Página 2
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr • Halten Sie das Gerät und die CDs/ Sicherheitsmaßnahmen eines elektrischen Schlags zu DVDs von Geräten fern, die starke vermeiden, setzen Sie das Gerät Magnetfelder erzeugen, zum Sicherheit weder Regen noch sonstiger Beispiel Mikrowellenherden oder •...
Página 3
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diese AV- Kompaktanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Página 4
Luftzufuhr auf, damit sich im sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet. Ihren Sony-Händler. • Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke Hinweis zu Reinigungs-CDs betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-...
Página 5
Inhalt ACHTUNG ......................2 Willkommen! ...................... 3 Sicherheitsmaßnahmen ..................4 Zu dieser Anleitung .................... 7 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden ........7 Hinweise zu CDs/DVDs ..................9 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........... 10 Überblick über das Steuermenü ..............14 Vorbereitungen ...............
Página 6
Klangeinstellungen ............46 Wechseln der Tonspur ..................46 Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale (Automatische Decodierung) ..............48 Wiedergeben von Raumklang ................. 48 Verwenden nur der vorderen Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers (2-Kanal-Stereo) ..................51 Einstellen des Tiefsttonlautsprechers .............. 51 Einstellen der Pegelparameter ................. 52 Wiedergeben von Filmen............
Página 7
Zu dieser Anleitung Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden • Die Anweisungen in dieser Anleitung Format der CD/DVD beziehen sich auf die Bedienelemente auf DVD VIDEO der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente an der Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Super Audio CD Bedienelemente auf der Fernbedienung.
Página 8
wegen falschem Regionalcode.“ auf dem • Szene Fernsehschirm. Einige DVDs sind Auf einer VIDEO-CD mit PBC- möglicherweise nicht mit einem Funktionen (PBC = PlayBack Control) Regionalcode gekennzeichnet, können aber (Seite 34) sind die Menüanzeigen, Videos trotzdem nicht auf allen Playern und Standbilder in sogenannte „Szenen“...
Página 9
Seit neuestem bringen einige Hinweise zu CDs/DVDs Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit Umgang mit CDs/DVDs diesem Produkt möglicherweise nicht • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, wiedergegeben werden können.
Página 10
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 Schalter POWER (Netz) (31) 9 Kopfhörerbuchse PHONES (31) 2 Anzeige STANDBY (31) q; Lautstärkeregler VOLUME (31, 72) 3 CD/DVD-Einschub (31) qa SOUND FIELD –/+ (48, 51) 4 A (EJECT) (31)
Página 11
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann. Aktueller Tonmodus Wiedergabestatus Nummer des aktuellen Kapitels TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 PRO LOGIC Aktueller Wiederholmodus Aktuelles Nummer des Spieldauer Raumklangformat aktuellen Titels Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD oder MP3-Aufnahme Aktuelle Indexnummer Die Indexanzeige erscheint nicht...
Página 12
Rückseite AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN S VIDEO (DVD ONLY) SCAN SELECT FRONT WOOFER SELECTABLE FRONT L CENTER IMPEDANCE INTERLACE REAR L COAXIAL WOOFER 3Ω OPTICAL AUDIO EXCEPT REAR DIGITAL WOOFER 3Ω 75Ω AUDIO IN VIDEO IN V I D E O VIDEO 2 COMPONENT...
Página 14
Überblick über das Steuermenü Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Steuermenü Gesamtzahl der Gesamtzahl der aufgezeichneten Nummer des gerade wiedergegebenen aufgezeichneten Titel Kapitel oder Indexnummern...
Página 15
ZEIT (Seite 42) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. TON (nur DVD/VIDEO-CD/ Dient zum Einstellen des Klangs. Super Audio CD/CD) (Seite 46) UNTERTITEL (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Página 16
Vorbereitungen Kurzübersicht In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so dass Sie die Wiedergabe mit der Anlage sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 66 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 67.
Página 17
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6- Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen.
Página 18
Anschlüsse für die Lautsprecher Lautsprecher Anschlüsse Vordere Lautsprecher SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) Hintere Lautsprecher SPEAKER REAR L (blau) und R (grau) Mittlerer Lautsprecher SPEAKER CENTER (grün) Tiefsttonlautsprecher Buchse SUBWOOFER AUDIO OUT Anbringen/Abnehmen der Lautsprecher Lautsprecher vorne (L) Lautsprecher vorne (R) Die vorderen und hinteren Lautsprecher sind abnehmbar.
Página 19
So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluss oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Página 20
Schritt 2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an. Anschlüsse für die Antennen Antenne Anschlüsse AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Anschluss FM 75Ω COAXIAL AM-Ringantenne S VIDEO (DVD ONLY) AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SCAN SELECT FRONT WOOFER SELECTABLE...
Página 21
Bei schlechtem UKW-Empfang Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW- Außenantenne an. UKW-Außenantenne Anlage Massedraht (nicht mitgeliefert) COAXIAL 75Ω an Masse Hinweis Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen, muss sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden.
Página 22
Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten Erforderliche Kabel Videokabel zum Anschließen eines Fernsehmonitors Gelb Gelb Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden. Gelb (Video) Gelb (Video) Weiß...
Página 23
Anlage dann mit der Netztaste 1 auf der Fernbedienung ein. Sie müssen die Taste X gedrückt halten, bis DAV-S888 im Display erscheint. Wenn Sie die Anlage wieder auf NTSC zurücksetzen wollen, halten Sie erneut die Taste X an der Anlage gedrückt und schalten sie dann mit der Fernbedienung aus und wieder ein.
Página 24
Einstellungen für die Lautsprecher Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen.
Página 25
Einstellen der Lautsprecherparameter Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an und stellen Sie anschließend Balance und Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Sie können die Lautsprecherparameter über LAUTSPRECHER im Setup-Menü...
Página 26
xGRÖSSE Wenn Sie keine mittleren oder hinteren Lautsprecher anschließen oder die hinteren Lautsprecher verschieben, stellen Sie die Parameter für CENTER und REAR ein. Die Einstellungen für die vorderen Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher sind fest eingestellt. Sie können sie daher nicht ändern. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. •...
Página 27
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher • R. H. LOW Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden. • R. H. HIGH Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich C befinden. Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn „REAR“ auf „NO“ gesetzt wurde. So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so dass 9 LEVEL im Display an der Vorderseite erscheint.
Página 28
xPEGEL Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. • C. LEVEL (0 dB) (Pegel des mittleren Lautsprechers) Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (einstellbar von –6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
Página 29
Speichern von Radiosendern Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint.
Página 30
5 Drücken Sie ENTER. Der Sender wird gespeichert. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Página 31
Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergeben von CDs/DVDs Legen Sie eine CD/DVD ein. Schieben Sie die CD/DVD in das CD/ DVD-Fach, bis sie automatisch eingezogen wird. Mit der wiederzugebenden Seite nach unten Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
Página 32
So aktivieren Sie die Energiesparfunktion des Fortsetzen der Wiedergabe Tiefsttonlautsprechers (Ein-/Ausschaltautomatik) Wenn der Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet ist an der Stelle, an der Sie und einige Minuten lang kein Signal eingespeist wird, wechselt die Anzeige ON/STANDBY am die CD/DVD gestoppt haben Tiefsttonlautsprecher zu rot und der Tiefsttonlautsprecher wechselt in den Energiesparmodus.
Página 33
Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD Arbeiten mit dem Menü beginnen soll, drücken Sie zweimal x und dann H. einer DVD Hinweise • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt die Anlage die Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- Wiedergabe unter Umständen nicht genau an oder Tondaten unterteilt, die „Titel“...
