Stereomodus (Nennleistung) Schritten von 50 kHz) 65 W + 65 W (4 Ohms bei Antenne UKW-Wurfantenne 1 kHz, DIN) Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Raumklangmodus (Referenz) Zwischenfrequenz 10,7 MHz Vordere Lautsprecher:...
  • Página 194: Glossar

    Um eine ebenso hochwertige Wiedergabe der Leistungsaufnahme 36 W (220-240 V subtilen Klangnuancen dieser Medien ohne Wechselstrom) Qualitätseinbußen zu ermöglichen, hat Sony für Abmessungen ca. 65 × 95 × 344 mm die Infrarotübertragung digitaler Audiosignale (B/H/T) einschl. eine Technologie namens „Digital Infrared Lautsprecher- Audio Transmission“...
  • Página 195 Dolby Digital zusätzlich zu den beiden vorderen Lautsprechern ein Paar Raumklanglautsprecher Ein Kinoraumklangformat, das moderner und und ein mittlerer Lautsprecher vorhanden sind. besser ist als Dolby Surround Pro Logic. Bei Die Raumklanglautsprecher sind monaural. diesem Format erzeugen die Raumklanglautsprecher Stereoklang mit einem erweiterten Frequenzbereich und für tiefe Bässe Digitale Komprimierungstechnologie für steht ein unabhängiger Tiefsttonkanal zur...
  • Página 196 Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen stellen einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von Menübildschirm zur Verfügung, über den Sie mehreren Sprachen auszuwählen oder die einfache interaktive Programme, Kindersicherung zu aktivieren. Suchfunktionen o. ä. ausführen können. Filmbasierte und videobasierte Regionalcode Software Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz.
  • Página 197 notwendig, die CD während der Wiedergabe eine VIDEO-CD mit 12 cm Durchmesser enthält umzudrehen. Filmaufnahmen von bis zu 74 Minuten. VIDEO-CDs enthalten darüber hinaus auch Audiodaten (Tonaufnahmen) in einem kompakten Format. Töne, die für das HD-Schicht menschliche Ohr nicht hörbar sind, werden unterdrückt, während Töne, die für das HD-Schicht menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet...
  • Página 198: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES A "/1 (Netz) (33) H FUNCTION (Funktion) (33, 72, 73) B CD/DVD-Fach (33) I VOLUME (Lautstärke) –/+ (33, 85) C A (Öffnen/Schließen) (33) J Buchse PHONES (Kopfhörer) (33) D H (Wiedergabe) (33)
  • Página 199 Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Wiedergabestatus Aktueller Aktuelles Wiedergabemodus Raumklangformat Leuchtet, wenn die Aktueller Klangeffekt DVD Titel- oder Kapitelnamen enthält Spieldauer Nummer des aktuellen Titels oder Kapitels Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, Super Audio CD, CD oder MP3-CD Wiedergabestatus Aktuelles Aktueller...
  • Página 200 Rückseite EURO AV AUDIO IN SPEAKER VIDEO FRONT R CENTER FRONT L OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER DIR-T1 AUDIO IN A Buchsen SPEAKER (Lautsprecher) E Buchse EURO AV OUTPUT (TO TV) (14) (Euro-AV-Ausgang (an Fernsehgerät)) (24) B Buchse DIR-T1 (14) F AM-Anschlüsse (22) C Buchsen VIDEO AUDIO IN L/R (Video/ G Buchse FM 75Ω...
  • Página 201 (Zeitlupe, Sendersuche –/+) (46, 72) es x STOP (Stopp) (36, 63) ed DISPLAY (Anzeige) (50, 53, 73) ef DVD MENU/ALBUM+ (DVD-Menü/ A SONY TV DIRECT (Sony-Fernsehgerät Album+) (36, 38, 39) direkt) (70) eg VOLUME (Lautstärke) +/– (73) B SLEEP (Ausschaltautomatik) (76) eh O RETURN (Zurück) (36, 38, 39, 63, 78)
  • Página 202 Raumklangverstärker Vorderseite Rückseite POWER DIR-R1 SPEAKER SURROUND POWER ON-LINE SURROUND A POWER (26) B Anzeige POWER/ON LINE (26) C Buchse DIR-R1 (14) D SPEAKER-Buchsen (14)
  • Página 203: Liste Der Sprachcodes

    Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498...
  • Página 204: Liste Der Optionen Im Dvd-Setup-Menü

    Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN Wählen Sie die zu 16:9 BILDSCHIRM- TV-GERÄT verwendende Sprache in der ANZEIGE 4:3 LETTER angezeigten Sprachliste aus.
  • Página 205: Index