Página 34
Wiedergeben von VIDEO- Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert CDs mit PBC-Funktionen vor. Schlagen Sie aber auch in den (PBC-Wiedergabe) Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Bei der PBC-Wiedergabe (PBC - Funktionen sind nicht bei allen Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache VIDEO-CDs gleich.
Página 35
Wiedergeben eines MP3- Wählen Sie mit X/x die Option (ALBUM) aus und drücken Sie Audiostücks ENTER oder c. Die Liste der Alben auf der CD erscheint. Sie können Daten-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ ROCK BEST HIT CD-RWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio KARAOKE JAZZ Layer 3-Format) wiedergeben.
Página 36
Hinweise Zusammenstellen eines • Für Album- oder Stücknamen können nur die Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet eigenen Programms werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “ angezeigt. (Programmwiedergabe) • Wenn die MP3-Datei, die Sie wiedergeben, ID3- Tags enthält, werden die ID3-Tag-Informationen als Stückname angezeigt.
Página 37
Drücken Sie c. Wollen Sie weitere Stücke programmieren, gehen Sie wie Der Cursor bewegt sich zu einem Stück (in diesem Fall „1“). Bevor Sie unter Schritt 2 bis 4 erläutert vor. ein MP3-Stück in Ihr Programm Die programmierten Stücke werden in aufnehmen können, müssen Sie das der angegebenen Reihenfolge Album auswählen.
Página 38
Hinweis Wiedergabe in willkürlicher Die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge wird beendet, wenn Sie: Reihenfolge (Zufallswiedergabe) – die CD/DVD auswerfen lassen. – die Anlage ausschalten. – die Funktion wechseln. Sie können mit dieser Anlage die Titel Einstellen des Zufallswiedergabe im „mischen“ (engl. shuffle) und in Steuermenü...
Página 39
Wiederholte Wiedergabe Wählen Sie die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe aus. (Wiedergabewiederholung) 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Sie können alle Titel/Stücke sowie einzelne ALLE Titel/Kapitel/Stücke auf einer CD/DVD TITEL KAPITEL...
Página 40
Suchen nach einer Szene Wiedergaberichtung Suchen nach einer VORWÄRTS VORWÄRTS (FF) 1M (FF) 2M bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Scannen, Entgegen der Wiedergaberichtung Wiedergabe in Zeitlupe) RÜCKWÄRTS RÜCKWÄRTS (FR) 1m (FR) 2m Sie können eine bestimmte Stelle auf einer Die VORWÄRTS (FF) 2M/ CD/DVD suchen, indem Sie dabei das Bild RÜCKWÄRTS (FR) 2m- schnell oder in Zeitlupe wiedergeben.
Página 41
xBei der Wiedergabe einer DVD Suchen nach Titel/ (TITEL) Kapitel/Stück/ xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Indexnummer/Album (STÜCK) xBei der Wiedergabe einer Super Audio CD Sie können nach einem Titel (DVD), einem (STÜCK) Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO- xBei der Wiedergabe einer CD CD, Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer (VIDEO-CD, Super Audio (STÜCK)
Página 42
Suchen nach Kapitel/Indexnummer Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Nummer des zu suchenden Kapitels bzw. die zu Drücken Sie DVD DISPLAY. suchende Indexnummer aus. Das Steuermenü erscheint. Wenn Sie einen Fehler gemacht Wählen Sie mit X/x die Suchmethode haben aus: Löschen Sie die Nummer mit CLEAR,...
Página 43
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD Bei der Wiedergabe einer DVD Anzeigen der Spieldauer Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels und der Restspieldauer im TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 Display an der Vorderseite k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Restspieldauer des aktuellen Titels TITLE...
Página 44
Bei der Wiedergabe einer MP3-CD Anzeigen der Spieldauer Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks und der Restspieldauer TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Restspieldauer des aktuellen Stücks Sie können die Spieldauer und die TITLE TRACK CHAPTER TUNED...
Página 45
xBei der Wiedergabe einer DVD • T ** : ** : ** Spieldauer des aktuellen Titels • T– ** : ** : ** Restspieldauer des aktuellen Titels • C ** : ** : ** Spieldauer des aktuellen Kapitels • C– ** : ** : ** Restspieldauer des aktuellen Kapitels xBei der Wiedergabe einer...
Página 46
Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur Wählen Sie mit X/x das gewünschte Audiosignal aus. xBei der Wiedergabe einer DVD Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie Sprachen unterschiedlich. während der Wiedergabe der DVD eine Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, dieser Sprachen auswählen.
Página 47
Beim Dolby Digital-5.1-Kanal-Format: Drücken Sie ENTER. Hintere Komponente 2 So blenden Sie das Steuermenü aus DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. Vordere Lautsprecher 2 + LFE-Komponente (LFE = Sie können TON direkt auswählen, indem Sie Mittlerer Lautsprecher 1 Low Frequency Effect) 1...
Página 48
> 10 10/0 * Nutzt DCS-Technologie Informationen zu DCS (Digital Cinema Sound) In Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Studios von Sony Pictures Entertainment analysiert und diese Daten sowie Sonys eigene DSP-Technologie (Digital Signal Processor) für die Entwicklung von „Digital Cinema Sound“...
Página 49
• Kinotypischer Nachhall Digital-DVDs. Reproduziert den für Kinosäle typischen In diesem Modus werden die Nachhall. Klangeigenschaften der Studios von Sony Im Modus Cinema Studio EX sind diese Pictures Entertainment reproduziert. Elemente integriert und aufeinander abgestimmt. Drücken Sie SOUND FIELD –/+ an der...
Página 50
Die Anlage speichert das Klangfeld, das N. SURROUND (normaler Raumklang) für einen bestimmten Funktionsmodus Tondaten mit mehrkanaligen Audiosignalen zuletzt ausgewählt wurde im Raumklangmodus werden so (Klangfeldverknüpfung). wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet Wenn Sie eine Funktion wie DVD oder TUNER auswählen, wird also das Klangfeld, das Sie für diese wurden.
Página 51
Verwenden nur der Einstellen des vorderen Lautsprecher Tiefsttonlautsprechers und des Tiefsttonlautsprechers Sie können den Tiefsttonlautsprecher an die jeweilige Wiedergabequelle anpassen. (2-Kanal-Stereo) LEVEL MODE MOVIE POWER MUSIC ON/STANDBY SOUND MODE FIELD > 10 10/0 Stellen Sie den Schalter MODE am Tiefsttonlautsprecher je nach Quelle ein.
Página 52
Einstellen der Pegelparameter Das Menü zum Einstellen der Lautsprecherpegel enthält Parameter, mit deren Hilfe Sie die Balance und Lautstärke der einzelnen Lautsprecher regulieren können (Seite 27). > 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Starten Sie die Wiedergabe einer Programmquelle, die in Mehrkanalraumklang codiert ist.
Página 53
Wiedergeben von Filmen Wechseln des Wählen Sie mit X/x die Option (BLICKWINKEL). Blickwinkels Die Blickwinkelnummer erscheint. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl der Blickwinkel an. Wenn auf einer DVD verschiedene Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE sind, erscheint „ANGLE“...
Página 54
Anzeigen der Untertitel Wählen Sie mit X/x die Sprache aus. Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet geben diese den Sprachcode an. sind, können Sie diese während der Schlagen Sie in der Liste der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten.
Página 55
Weitere Funktionen Sperren von CDs/DVDs Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie sperren wollen. (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x KINDERSICHERUNG) die Wiedergabe. Sie haben zwei Möglichkeiten, die Drücken Sie im Stoppmodus DVD Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. DISPLAY.