    Index Numerische Programmwiedergabe 41 Einträge Fernbedienung 68, 99 16:9 80 Radio 73 4:3 LETTER BOX 80 RDS 75 Geeignete CDs/DVDs 7 4:3 PAN SCAN 80 Regionalcode 8, 94 Gespeicherter Sender 72 Rückseite 98 GRÖSSE 83 ABSTAND 84 ALBUM 38, 48 Scannen 46 HINTERGRUND 81 Album 7, 92...
  • Página 206: Kurzreferenz Für Die Fernbedienung

    Die Fernbedienung des Geräts arbeitet mit Titelmenüs auf dem Vorderseite. Fernbedienungssignalen, die mit denen Fernsehschirm. ef Ruft das DVD-Menü auf dem anderer DVD-Produkte von Sony MP3/JPEG: Dient zum Fernsehschirm auf. übereinstimmen. Auswählen eines Albums. MP3/JPEG: Dient zum Deshalb reagieren bei einigen Tasten Q Dienen zum Auswählen und...
  • Página 208 • Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos ADVERTENCIA provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. Para evitar el riesgo de incendios o • No coloque objetos pesados sobre la unidad. descargas eléctricas, no exponga la •...
  • Página 209 Gracias por adquirir el sistema DVD Home detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema, alcohol o bencina. lea este manual atentamente y consérvelo para Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún consultarlo en el futuro.
  • Página 210 Control del televisor con el mando a Reproducción de discos distancia suministrado....63 Reproducción de discos ......31 Uso de la función SONY TV Reanudación de la reproducción a partir DIRECT ......... 65 del punto en el que detuvo el Utilización del vídeo u otra unidad ..
  • Página 211 Ajustes Uso de la pantalla de ajustes ....73 Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido ......74 (AJUSTE DE IDIOMA) Ajustes de la pantalla ......75 (AJUSTE PANTALLA) Ajustes personalizados......77 (AJUSTE PERSONALIZADO) Ajustes de los altavoces ......78 (AJUSTE ALTAVOZ) Ajuste rápido y restauración del sistema ..........
  • Página 212: Acerca De Este Manual

    Formato del Logotipo del disco Acerca de este manual disco Audio CD • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del sistema si CD-R/CD-RW presentan los mismos nombres o similares a (datos de los del mando a distancia.
  • Página 213 • Archivo • Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando se encuentra un archivo de Sección de una imagen en un CD de datos que imagen JPEG en la primera sesión. También se contiene archivos de imagen JPEG. podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en las sesiones siguientes.
  • Página 214 * Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM, Nota sobre operaciones de definido por la norma ISO (Organización reproducción de discos DVD y internacional de normalización) No cargue los siguientes discos: VIDEO CD • Discos DVD con un código de región diferente Es posible que ciertas operaciones de (página 7, 86).
  • Página 215: Notas Sobre Los Discos

    Notas sobre los discos Manipulación de los discos • Para mantener limpio el disco, sosténgalo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede...
  • Página 216: Guía De La Pantalla Del Menú De Control

    Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Número total de Número del título en reproducción títulos o pistas...
  • Página 217 AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ Cambia el valor de audio. Super Audio CD/CD/MP3) (página 51) SUBTITULO (sólo DVD) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los subtítulos. (página 57) ÁLBUM (sólo JPEG) (página 37) Selecciona el álbum (JPEG) que desee reproducir. ARCHIVO (sólo JPEG) Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproducir.
  • Página 218: Procedimientos Iniciales

    Inserción de las pilas en el Procedimientos iniciales mando a distancia Desembalaje Es posible controlar el sistema con el mando a Compruebe que dispone de los siguientes distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 accesorios: (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas •...
  • Página 219: Paso 1: Conexión Del Sistema De Altavoces