Página 56
xWenn Sie bereits ein Kennwort So ändern Sie das Kennwort eingegeben haben Wählen Sie in Schritt 4 mit X/x die Die Anzeige zum Eingeben des Option „KENNWORT t“ aus und Kennworts erscheint. drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
Página 57
Einschränken der Wiedergabe durch Wählen Sie mit X/x die Option Kinder (Kindersicherung) „KINDERSICHERUNG t“ aus und drücken Sie ENTER. Manche DVDs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, xWenn Sie noch kein Kennwort mit der verhindert werden kann, dass Kinder eingegeben haben sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter Die Anzeige zum Registrieren eines geeignet sind.
Página 58
Wählen Sie mit X/x die Option Wählen Sie mit X/x die gewünschte „STANDARD“ aus und drücken Sie Stufe aus und drücken Sie dann ENTER. ENTER. Die Einstellung der Kindersicherung ist Die Optionen für „STANDARD“ damit abgeschlossen. werden angezeigt. BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG STUFE: PG13 BENUTZEREINSTELLUNGEN...
Página 59
Regionalcode Wiedergeben einer DVD, für die die Kindersicherung aktiviert ist Standard Code Standard Code nummer nummer Argentinien 2044 Korea 2304 Legen Sie die CD/DVD ein und drücken Australien 2047 Malaysia 2363 Sie H. Belgien 2057 Mexiko 2362 Das Menü KINDERSICHERUNG Brasilien 2070 Neuseeland...
Página 60
002, 003, 019 • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung 002, 003, 020 austauschen, wird die Codenummer unter PANASONIC 009, 024 Umständen auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die PHILIPS 015, 018 richtige Codenummer ein. PIONEER...
Página 61
Steuern des Fernsehgeräts Anzeigen der Bilder von Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern. einem Videorecorder oder Tasten Funktionen einem anderen Gerät TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts. TV/VIDEO Wechseln zwischen Sie können Videorecorder oder andere Fernsehgerät und anderen Geräte an die Buchsen VIDEO 1 oder Eingangsquellen.
Página 62
So stellen Sie nicht gespeicherte Radioempfang Sender ein Stellen Sie in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender ein. Speichern Sie zunächst Radiosender in der Um den manuellen Sendersuchlauf zu Anlage ab (siehe „Speichern von aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING Radiosendern“ auf Seite 29). + oder –...
Página 63
Das Radiodatensystem Eingeben eines Namens (RDS) für gespeicherte Sender (nur bei Modellen für Europa) Für gespeicherte Sender können Sie einen Was ist das Radiodatensystem? Namen von bis zu 8 Zeichen Länge eingeben. Dieser Name (z. B. „XYZ“) Das Radiodatensystem (RDS) ist ein erscheint im Display an der Vorderseite der Sendedienst, bei dem Radiosender Anlage, wenn der entsprechende Sender...
Página 64
Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, für den Sie einen Indexnamen eingeben wollen. Informationen zum Einstellen gespeicherter Sender finden Sie unter „Radioempfang“ auf Seite 62. Drücken Sie NAME. Geben Sie mit den Cursortasten einen Indexnamen ein: Wählen Sie mit x/X ein Zeichen aus und stellen Sie den Cursor mit c an die nächste Eingabeposition.
Página 65
Einstellen des Geräts Das Setup-Menü Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus der angezeigten Liste aus: „SPRACHE“, „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“, „BENUTZEREINSTELLUNGEN“, Im Setup-Menü können Sie verschiedene „LAUTSPRECHER“ und Einstellungen beispielsweise für Bild und „ZURÜCKSETZEN“. Drücken Sie dann Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine ENTER oder c.
Página 66
Einstellen der Sprache für Wählen Sie mit X/x eine Einstellung aus und drücken Sie dann ENTER. Anzeigen und Ton (SPRACHE) Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: „4:3 PAN SCAN“ Unter „SPRACHE“ können Sie Ausgewählte Einstellung unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw.
Página 67
Wenn Sie unter „DVD-MENÜ“, „UNTERTITEL“ Einstellungen für das Bild und „TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 83) aus und geben ihn mit den Zahlentasten (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) ein. Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal „SONSTIGE t“...
Página 68
16:9 xCOMPONENT OUT Mit dieser Option können Sie den Signaltyp einstellen, der über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT des Players ausgegeben wird. Weitere Informationen zu 4:3 LETTER BOX den verschiedenen Typen finden Sie auf Seite 78, 79. INTERLACE Wählen Sie diese 4:3 PAN SCAN Einstellung, wenn der Player an ein...
Página 69
xKINDERSICHERUNG t (nur DVD) Individuelle Einstellungen Legen Sie bei DVDs mit Kindersicherung ein Kennwort und eine (BENUTZEREINSTELLUNGEN) Kindersicherungsstufe fest. Näheres finden Sie unter „Einschränken der Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung)“ (Seite 56). Hier können Sie Einstellungen für die xAUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD) Kindersicherung und weitere Einstellungen Weist für die Wiedergabe einer DVD mit vornehmen.
Página 70
• HINTEN Einstellungen für die — HINTEN (UNTEN), HINTEN (OBEN), SEITLICH (UNTEN), Lautsprecher (LAUTSPRECHER) SEITLICH (OBEN): Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi richtig Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, einzustellen. geben Sie die Größe der angeschlossenen —...
Página 71
Diagramm der Lautsprecherpositionen Die vorderen Lautsprecher können VORN Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. MITTE Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Página 72
xBALANCE Einstellen der Lautstärke und des Sie können die Balance der linken und Pegels der Lautsprecher rechten Lautsprecher folgendermaßen einstellen. Achten Sie darauf, „TESTTON“ auf „EIN“ zu stellen, um das Einstellen zu Drücken Sie nach dem Stoppen der vereinfachen. Wiedergabe DVD SETUP und wählen Die Standardeinstellungen sind Sie „LAUTSPRECHER“...
Página 73
Reparatur bringen. Sollte die Störung , Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt. bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren , Wenn die von der Anlage ausgegebenen Sony-Händler. Bilder über den Videorecorder an das Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der Stromversorgung Kopierschutz, der bei einigen DVD- Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Página 74
, Die Anlage befindet sich im Pause- oder im , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse Zeitlupenmodus. Schalten Sie mit H wieder und -einstellungen (Seite 24, 70). , Bei manchen DVDs entspricht das in den normalen Wiedergabemodus. , Es wird vorwärts- oder zurückgespult. Ausgangssignal nicht unbedingt dem Schalten Sie mit H wieder in den normalen 5.1-Format.
Página 75
Betrieb Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht wiedergeben. Radiosender lassen sich nicht , Die Daten-CD wurde nicht in einem MP3- einstellen. Format aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/ , Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt Stufe 2 oder Joliet entspricht. angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen , Das MP3-Audiostück hat nicht die aus und schließen Sie gegebenenfalls eine Erweiterung „.MP3“.
Página 76
Display an der andere Sprache einstellen. Vorderseite erscheint „LOCKED“. , Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder wiedergegeben wird, nicht in mehreren den autorisierten Kundendienst von Sony vor Sprachen vorhanden.
Página 77
MP3-Audiostücken auf einer Daten-CD. DCS (Digital Cinema Sound) Um Fehlfunktionen der Anlage zu Allgemeine Bezeichnung für den verhindern, schaltet sich die Raumklang, der mithilfe einer von Sony Selbstdiagnosefunktion ein. In diesem Fall entwickelten, digitalen erscheint eine fünfstellige Service-Nummer Signalverarbeitungstechnologie erzeugt (bestehend aus einem Buchstaben und wird.