    Paso 1: Conexión del sistema de altavoces Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma que coincidan los colores de las tomas con los de los cables. Debe conectar los altavoces de sonido envolvente al amplificador de sonido envolvente que recibe el sonido sin cables.
  • Página 220 Al utilizar el soporte del receptor IR, fíjelo de tal forma que tanto las marcas delta del receptor IR como las del soporte estén alineadas. Receptor IR Marcas Delta Soporte del receptor IR Amplificador de sonido envolvente Recibe el sonido del receptor IR y lo envía a los altavoces de sonido envolvente. Conecte los altavoces de sonido envolvente y el receptor IR al amplificador de sonido envolvente.
  • Página 221 Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Las tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces envolventes Las tomas SPEAKER SURR L (azul) y R (gris) Altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves Las tomas SPEAKER WOOFER (púrpura) Transmisor IR Toma DIR-T1 (rosa) del sistema Receptor IR...
  • Página 222 Notas sobre la colocación de los altavoces • No instale los altavoces en una posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares: – Extremadamente cálidos o fríos – Con mucho polvo o suciedad – Muy húmedos – Sujetos a vibraciones –...
  • Página 223 Acerca del amplificador de sonido envolvente Tras realizar la conexión, fije la cubierta en el amplificador de sonido envolvente para organizar y almacenar los cables. Instalación de la cubierta Fije la tapa del cable de altavoz con el tornillo suministrado. Instale la cubierta del cable de altavoz.
  • Página 224 Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema puede dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el alambre desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otra toma de altavoz ni el alambre desprotegido de otro cable de altavoz.
  • Página 225 Para cambiar los cables de altavoz Si desea utilizar otro cable de altavoz, retire el enchufe y colóquelo en otro cable. Retirar Retén Con el retén hacia abajo, mantenga presionado el enchufe contra una superficie plana y extraiga los cables del enchufe. Colocar Mientras presiona el enchufe, inserte los nuevos cables de altavoz.
  • Página 226 Acerca del sistema sin cables Este sistema sin cables adopta el sistema de transmisión de audio digital por infrarrojos (página 88). El diagrama siguiente indica la zona de transmisión por infrarrojos (el rango que pueden alcanzar los rayos infrarrojos). Vista superior Vista lateral Señal de infrarrojos Señal de infrarrojos...
  • Página 227: Paso 2: Conexiones De Las Antenas

    Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Terminal AM Antena de cable de FM Toma FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM EURO AV AUDIO IN SPEAKER...
  • Página 228: Paso 3: Conexiones Para Televisores Y Componentes De Vídeo

    Paso 3: Conexiones para televisores y componentes de vídeo Cables necesarios Cable SCART (EURO AV) para conectar un televisor (no suministrado) Cables de audio (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los extremos codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
  • Página 229 EURO AV AUDIO IN SPEAKER VIDEO FRONT R CENTER FRONT L OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER DIR-T1 AUDIO IN OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO Videograbadora Receptor de emisiones Televisor vía satélite digital Notas • Realice las conexiones firmemente para evitar que se generen ruidos no deseados. •...
  • Página 230: Paso 4: Conexión De Los Cables De Alimentación

    • Si el indicador POWER/ON LINE parpadea en rojo, POWER ON LINE el receptor IR está recibiendo un rayo infrarrojo de otro producto inalámbrico de Sony. Mueva el transmisor o el receptor IR de forma que el indicador POWER POWER/ON LINE se ilumine en verde.
  • Página 231 Ejemplo de instalación Coloque el transmisor y el receptor IR tal como se muestra. Instale el transmisor y el receptor IR de frente y en línea recta, y ajuste la orientación de ambos hasta que el indicador POWER/ON LINE se ilumine en verde. Vista superior Altavoz central Altavoz frontal...
  • Página 232 Instrucciones para colgar el transmisor y el receptor IR en una pared Puede colgar el transmisor y el receptor IR en una pared si: – existe un obstáculo entre el transmisor y el receptor IR. – hay paso frecuente de personas entre el transmisor y el receptor IR. Al colgar tanto el transmisor IR como el receptor IR, ajuste la posición del transmisor IR después de decidir la posición del receptor IR.
  • Página 233 Asegúrese de que el transmisor IR no se poco resistente. mueve después de la instalación. • Sony no se hace responsable de los daños o accidentes producidos por la instalación incorrecta Transmisor IR (es decir, en una pared poco resistente, etc.) y el uso incorrecto de este producto o desastres naturales.
  • Página 234: Paso 6: Realización Del Ajuste Rápido

    Paso 6: Realización del ajuste rápido Después de finalizar los 4 primeros pasos, realice los ajustes iniciales utilizando el ajuste rápido. Puede establecer el ajuste inicial de [AJUSTE DE IDIOMA], [TAMAÑO DE LA SALA], [POSICIÓN DE ESCUCHA] y [TIPO TV] paso a paso. Después de realizar el Ajuste rápido, el sistema está...
  • Página 235 Seleccione un tamaño de sala Notas adecuado [PEQUEÑO], [MEDIO] o • Si pulsa CLEAR en el mensaje guía, el mensaje desaparece. Si necesita cambiar los ajustes, [GRANDE] con y, a continuación, seleccione la opción [RÁPIDO] de [AJUSTE] en la pulse ENTER. pantalla de ajustes (página 80).
  • Página 236: Instalación De Los Altavoces