Página 78
DVD mit zwei bespielten Seiten und Dolby Pro Logic II doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im zweischichtig) 17 GB. Zweikanalformat in voller Bandbreite auf Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format fünf Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt aufgezeichnet, einem weltweit gültigen mithilfe eines hochentwickelten Surround- Standard für die digitale...
Página 79
Die Art der Kindersicherung variiert von Stück DVD zu DVD. Wenn die Funktion aktiviert Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf ist, wird die Wiedergabe der DVD in einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD manchen Fällen völlig unterbunden oder oder MP3-CD. Ein Album besteht aus Gewaltszenen werden übersprungen oder mehreren Stücken (nur MP3).
Página 80
Technische Daten Verstärker Stereomodus 100 W + 100 W (3 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Raumklangmodus Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W Mittlerer Lautsprecher*: 100 W Hintere Lautsprecher*: 100 W + 100 W (3 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) * Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
Página 81
AM-Tuner System Digitales Quartz-Locked-Synthesizer-System (PLL) Empfangsbereich Modelle für Europa, Nahen Osten und Philippinen: 531 – 1.602 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz) Andere Modelle: 531 – 1.602 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (Empfangsintervall von 10 kHz) Antenne Ringantenne Zwischenfrequenz 450 kHz...
Página 82
Allgemeines Betriebsspannung Modelle für Europa, Australien und Asien: 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Andere Modelle: 110 – 240 V/220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 120 W (120 V Wechselstrom), 120 W (230 V Wechselstrom) 1 W (120 V Wechselstrom) bzw. 2 W (230 V Wechselstrom) (im Energiesparmodus) Betriebsspannung (Tiefsttonlautsprecher) Modelle für Europa:...
Página 83
Liste der Sprachcodes Näheres dazu finden Sie auf Seite 46, 54, 67. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona...
Página 84
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE TV-GERÄT 16:9 (Wählen Sie die zu 4:3 LETTER verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) 4:3 PAN SCAN BILDSCHIRMSCHONER...
Página 85
Index Numerische Einträge Geeignete Datenträger 7 S VIDEO 22 Gespeicherter Sender 29, 62 Scannen 40 16:9 67 GRÖSSE 26, 70 SPRACHE 66 4:3 LETTER BOX 67 Steuermenü 14 4:3 PAN SCAN 67 Störungsbehebung 73 STÜCK 41 HINTERGRUND 68 Stück 7, 79 ABSTAND 26, 71 Suchen ALBUM 35, 41...
Página 86
Hinweis Dient zum Auswählen der gewünschten Komponente. Die Fernbedienung des Geräts arbeitet mit Fernbedienungssignalen, wg BAND die mit denen anderer DVD-Produkte von Sony übereinstimmen. Dient zum Auswählen der Frequenzbereiche AM Deshalb reagieren bei einigen Tasten möglicherweise auch oder UKW (FM).
Página 88
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de Precauciones incendios o descargas Seguridad eléctricas, no exponga la • Si se introduce algún objeto en la unidad a la lluvia ni a la unidad, desenchúfela y haga que humedad. sea revisada por personal No sitúe el aparato en un espacio especializado antes de volver a cerrado, como una estantería o un...
Página 89
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este sistema compacto de AV Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Página 90
Si desea realizar alguna consulta o solucionar Ubicación algún problema relacionado con el sistema, • Instale el sistema en un lugar con ventilación póngase en contacto con el proveedor Sony más adecuada para evitar el recalentamiento interno próximo. del mismo.
Página 91
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 3 Precauciones ..................... 4 Acerca de este manual ..................7 Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........7 Notas sobre los discos ..................9 Índice de componentes y controles ..............10 Guía de la pantalla del menú de control ............14 Procedimientos iniciales ............
Página 92
Ajustes de sonido............. 46 Cambio del sonido ................... 46 Decodificación automática de la señal de audio de entrada (Decodificación automática) ............... 48 Disfrute de sonido envolvente ................. 48 Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves (estéreo de 2 canales) ................
Página 93
Términos aplicables a los discos Acerca de este manual • Título • Las instrucciones de este manual describen Las secciones más largas de una imagen, los controles del mando a distancia. una pieza musical de un DVD, una También es posible utilizar los controles película, etc., en software de vídeo o todo del sistema si presentan los mismos nombres el álbum en software de audio.
Página 94
Algunos discos DVD pueden no presentar la Disco Estructura etiqueta de indicación de código de región, Título de DVD aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona. Capítulo Disco Estructura de VIDEO Pista Ejemplos de discos que el sistema CD, Super Audio CD no puede reproducir...
Página 95
Recientemente, algunas compañías Notas sobre los discos discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no Manejo de discos cumplen con el estándar CD, por lo que no •...
Página 96
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 Interruptor POWER (31) 9 Toma PHONES (31) 2 Indicador STANDBY (31) q; Control VOLUME (31, 72) 3 Ranura del disco (31) qa SOUND FIELD –/+ (48, 51) 4 A (EJECT (expulsión)) (31)
Página 97
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de Número del Se ilumina cuando es Sonido actual reproducción capítulo actual posible cambiar el ángulo TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 PRO LOGIC Formato envolvente Número del Tiempo de Modo de actual título actual reproducción...
Página 98
Panel posterior S VIDEO (DVD ONLY) AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SCAN SELECT FRONT WOOFER SELECTABLE FRONT L CENTER IMPEDANCE INTERLACE REAR L COAXIAL WOOFER 3Ω OPTICAL AUDIO EXCEPT REAR DIGITAL WOOFER 3Ω 75Ω AUDIO IN VIDEO IN V I D E O VIDEO 2 COMPONENT...
Página 99
1 TV [/1 (encendido/espera) (60) Mando a distancia 2 Z (EJECT) (31, 32) 3 NAME (63) 4 STEREO/MONO (62) 5 MEMORY (29) 6 CLEAR (36, 38, 39, 41) 7 PLAY MODE (36, 38, 39) 8 AUDIO (46) 9 ANGLE (53) q;...
Página 100
Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
Página 101
Comprueba el tiempo transcurrido y el TIEMPO (página 42) restante de reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y de música. Cambia el valor audio. AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ Super Audio CD/CD) (página 46) Muestra los subtítulos. SUBTITULO (sólo DVD) Cambia el idioma de los subtítulos.
Página 102
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página 66. Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 67.
Página 103
Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Página 104
Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Los terminales SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces posteriores Los terminales SPEAKER REAR L (azul) y R (gris) Altavoz central Al terminal SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves La toma SUBWOOFER AUDIO OUT Altavoz frontal Altavoz frontal Para montar y desmontar las...
Página 105
Para evitar cortocircuitar los altavoces Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni el hilo desprotegido de otro cable de altavoz.
Página 106
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN...
Página 107
Si la recepción de FM es de mala calidad Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Antena exterior de FM Sistema Cable de tierra (no suministrado) COAXIAL 75Ω...
Página 108
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo Cables necesarios Cable de vídeo para conectar un monitor de TV Amarillo Amarillo Cables de audio/vídeo (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
Página 109
X (pausa) en el sistema. Mantenga pulsado el botón X hasta que DAV-S888 aparezca en la pantalla. Para restablecer el ajuste a NTSC, apague el sistema y, a continuación, enciéndalo de nuevo con el mando a distancia mientras pulsa el botón X en el sistema.
Página 110
Instalación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de audición (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros más cerca de la posición de audición (C).
Página 111
Especificación de los parámetros de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique primero la distancia entre los altavoces y la posición de audición y, a continuación, ajuste el balance y el nivel. Utilice el tono de prueba para ajustar el volumen de los altavoces en el mismo nivel. Puede ajustar los parámetros de los altavoces mediante el elemento AJUSTE ALTAVOZ de la pantalla de ajustes (página 70).
Página 112
xDISTANCIA Puede modificar la distancia de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. • F. D. 5 m (distancia de los altavoces frontales) La distancia del altavoz frontal se puede fijar en 0,2 m desde 1,0 a 15,0 m. •...
Página 113
Diagrama de altura • R. H. LOW Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección D. • R. H. HIGH Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección C. Estos parámetros no están disponibles cuando “REAR” se ajusta en “NO”. Para especificar el balance y nivel de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que 9 LEVEL aparezca en el visor del panel frontal.
Página 114
xNIVEL Puede modificar el nivel de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. • C. LEVEL (0 dB) (nivel del altavoz central) Ajuste el nivel del altavoz central (Puede realizar el ajuste de –6 dB a +6 dB en incrementos de 1 dB.).
Página 115
Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Pulse BAND varias veces hasta que la banda deseada aparezca en el visor del panel frontal.
Página 116
5 Pulse ENTER. La emisora se almacena. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Página 117
Reproducción de discos Reproducción de discos Introduzca un disco. Inserte el disco en la ranura para discos hasta que éste se retraiga automáticamente. Con la cara de reproducción Algunas operaciones pueden ser distintas o hacia abajo estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Página 118
Para ahorrar energía en el altavoz Reanudación de la potenciador de graves (función de encendido/apagado automático) reproducción a partir del Si la recepción de señales se interrumpe durante algunos minutos mientras está punto en el que detuvo el encendido el altavoz potenciador de graves, el indicador ON/STANDBY del altavoz disco (Reanudación de reproducción)
Página 119
Para reproducir el disco desde el principio, pulse Uso del menú del DVD x dos veces y, a continuación, pulse H. Notas • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto. Un DVD está...
Página 120
Reproducción de discos Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones VIDEO CD con funciones interactivas. Consulte las instrucciones (Reproducción PBC) suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones Para volver al menú...
Página 121
Reproducción de una Pulse X/x para seleccionar (ÁLBUM) y, a continuación, pulse pista de audio MP3 ENTER o c. Aparece la lista de álbumes que contiene el disco. Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/ ROCK BEST HIT CD-R/CD-RW) grabados en formato MP3 KARAOKE JAZZ (MPEG1 Audio Layer 3).
Página 122
Notas Creación de su propio • Para los nombres de álbumes o pistas sólo se pueden utilizar las letras del alfabeto o números. programa (Reproducción de Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”. • Si el archivo MP3 que está reproduciendo presenta programa) una etiqueta ID3, la información que ésta contiene se visualiza como el nombre de una pista.
Página 123
Pulse c. Para programar otras pistas, repita los pasos 2 a 4. El cursor se desplaza a la pista (en este caso, “1”). Antes de programar las Las pistas programadas se muestran pistas MP3, debe seleccionar el álbum. según el orden seleccionado. Programa Total Tiempo 0:12:34 Pista...
Página 124
Nota Reproducción en orden La reproducción aleatoria se cancelará si: – expulsa el disco. aleatorio (Reproducción aleatoria) – desactiva la alimentación. – cambia la función. Ajuste del modo aleatorio en el Puede dejar que el sistema seleccione las menú de control pistas y las reproduzca en orden aleatorio.
Página 125
Reproducción de forma Seleccione el ajuste de reproducción repetida. repetida (Reproducción repetida) 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Es posible reproducir todos los títulos/pistas de un disco o sólo un título/capítulo/pista. TODO TITULO En el modo de Reproducción aleatoria o de...
Página 126
Búsqueda de escenas Sentido de reproducción Búsqueda de un punto FF 1M t FF 2M determinado de un disco Sentido contrario (Exploración, Reproducción a cámara FR 1m t FR 2m lenta) La velocidad de reproducción FF 2M/ Puede localizar rápidamente un punto FR 2m es mayor que FF 1M/FR 1m.
Página 127
xAl reproducir un DVD Búsqueda de título/ (TITULO) capítulo/pista/índice/ xAl reproducir un VIDEO CD álbum (PISTA) xAl reproducir un Super Audio (PISTA) Puede buscar un título (DVD), un capítulo xAl reproducir un CD (DVD), una pista (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), un índice (VIDEO CD, (PISTA) Super Audio CD) y un álbum (MP3).
Página 128
Búsqueda de un capítulo/índice Pulse X/x o los botones numéricos para seleccionar el número de capítulo o de índice que desee buscar. Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. Si comete un error Cancele el número pulsando CLEAR y Pulse X/x para seleccionar el método después seleccione otro número.
Página 129
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD Visualización del tiempo Tiempo de reproducción y número del título actual de reproducción y del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 tiempo restante en el k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Tiempo restante del visor del panel frontal...
Página 130
Al reproducir un MP3 Comprobación del tiempo de Tiempo de reproducción y número de pista reproducción y del tiempo actual restante TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Tiempo restante de la pista actual TITLE TRACK CHAPTER...
Página 131
xAl reproducir un DVD • T ** : ** : ** Tiempo de reproducción del título actual • T– ** : ** : ** Tiempo restante del título actual • C ** : ** : ** Tiempo de reproducción del capítulo actual •...
Página 132
Ajustes de sonido Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
Página 133
• 5.1 canales Dolby Digital Visualización de la información de audio del disco PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los canales en reproducción. Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es • DTS posible grabar en un DVD varias señales de monofónico a señales de 5.1 canales.
Página 134
2CH STEREO * Utilizan tecnología DCS Acerca de DCS (Digital Cinema Sound) En colaboración con Sony Pictures Entertainment, Sony analizó el entorno acústico de sus estudios e integró los datos de este análisis con su propia tecnología DSP (Procesador de señal digital) para desarrollar “Digital Cinema Sound”.
Página 135
C.S.EX C (Cinema Studio EX C) Reproduce las características de sonido del estudio de orquestación de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas clásicas en las que la SOUND pista de sonido incluye música. FIELD >...
Página 136
El sistema memoriza el último campo de N. SURROUND (Normal Surround) sonido seleccionado para cada modo de El software con señales de audio función (Sound Field Link) envolventes de multicanal se reproduce Siempre que seleccione una función como DVD o según el modo en que fue grabado.
Página 137
Uso exclusivo de los Ajuste del altavoz altavoces frontales y del potenciador de graves altavoz potenciador de Puede ajustarlo en función de la fuente de graves (estéreo de 2 canales) reproducción. LEVEL MODE MOVIE POWER MUSIC ON/STANDBY SOUND MODE FIELD >...
Página 138
Ajuste de los parámetros de nivel El menú de nivel contiene parámetros que permiten ajustar el balance y el volumen de cada altavoz (página 27). > 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Inicie la reproducción de una fuente de programa codificada con sonido envolvente multicanal.
Página 139
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número de ángulos cambia a “-”. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Página 140
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 83 dichos subtítulos durante la reproducción.
Página 141
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos En el modo de parada, pulse DVD (BLOQUEO DISPLAY. DE SEGURIDAD, REPRODUCCION Aparece el menú de control. PROHIBIDA) Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse Puede establecer dos tipos de restricciones ENTER.