    Acerca de los altavoces Instalación de los magnéticamente apantallados (para evitar que se produzcan altavoces irregularidades de color en la pantalla del televisor) Instalación de los altavoces El altavoz potenciador de graves de este sistema se encuentra magnéticamente apantallado para Para obtener el mejor sonido envolvente posible, evitar fugas magnéticas.
  • Página 237: Reproducción De Discos

    Pulse A en el sistema o Z en el mando a distancia. Reproducción de discos Aparece “OPEN” en el visor del panel frontal y el sistema está preparado para Reproducción de discos cargar el disco. Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos.
  • Página 238 Para apagar el sistema Para Pulse Pulse "/1. El sistema entra en el modo de espera Retroceder al capítulo, pista, escena o archivo anterior en y el indicador STANDBY se ilumina en rojo. el modo de reproducción Para apagar el sistema completamente, continua desenchufe el cable de corriente del suministro Desactivar el sonido...
  • Página 239: Reanudación De La Reproducción A Partir Del Punto En El Que Detuvo El Disco

    Notas Reanudación de la • No se puede reanudar la reproducción durante la reproducción aleatoria ni la reproducción de reproducción a partir del programa. • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible punto en el que detuvo el que el sistema no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto.
  • Página 240: Uso Del Menú Del Dvd

    Uso del menú del DVD Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (versión 2.0) Los discos DVD se dividen en muchas secciones, que configuran una imagen o pieza de (Reproducción PBC) música. Estas secciones se llaman “títulos”. Cuando se reproduce un DVD que contiene varios títulos, es posible seleccionar el que desee Las funciones PBC (Control de reproducción) utilizando DVD TOP MENU/ALBUM–.
  • Página 241: (Reproducción Pbc) Reproducción De Una Pista De Audio Mp3

    Para volver al menú Reproducción de una pista Pulse O RETURN. de audio MP3 Notas • En algunos discos VIDEO CD el menú no aparece en el paso 1. • Dependiendo del VIDEO CD, “Pulse ENTER” en el paso 3 puede aparecer como “Pulse SELECT” en las Es posible reproducir pistas de audio MP3 de instrucciones suministradas con el disco.
  • Página 242 (PISTA) con X/x y Seleccione Selección de un álbum y una pulse ENTER. pista Aparece la lista de pistas del álbum actual. HOME TOWN ROCK BEST HIT HIGHWAY VIEW POINT MY CHILDREN DANCING GOOD TASTE DESTINATION DVD TOP DVD MENU/ MARATHON MENU/ PLACE-KICK...
  • Página 243: Reproducción De Archivos De Imagen

    Selección de un álbum y Reproducción de archivos archivo de imagen JPEG Puede reproducir archivos de imagen JPEG en DVD TOP CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante, los MENU/ DVD MENU/ ALBUM– discos se deben grabar conforme a la norma ALBUM+ ISO9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet para ENTER...
  • Página 244: Jpeg

    Cuando no se puede mostrar en la ventana Disfrute de una presentación la lista de archivos o álbumes, aparece la de diapositivas en un disco de barra de acceso directo. Pulse c para datos JPEG (sólo JPEG) seleccionar el icono de la barra de acceso directo y luego desplace dicha barra para mostrar el resto de la lista con X/x.
  • Página 245: Creación De Su Propio Programa

    Para girar la imagen actual Creación de su propio programa (Reproducción de programa) Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee estableciendo el orden de las pistas del mismo para crear su propio programa. Es posible programar hasta 25 pistas. PLAY MODE REPEAT...
  • Página 246 Pulse c o O RETURN para volver a la Para programar otras pistas, repita los pasos 2 a 4. lista de pistas. Seleccione el icono de la barra de Las pistas programadas se muestran según herramientas de acceso directo únicamente el orden seleccionado.
  • Página 247: Reproducción En Orden Aleatorio

    Ajuste del modo aleatorio en Reproducción en orden el menú de control aleatorio Puede seleccionar el modo aleatorio normal o el modo aleatorio de álbum (sólo MP3). (Reproducción aleatoria) Puede dejar que el sistema seleccione las pistas y las reproduzca en orden “aleatorio”. Al establecer posteriormente otro orden “aleatorio”, se obtiene un orden de reproducción ENTER...
  • Página 248: Reproducción De Forma Repetida

    x Al reproducir un DVD Reproducción de forma • NO: no reproduce de forma repetida. • TODO: repite todos los títulos. repetida • TITULO: repite el título actual de un disco. (Reproducción repetida) • CAPITULO: repite el capítulo actual. x Al reproducir un VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3 y cuando la Es posible reproducir todos los títulos/pistas/ reproducción de programa esté...
  • Página 249: Búsqueda De Un Punto Determinado De Un Disco