Página 142
xSi ya ha registrado una Para cambiar la contraseña contraseña En el paso 4, pulse X/x para seleccionar Aparecerá la pantalla de introducción de “CONTRASEÑA t” y después pulse la contraseña. ENTER. Aparece la pantalla de introducción de la contraseña. BLOQUEO DE SEGURIDAD Introduzca la contraseña de 4 dígitos Introduzca contraseña y pulse...
Página 143
Limitación de la reproducción para Pulse X/x para seleccionar niños (Reproducción prohibida) “REPRODUCCION PROHIBIDA t” y pulse ENTER. xSi no ha introducido ninguna Es posible limitar la reproducción de ciertos contraseña discos DVD a un nivel predeterminado, Aparecerá la pantalla de registro de como la edad de los usuarios.
Página 144
Pulse X/x para seleccionar Seleccione el nivel que desee mediante “ESTANDAR” y pulse ENTER. X/x y después pulse ENTER. El ajuste de Reproducción prohibida se Aparecen los elementos de selección ha completado. para “ESTANDAR”. AJUSTE PERSONALIZADO AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: PG13...
Página 145
Código de zona Reproducción del disco para el que se ha establecido la Reproducción Estándar Código Estándar Código prohibida Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Inserte el disco y pulse H. Austria 2046 Japón 2276 Aparece la pantalla REPRODUCCION Bélgica...
Página 146
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es MAGNAVOX 002, 003, 018 posible que el código se reajuste en el valor de MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS...
Página 147
Control del TV Utilización del vídeo u Puede controlar el TV mediante los siguientes botones. otra unidad Al pulsar Podrá TV [/1 Encender o apagar el TV. Es posible utilizar videograbadoras u otras TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada unidades conectadas a las tomas VIDEO 1 o del TV entre éste y otras fuentes VIDEO 2.
Página 148
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, pulse del sistema en primer lugar (consulte TUNING + o – en el mando a distancia “Memorización de emisoras de radio”...
Página 149
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas (Sólo para los modelos europeos) Es posible asignar un nombre de hasta 8 caracteres para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) Descripción del Sistema de datos de radio aparecen en el visor del panel frontal del sistema al seleccionar las emisoras.
Página 150
Sintonice la emisora memorizada para la que desee crear un nombre de índice. Si no está familiarizado con el procedimiento de sintonización de emisoras memorizadas, consulte “Audición de la radio” en la página 62. Pulse NAME. Cree un nombre de índice utilizando los botones de cursor: Pulse x/X para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para que el...
Página 151
Ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste de la siguiente lista: “AJUSTE ajustes DE IDIOMA”, “AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE PERSONALIZADO”, “AJUSTE ALTAVOZ” y “RESTAURAR”. A continuación, pulse ENTER o c. Aparece el elemento de configuración El uso de la pantalla de ajustes permite seleccionado.
Página 152
Seleccione un ajuste con X/x y pulse Ajuste del idioma de las ENTER. indicaciones o de la pista El ajuste queda seleccionado y la configuración finaliza. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN” Ajuste seleccionado “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer AJUSTE PANTALLA varios idiomas para las indicaciones en TIPO TV:...
Página 153
Si selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 83). (AJUSTE PANTALLA) Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
Página 154
16:9 xSALIDA COMPONENTE Este ajuste cambiará el tipo de señal que se emite desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor. Consulte la página 79 para obtener más información 4:3 TIPO BUZON sobre los distintos tipos. INTERLACE Selecciónelo cuando esté conectado a un televisor 4:3 EXPLO PAN estándar (formato...
Página 155
xREPRODUCCION PROHIBIDA t Ajustes personalizados (sólo DVD) Establece una contraseña y el nivel de (AJUSTE PERSONALIZADO) limitación de reproducción para discos DVD con limitación de reproducción para niños. Para obtener información detallada, consulte “Limitación de la reproducción para niños Permite configurar la reproducción (Reproducción prohibida)”...
Página 156
• POSTERIOR Ajustes de los altavoces — DETRÁS (BAJO), DETRÁS (ALTO), LADO (BAJO), LADO (ALTO): (AJUSTE ALTAVOZ) Especifique la posición y la altura para los modos Digital Cinema Surround. — NINGUNO: Selecciónelo cuando no Para obtener el mejor sonido envolvente utilice altavoces posteriores.
Página 157
Diagrama de posición FRONTAL La distancia de los altavoces frontales hasta la posición de audición puede ajustarse en incrementos de 0,2 metros, entre 1,0 y 15,0 metros. CENTRAL El altavoz central puede acercarse hasta 1,6 metros a la posición de audición en incrementos de 0,2 metros.
Página 158
xBALANCE Ajuste del nivel y volumen de los Puede variar el balance de los altavoces altavoces izquierdo y derecho de la siguiente forma. Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en “SI” para facilitar el ajuste. Una vez detenida la reproducción, Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. seleccione “AJUSTE ALTAVOZ”...
Página 159
, Si la imagen enviada desde el sistema se asistencia técnica. Si el problema persiste, transmite mediante la videograbadora para consulte con el proveedor Sony más llegar al TV, la señal de protección contra próximo. copias aplicada a ciertos programas DVD podría afectar a la calidad de imagen.
Página 160
, Se realiza el avance o el retroceso rápido. El efecto envolvente es difícil de Pulse H para recuperar el modo normal de apreciar al reproducir una pista de reproducción. , Compruebe los ajustes de los altavoces audio Dolby Digital o MPEG. (páginas 24, 70).
Página 161
, No ha memorizado emisoras o las El título del álbum o la pista de audio memorizadas se han borrado (al sintonizar MP3 no se muestra correctamente. mediante exploración de emisoras memorizadas). Memorice las emisoras , El sistema sólo puede mostrar números y (página 29).
Página 162
, El DVD en reproducción no dispone de pistas , Póngase en contacto con el proveedor Sony o grabadas en varios idiomas. con un centro de servicio técnico Sony local , El DVD prohíbe el cambio del idioma para la autorizado.
Página 163
Sony o con el procesamiento de señales digitales centro de servicio técnico desarrollada por Sony. Al contrario que los Sony local autorizado más campos de sonido envolvente anteriores próximo y proporciónele principalmente destinados a la reproducción el número de servicio de...
Página 164
Modo de música Dolby Digital El modo de música puede utilizarse con Este formato de sonido para salas de cine es cualquier grabación de música estéreo y más avanzado que el sonido Dolby Pro Logic proporciona un espacio de sonido amplio a Surround.
Página 165
Formato entrelazado Software basado en película, software basado en vídeo El formato entrelazado muestra cada dos Los DVD se pueden clasificar como líneas de una imagen como un “campo” software basado en película o en vídeo. Los único y constituye el método estándar de DVD basados en películas contienen las visualización de imágenes en televisión.
Página 166
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 100 W + 100 W (3 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Modo envolvente Frontal: 100 W + 100 W Central*: 100 W Posterior*: 100 W + 100 W (3 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) * Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente.
Página 167
Sección de vídeo Entradas Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios Salidas Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios Vídeo S: Y: 1 Vp-p 75 ohmios C: 0,286 Vp-p 75 ohmios COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohmios : 0,7 Vp-p 75 ohmios Altavoces Frontal/Posterior Sistema de altavoces 2 vías reflejo de graves, protección magnética 50 mm de dia.
Página 168
Generales Requisitos de alimentación Modelos para Europa, Australia y Asia: CA de 220 – 240 V y 50/60 Hz Otros modelos: CA de 110 – 240 V/220 – 240 V y 50/60 Hz Consumo de energía 120 W (120 V CA) 120 W (230 V CA) 1 W (120 V CA) 2 W (230 V CA) (en modo de ahorro de energía) Requisitos de alimentación (Altavoz potenciador de graves) Modelos europeos:...