    Para cambiar la velocidad de Búsqueda de un punto exploración (sólo DVD/VIDEO CD) determinado de un disco Cada vez que pulse m o M durante la exploración, cambiará la velocidad de (Exploración, Reproducción a cámara reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la indicación lenta) cambiará...
  • Página 250: Búsqueda De Título/Capítulo/Pista/Índice/ Álbum/Archivo

    x Al reproducir un DVD Búsqueda de título/ (TITULO) capítulo/pista/índice/ x Al reproducir un VIDEO CD (PISTA) álbum/archivo x Al reproducir un Super Audio CD (PISTA) x Al reproducir un CD Puede buscar un título (DVD), un capítulo (PISTA) (DVD), una pista (CD, VIDEO CD, Super x Al reproducir un MP3 Audio CD, MP3), un índice (VIDEO CD, Super Audio CD), un álbum (MP3, JPEG) y un archivo...
  • Página 251 Pulse ENTER. Búsqueda de un capítulo/ El sistema inicia la reproducción a partir del índice número seleccionado. Pulse DVD DISPLAY. Nota Si reproduce un VIDEO CD con funciones PBC, la Aparece el menú de control. función de búsqueda de índice no está disponible. Pulse X/x para seleccionar el método Para desactivar el menú...
  • Página 252: Visualización De Información Sobre El Disco

    Al reproducir un DVD Visualización de Tiempo de reproducción y número del título actual información sobre el disco Tiempo restante del título actual Visualización del tiempo de reproducción y del tiempo restante en el visor del panel frontal Tiempo de reproducción y número del capítulo Puede comprobar la información sobre el disco, actual...
  • Página 253 Al reproducir un VIDEO CD (sin Al reproducir un MP3 funciones PBC), Super Audio CD o Tiempo de reproducción y número de pista actual Tiempo de reproducción y número de pista actual (al reproducir un CD) Tiempo restante de la pista actual Tiempo restante de la pista actual...
  • Página 254 Al reproducir un JPEG Si se activa la reproducción de programa Número de archivo actual Número de pistas programadas y tiempo total de reproducción Nombre de archivo Tiempo restante de la pista actual Nombre del álbum (carpeta) c) Nombre de pista a) Campo de sonido actual b) Campo de sonido actual b)
  • Página 255 • En los siguientes casos, es posible que el tiempo de Comprobación del tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo restante de la reproducción y del tiempo pista no se muestren con exactitud. – cuando se reproduce un archivo MP3 de VBR restante (velocidad de bits variable).
  • Página 256 x Al reproducir un DVD Comprobación de la • T **:**:** información de fecha Tiempo de reproducción del título (sólo JPEG) actual • T–**:**:** Puede comprobar la información de fecha Tiempo restante del título actual durante la reproducción si se graba la etiqueta •...
  • Página 257: Ajustes De Sonido

    Pulse X/x para seleccionar (AUDIO) y, a continuación, pulse Ajustes de sonido ENTER. Aparecen las opciones de AUDIO. Cambio del sonido 1 2 ( 2 7 ) TITULO12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1: INGLES 2: FRANCES Si el DVD está...
  • Página 258 Notas * Se muestra [PCM], [MPEG], [DTS] o • No todos los discos proporcionan las tres [DOLBY DIGITAL]. opciones anteriores en la reproducción de Super Con [DOLBY DIGITAL], los canales de la Audio CD. Depende de la configuración de pista en reproducción se muestran capas del Super Audio CD que reproduzca.
  • Página 259: Disfrute De Sonido Envolvente

    Pulse AUTO FORMAT DIRECT varias veces Disfrute de sonido en el mando a distancia hasta que aparezca “A.F.D. AUTO” en el visor del panel frontal. envolvente Campo de sonido Visor AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. AUTO AUTO Para disfrutar de sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los campos de sonido Uso exclusivo del altavoz preprogramados del sistema.
  • Página 260 Selección de un campo de Selección de un campo de sonido (botón AUTO FORMAT sonido DIRECT) (botón MODE) AUTO FORMAT DIRECT MODE Pulse MODE varias veces en el mando a Pulse AUTO FORMAT DIRECT varias veces distancia hasta que aparezca el campo de en el mando a distancia hasta que aparezca sonido que desee en el visor del panel el campo de sonido que desee en el visor...
  • Página 261: Uso Del Efecto De Sonido

    x HEADPHONE SURROUND Uso del efecto de sonido Este modo emite el sonido como envolvente a través de los auriculares I/D. Para desactivar el efecto envolvente Este sistema proporciona 2 tipos de efecto de Pulse AUTO FORMAT DIRECT varias veces sonido;...
  • Página 262: Uso De Distintas Funciones Adicionales

    Pulse ENTER o c. El número de ángulo cambia a “-”. Uso de distintas funciones adicionales Cambio de los ángulos 1 2 ( 2 7 ) TITULO12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 –...
  • Página 263: Visualización De Los Subtítulos

    Pulse X/x para seleccionar el idioma. Visualización de los El número de idiomas disponibles varía según el DVD. subtítulos Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de idioma. Consulte la lista de códigos de idioma en la página 95 para ver el idioma que representa el código.
  • Página 264: Bloqueo De Discos

    Inserte el disco que desee bloquear. Bloqueo de discos Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción. (BLOQUEO DE SEGURIDAD, En el modo de parada, pulse DVD REPRODUCCION PROHIBIDA) DISPLAY. Aparece el menú de control. Pulse X/x para seleccionar Puede establecer dos tipos de restricciones de (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse reproducción para el disco.
  • Página 265 Introduzca la contraseña de 4 dígitos Reproducción del disco para con los botones numéricos y, a el que hay un bloqueo de continuación, pulse ENTER. seguridad activado Aparece el mensaje [Bloqueo de seguridad activado.] y después vuelve a mostrarse el Inserte el disco para el que se ha menú...
  • Página 266 Pulse X/x para seleccionar Limitación de la reproducción [REPRODUCCION PROHIBIDA t] y para niños (Reproducción pulse ENTER o c. prohibida) (sólo DVD) x Si no ha introducido ninguna contraseña Es posible limitar la reproducción de ciertos Aparecerá la pantalla de registro de discos DVD a un nivel predeterminado, como la contraseñas nuevas.
  • Página 267 Pulse X/x para seleccionar Si comete un error [ESTANDAR] y pulse ENTER o c. Pulse O RETURN o C para volver a la pantalla Aparecen los elementos de selección de anterior. [ESTANDAR]. Para desactivar la pantalla de ajustes AJUSTE PERSONALIZADO Pulse DVD SETUP varias veces hasta que se REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL:...
  • Página 268 Código de zona Reproducción del disco para Estándar Código el que se ha activado la Alemania 2109 reproducción prohibida Argentina 2044 Inserte el disco y pulse H. Australia 2047 Aparece la pantalla [REPRODUCCION Austria 2046 PROHIBIDA]. Bélgica 2057 Introduzca la contraseña de 4 dígitos Brasil 2070 con los botones numéricos y, a...
  • Página 269: Control Del Televisor Con El Mando A Distancia Suministrado

    • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se reajuste en el valor de fábrica Blaupunkt 052, 053 (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. Blue sky Brandt Control de televisores con el Broksonic...
  • Página 270 Fabricante Código Fabricante Código Kendo Supervision Kiton SYLVANIA 002, 034 002, 020 TaTung LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC LOEWE 027, 028, 038 Techimagen LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ...
  • Página 271: Uso De La Función Sony Tv

    La función SONY TV DIRECT permite encender el televisor SONY y este sistema, Consejo cambiar el modo del sistema a “DVD” y, a En función del fabricante del televisor, también puede continuación, cambiar la fuente de entrada del...
  • Página 272 TV. continuación, pulse SONY TV DIRECT una vez. El botón TV parpadeará mientras se transmite el código desde el mando a distancia.
  • Página 273: Utilización Del Vídeo U Otra Unidad

    Utilización del vídeo u otra Disfrute de la radio unidad Memorización de emisoras de Es posible utilizar videograbadoras u otras radio unidades conectadas a las tomas VIDEO o SAT. Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 Consulte el manual de instrucciones de AM.
  • Página 274 Pulse ENTER. Audición de la radio El visor del panel frontal muestra un número de memorización. Memorice emisoras de radio en la memoria del sistema en primer lugar (consulte “Memorización de emisoras de radio” en la página 67). "/1 Pulse C/X/x/c para seleccionar el TUNER/ número de memorización que desee.
  • Página 275 Para escuchar emisoras no Asignación de nombres a memorizadas emisoras memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Puede introducir un nombre de hasta 9 caracteres para una emisora memorizada. Estos Para la sintonización manual, pulse TUNING + o –...
  • Página 276: Uso Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Pulse ENTER. Uso del Sistema de datos Cree un nombre de índice mediante los botones del cursor: de radio (RDS) Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el Descripción del Sistema de cursor a la siguiente posición. Si comete un error datos de radio Pulse C o c varias veces hasta que parpadee...
  • Página 277: Uso Del Temporizador De Apagado