Página 169
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 46, 54 y 67. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Página 170
Lista de menús de configuración de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...
Página 171
Índice alfabético Numéricos 16:9 67 Emisora memorizada 29, 62 Radio 62 4:3 TIPO BUZON 67 ESCENA 14 RDS 63 4:3 EXPLO PAN 67 Escena 7, 78 Reanudación de reproducción Exploración 40 REPETICION 39 Reproducción a cámara lenta AJUSTE ALTAVOZ 70 AJUSTE DE IDIOMA 66 FONDO 68 Reproducción aleatoria 38...
Página 172
BAND El mando a distancia de la unidad utiliza señales de Selecciona la banda AM o FM. comando comunes con otros productos DVD de Sony. wh Botones numéricos* De esta manera, dependiendo del botón, es posible Seleccionan los elementos de los ajustes.
Página 174
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan • Als het apparaat van een koude Voorzorgsmaatregelen regen of vocht om het gevaar naar een warme omgeving wordt Veiligheid voor brand of een elektrische gebracht kan er vocht binnenin het • In het geval er vloeistof of een schok te voorkomen.
Página 175
Welkom! Dank u voor aankoop van dit Sony Compact AV System. Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later nog kunt raadplegen.
Página 176
Met alle vragen over eventuele problemen met uw • Installeer het toestel op een goed geventileerde toestel kunt u steeds terecht bij uw plaats om te voorkomen dat het te sterk dichtstbijzijnde Sony handelaar. opwarmt. • De behuizing kan bij langdurige weergave met Discs reinigen hoog volume warm aanvoelen.
Página 177
Inhoudsopgave WAARSCHUWING .................... 2 Welkom! ......................3 Voorzorgsmaatregelen ..................4 Betreffende deze gebruiksaanwijzing ..............7 Met dit toestel kunnen de volgende discs worden afgespeeld ......7 Opmerkingen betreffende discs ................. 9 Onderdelen en bedieningselementen .............. 10 Bedieningsmenuweergave ................14 Aan de slag ..............16 Snelle kennismaking ..................
Página 178
Geluidsregeling ............... 46 Het geluid regelen .................... 46 Ingangsaudiosignaal automatisch decoderen (Auto Decoding) ...... 48 Genieten van Surround Sound ................ 48 Alleen de voorste luidsprekers en subwoofer gebruiken (stereo via 2 kanalen) ................51 De subwoofer aanpassen ................51 Niveauparameters regelen ................52 Filmweergave ..............
Página 179
Terminologie Betreffende deze • Titel gebruiksaanwijzing Het langste deel van een beeld of track op • In deze gebruiksaanwijzing staan de een DVD; bijvoorbeeld een film voor een bedieningselementen op de stuk beeld op video software of een album afstandsbediening beschreven. Ook de voor een stuk muziek op audio software.
Página 180
Het is mogelijk dat sommige DVD’s waarop Disc geen regiocode staat vermeld, toch geen Titel structuur DVD’s kunnen worden afgespeeld. Hoofdstuk VIDEO CD, Disc Voorbeelden van discs die niet kunnen Super Muziekstuk worden afgespeeld met het toestel Audio CD of CD Index Het toestel kan de volgende discs niet structuur...
Página 181
gecodeerd met copyright- Opmerkingen betreffende beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet discs voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld. Behandeling van discs • Neem de disc vast aan de rand om ze Opmerking betreffende de weergave proper te houden.
Página 182
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 POWER (wachtstand) schakelaar (31) 9 PHONES aansluiting (31) 2 STANDBY indicator (31) q; VOLUME regeling (31, 72) 3 Discgleuf (31) qa SOUND FIELD –/+ (48, 51) 4 A (Eject) (31) qs DISPLAY (62)
Página 183
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Licht op wanneer u de Huidig geluid Weergavestatus Huidig hoofdstuknummer hoek kunt wijzigen TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 PRO LOGIC Huidig Huidig Speelduur Huidige herhalingsmodus surroundformaat titelnummer Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3 Huidig indexnummer Licht op tijdens PBC (De indexindicator verschijnt niet bij...
Página 184
Achterpaneel S VIDEO (DVD ONLY) AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SCAN SELECT FRONT WOOFER SELECTABLE FRONT L CENTER IMPEDANCE INTERLACE REAR L COAXIAL WOOFER 3Ω OPTICAL AUDIO EXCEPT REAR DIGITAL WOOFER 3Ω 75Ω AUDIO IN VIDEO IN V I D E O VIDEO 2 COMPONENT...
Página 186
Bedieningsmenuweergave Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes. Bedieningsmenu Totaal aantal opgenomen Totaal aantal opgenomen Huidig titelnummer (Video titels of tracks hoofdstukken of indexen CD/Super Audio CD/CD:...
Página 187
Verstreken en resterende speelduur TIJD (pagina 42) controleren. Tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek invoeren. GELUID (alleen DVD/VIDEO CD/ Om de geluidsinstelling te wijzigen. Super Audio CD/CD (pagina 46) ONDERTITELING (alleen DVD) Ondertitels weergeven. (pagina 54) Om de taal van de ondertitels te wijzigen. HOEK (alleen DVD) Om de hoek te wijzigen.
Página 188
Aan de slag Snelle kennismaking Dit hoofdstuk bevat een beknopte handleiding zodat u meteen aan de slag kunt met uw nieuwe toestel. Zie pagina 66 om een taal te kiezen voor de schermweergave. Zie pagina 67 om een breedte/hoogte-verhouding voor de TV te kiezen. Uitpakken Controleer of het volgende is meegeleverd: •...
Página 189
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee AA (R6) batterijen in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het toestel. Opmerkingen •...
Página 190
Luidsprekeraansluitingen Sluit de aan op Voorluidsprekers SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood) Achterluidsprekers SPEAKER REAR L (blauw) en R (grijs) Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen) Subwoofer SUBWOOFER AUDIO OUT aansluiting De luidsprekers bevestigen/verwijderen Voorluidspreker (L) Voorluidspreker (R) De voorste en achterste luidsprekers kunnen worden verwijderd.
Página 191
Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen Door kortsluiting van de luidsprekers kan het toestel worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel.
Página 192
Stap 2: Antenne aansluiten Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren. Antenne aansluitingen Sluit de aan op AM-kaderantenne FM-draadantenne FM 75Ω COAXIAL AM-kaderantenne S VIDEO (DVD ONLY) AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SCAN SELECT FRONT WOOFER SELECTABLE...
Página 193
Bij slechte FM-ontvangst Gebruik een coaxiaalkabel voor 75 ohm (niet meegeleverd) om het systeem aan te sluiten op een externe FM- antenne zoals hieronder afgebeeld. Systeem FM-buitenantenne Aardingsdraad (niet meegeleverd) COAXIAL 75Ω Naar aarde Opmerking Wanneer u een buitenantenne aansluit op het systeem, moet u die aarden ter bescherming tegen blikseminslag. Verbind de aardingsdraad niet met een gasleiding om explosies te vermijden.
Página 194
Stap 3: TV- en videocomponenten aansluiten Benodigde kabels Videokabel voor het aansluiten van een TV monitor Geel Geel Audio-/videokabels (niet meegeleverd) Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van stekkers en aansluitingen van de componenten overeenkomen. Geel (Video) Geel (Video) Wit (L /audio)
Página 195
X (pauze) op het apparaat drukt. U moet X ingedrukt houden totdat DAV-S888 op het display wordt weergegeven. Als u NTSC opnieuw wilt instellen, schakelt u het apparaat uit en weer in met de afstandsbediening terwijl u op X op het apparaat drukt.