    Para cambiar el tiempo restante Uso del temporizador de Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo que desee. apagado Para cancelar la función de Puede definir que el sistema se apague temporizador de apagado transcurrido un tiempo predeterminado; de esta Pulse SLEEP varias veces hasta que “SLP OFF”...
  • Página 278: Volver A Los Ajustes Predeterminados

    Volver a los ajustes predeterminados Puede recuperar los ajustes predeterminados de los parámetros del sistema, como los ajustes de altavoz y emisoras memorizadas. > Pulse >, X y A en el sistema al mismo tiempo. “ColdRESET” aparece en el visor del panel frontal y se recuperan los ajustes predeterminados.
  • Página 279: Uso De La Pantalla De Ajustes

    Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste en la lista mostrada: [AJUSTE Ajustes DE IDIOMA], [AJUSTE PANTALLA], [AJUSTE PERSONALIZADO], [AJUSTE Uso de la pantalla de ALTAVOZ] y [AJUSTE]. A continuación, pulse ENTER o c. ajustes Aparece el elemento de ajuste seleccionado.
  • Página 280: Ajuste Del Idioma De Las Indicaciones O De La Pista De Sonido

    Para desactivar la pantalla de Ajuste del idioma de las ajustes indicaciones o de la pista Pulse DVD SETUP varias veces hasta que se desactive la pantalla de ajustes. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) [AJUSTE DE IDIOMA] permite establecer varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido.
  • Página 281: (Ajuste De Idioma) Ajustes De La Pantalla

    Consejo Ajustes de la pantalla Si selecciona [OTROS t] en [MENU DVD], [AUDIO] o [SUBTITULO], elija e introduzca el (AJUSTE PANTALLA) código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 95). Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
  • Página 282 AZUL El color de fondo es azul. 16:9 NEGRO El color de fondo es negro. x LINE Selecciona el método de salida de las señales de 4:3 TIPO BUZON vídeo de la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) situada en el panel posterior del sistema. VIDEO Emite señales de vídeo.
  • Página 283: (Ajuste Pantalla) Ajustes Personalizados

    • En algunos discos DVD, el canal de audio con Ajustes personalizados prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS, Dolby Digital o audio MPEG mediante la selección de [AUTO]. (AJUSTE PERSONALIZADO) x AUDIO DRC Limita el rango dinámico de la pista de sonido.
  • Página 284: Ajustes De Los Altavoces

    Notas Ajustes de los altavoces • Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe momentáneamente. (AJUSTE ALTAVOZ) • Según los ajustes de los demás altavoces, es posible que el altavoz potenciador de graves emita un sonido Para obtener el mejor sonido envolvente posible, excesivo.
  • Página 285 Para ajustar el volumen de todos Notas • Al ajustar la distancia, el sonido se interrumpe los altavoces de forma momentáneamente. simultánea • Si los altavoces frontales o envolventes no se sitúan a Utilice el control VOLUME del sistema o pulse la misma distancia de su posición de escucha, ajuste VOLUME +/–.
  • Página 286: (Ajuste Altavoz) Ajuste Rápido Y Restauración Del Sistema

    Pulse X o x varias veces para Ajuste rápido y seleccionar [TONO PRUEBA] y, a continuación, pulse ENTER. restauración del sistema Pulse X o x varias veces para seleccionar [NO] y, a continuación, (AJUSTE) pulse ENTER. Seleccione [AJUSTE] en la pantalla de ajustes. Nota Para obtener más información sobre el uso de la Al ajustar los valores de los altavoces, el sonido se...
  • Página 287: Información Complementaria

    Sonido el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el No se oye el sonido. proveedor Sony más próximo. • El cable del altavoz no está firmemente Alimentación conectado. • Pulse MUTING en el mando a distancia si La alimentación no se activa.
  • Página 288 Operación El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD, un CD o un MP3. No es posible sintonizar emisoras de radio. • Ajuste [AUDIO] en [ESTEREO] en la pantalla del • Compruebe que las antenas están correctamente menú...
  • Página 289 La pista de audio MP3 no se puede reproducir. El título del álbum o el archivo JPEG no se muestra correctamente. • El DATA CD no está grabado en el formato MP3 • El sistema sólo puede mostrar números y letras del conforme a la norma ISO9660 nivel 1/nivel 2 o alfabeto.
  • Página 290: Especificaciones

    El disco no se puede expulsar y aparece (con SS-TS11) “LOCKED” en el visor del panel frontal. Altavoz potenciador de • Póngase en contacto con el proveedor Sony o con graves: 170 W un centro de servicio técnico Sony local (con SS-WS11) autorizado.
  • Página 291 Sección del sintonizador Generales Sistema Sistema Sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Requisitos de alimentación Sección del sintonizador de FM Ca de 220-240 V y 50/60 Margen de sintonización De 87,5 a 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) Consumo de energía 90 W (220-240 V ca) Antena Antena de cable de FM...
  • Página 292: Glosario

    Los seis canales de este formato se graban por Glosario separado para proporcionar una separación superior entre canales. Además, puesto que todas las señales se procesan digitalmente, se Álbum obtiene una degradación menor de las señales. Sección de una pieza musical o una imagen en un CD de datos que contiene pistas de audio Dolby Pro Logic II MP3 o archivos JPEG.
  • Página 293 canales se registran por separado y se procesan Pista digitalmente. Secciones de una imagen o pieza musical en un Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3. Un álbum está compuesto por varias pistas (sólo Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en MP3).
  • Página 294 Sony desarrolló una tecnología llamada “Digital Infrared Audio Transmission” (Transmisión de audio digital por infrarrojos) para la transmisión por infrarrojos...
  • Página 295 VIDEO CD Disco compacto que contiene imágenes en movimiento. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/140 aproximadamente de su tamaño original.
  • Página 296: Índice De Componentes Y Controles

    Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES A "/1 (alimentación) (31) H FUNCTION (función) (31, 67, 68) B Bandeja de discos (31) I VOLUME –/+ (volumen –/+) (31, 79) C A (abrir/cerrar) (31) J Toma PHONES (auriculares) (31) D H (reproducir) (31)
  • Página 297 Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de reproducción Formato envolvente actual Modo actual Se enciende cuando el Efecto de sonido actual disco contiene nombres de título o de capítulo Tiempo de reproducción Número de título o de capítulo actual Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD, CD, o MP3 Estado de reproducción Formato envolvente...
  • Página 298 Panel posterior EURO AV AUDIO IN SPEAKER VIDEO FRONT R CENTER FRONT L OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER DIR-T1 AUDIO IN A Tomas SPEAKER (altavoz) (13) E Toma EURO AV OUTPUT (TO TV) (salida audio/vídeo Euro (al televisor)) B Toma DIR-T1 (13) (22) C Tomas VIDEO AUDIO IN L/R (entrada F Terminales AM (21)
  • Página 299 SLOW, TUNING –/+ (lento/sintonización –/+) (43, 67) es x STOP (parar) (34, 58) ed DISPLAY (pantalla) (46, 49, 68) A SONY TV DIRECT (65) ef DVD MENU/ALBUM+ (menú DVD/ B SLEEP (reposo) (71) álbum+) (34, 36, 37) C TUNER/BAND (sintonizador/banda) eg VOLUME +/–...
  • Página 300 Amplificador de sonido envolvente Panel frontal Panel posterior POWER DIR-R1 SPEAKER SURROUND POWER ON-LINE SURROUND A POWER (24) B Indicador POWER/ON LINE (24) C Toma DIR-R1 (13) D Tomas SPEAKER (13)
  • Página 301: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039...
  • Página 302 Lista de menús de ajustes de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de ajustes de DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma que TIPO TV 16:9 PANTALLA...
  • Página 303: Índice Alfabético

    Índice alfabético Numéricos 16:9 75 Emisora memorizada 67 Panel frontal 90 4:3 EXPLO PAN 75 ESCENA 10 Panel posterior 92 4:3 TIPO BUZON 75 Escena 6, 87 Pantalla de ajustes 73 Exploración 43 Pilas 12 PISTA 44 Pista 6, 87 Ahorro de energía 32 PLAY MODE 39, 41 AJUSTE ALTAVOZ 78...
  • Página 304: Referencia Rápida Para El Mando A Distancia

    A Enciende el televisor y el los elementos. definir o ajustar los elementos. sistema Sony y cambia la S Selecciona los canales del * En función del fabricante del televisor, fuente de entrada del televisor.

Tabla de contenido