Página 196
Luidsprekeropstelling Voor een optimale surround sound moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst (A). De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers worden geplaatst. De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 15,0 meter (A) van de luisterpositie worden geplaatst.
Página 197
Luidsprekerparameters bepalen Voor een optimaal surround sound moet u eerst de afstand van de aangesloten luidsprekers tot de luisterpositie opgeven en balans en niveau regelen. Schakel het luidsprekervolume gelijk aan de hand van de testtoon. De luidsprekerparameters kunnen worden geregeld via LUIDSPREKER op het instelscherm (pagina 70).
Página 198
xAFSTAND U kunt de afstand van elke luidspreker als volgt regelen. Standaardinstellingen zijn onderstreept. • F. D. 5 m (afstand voorluidsprekers) De afstand van de voorluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot 15,0 meter. • C. D. 5 m (afstand middenluidspreker) De afstand van de middenluidspreker kan in stappen van 0,2 m worden ingesteld van de voorluidsprekerafstand tot 1,6 m dichter bij de luisterpositie.
Página 199
Hoogteschema • R. H. LOW Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie D bevinden. • R. H. HIGH Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie C bevinden. Deze parameters zijn niet beschikbaar als “REAR” is ingesteld op “NO”. Balans en niveau van de luidsprekers opgeven Druk herhaaldelijk op AMP MENU om 9 LEVEL in het uitleesvenster op het voorpaneel te laten verschijnen.
Página 200
xNIVEAU U kunt het niveau van elke luidspreker regelen. Standaardinstellingen zijn onderstreept. • C. LEVEL (0 dB) (niveau middenluidspreker) Regelt het niveau van de middenluidspreker. U kunt regelen van –6 dB tot +6 dB in stappen van 1 dB. • R. LEVEL (0 dB) (niveau rechter luidspreker) Regelt het niveau van de rechter luidsprekers.
Página 201
Radiozenders voorinstellen U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM radiozenders voorinstellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Druk herhaaldelijk op BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Página 202
5 Druk op ENTER. De zender wordt opgeslagen. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Página 203
Discs afspelen Discs afspelen Breng een disc in. Duw de disc in de discsleuf totdat de disc automatisch wordt geladen. Met de weergavekant omlaag Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of onbeschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd.
Página 204
Stroom besparen op de subwoofer De weergave hervatten (functie voor automatisch in-/ uitschakelen) vanaf het punt waar u de Als er enkele minuten geen invoersignalen worden ontvangen terwijl de subwoofer is disc hebt gestopt (Resume ingeschakeld, wordt de ON/STANDBY aanduiding op de subwoofer rood en wordt Play) de stroombesparingsstand van de subwoofer geactiveerd.
Página 205
Opmerkingen Gebruik van het DVD • Het is mogelijk dat de weergave niet precies op hetzelfde punt wordt hervat afhankelijk van waar u menu de disc hebt gestopt. • Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt gewist wanneer: Een DVD is opgesplitst in lange stukken –...
Página 206
Terugkeren naar het menuscherm VIDEO CD’s met PBC Druk op O RETURN. functies afspelen (PBC- z Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met het toestel in de Weergave) stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of ENTER.
Página 207
Een MP3 Audio Track Druk op X/x om (ALBUM) te kiezen en druk vervolgens op ENTER of c. afspelen De lijst van albums op de disc verschijnt. CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s) ROCK BEST HIT KARAOKE opgenomen in MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) JAZZ R&B formaat kunnen worden afgespeeld.
Página 208
Opmerkingen Uw eigen programma • Voor album- of tracknamen kunnen alleen letters uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Andere samenstellen (Programme Play) tekens verschijnen als “ ”. • Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft, worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als tracknaam.
Página 209
Druk op c. Herhaal stap 2 tot 4 om andere tracks te programmeren. De cursor gaat naar de track (in dit geval “1”). Voor MP3 tracks kunnen De geprogrammeerde tracks worden geprogrammeerd, moet eerst verschijnen in de gekozen volgorde. het album worden gekozen. Druk op H om Programmeren Totaal Tijd 0:12:34...
Página 210
Willekeurige weergave kiezen in het Weergave in willekeurige bedieningsmenu volgorde (Shuffle Play) U kunt kiezen uit normal shuffle en album shuffle (alleen MP3). U kunt tracks door het systeem laten > 10 10/0 “schudden” en in willekeurige volgorde afspelen. De afspeelvolgorde kan worden gewijzigd door nogmaals te “schudden”.
Página 211
Herhaalde weergave Kies de Repeat Play instelling. (Repeat Play) 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 U kunt alle titels/tracks of één titel/ hoofdstuk/track op een disc herhaaldelijk afspelen.
Página 212
Een scène zoeken Tegenovergestelde richting Een bepaald punt op een FR 1m t FR 2m disc zoeken (Scan, Slow-motion De FF 2M/FR 2m weergavesnelheid ligt Play) hoger dan FF 1M/FR 1m. U kunt snel een bepaald punt op een disc Vertraagde weergave (Slow-motion zoeken met beeld of vertraagde weergave.
Página 213
xBij het afspelen van een DVD Een titel/hoofdstuk/track/ (TITEL) index/album zoeken xBij het afspelen van een VIDEO (MUZIEKSTUK) xBij het afspelen van een Super U kunt een titel (DVD), hoofdstuk (DVD), Audio CD track (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, (MUZIEKSTUK) MP3), index (VIDEO CD, Super Audio CD) en album (MP3) zoeken.
Página 214
Een hoofdstuk/index zoeken Druk op X/x of de cijfertoetsen om het gewenste hoofdstuk of indexnummer te selecteren. Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. Als u zich hebt vergist Annuleer het cijfer door op CLEAR te Druk op X/x om de zoekmethode te drukken en kies vervolgens een ander kiezen.
Página 215
Disc-informatie controleren Bij het afspelen van een DVD Speelduur en resterende Speelduur en nummer van de huidige titel speelduur controleren via TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM het uitleesvenster op het M H z SHUFFLE Resterende speelduur voorpaneel van de huidige titel...
Página 216
Bij het afspelen van een MP3 Speelduur en resterende Speelduur en huidig tracknummer speelduur controleren TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Resterende duur van de huidige track U kunt de speelduur en de resterende TITLE TRACK CHAPTER TUNED...
Página 217
xBij het afspelen van een DVD • T ** : ** : ** Speelduur van de huidige titel • T– ** : ** : ** Resterende speelduur van de huidige titel • C ** : ** : ** Speelduur van het huidige hoofdstuk •...
Página 218
Geluidsregeling Het geluid regelen Druk op X/x om het gewenste audiosignaal te kiezen. xBij het afspelen van een DVD De taalkeuze hangt af van de DVD. Bij DVD’s met meertalige geluidssporen De 4 cijfers die verschijnen, stellen de kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt taalcode voor.
Página 219
• Dolby Digital 5.1ch De audio-informatie van de disc tonen PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 Als u “GELUID” kiest, verschijnen de weergavekanalen op het scherm. • DTS In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen, van mono tot 5.1-kanaalssignalen worden opgenomen op een DVD. Het aantal PROGRAM FORMAT opgenomen kanalen hangt af van de DVD.
Página 220
* Met DCS-technologie Betreffende DCS (Digital Cinema Sound) Samen met Sony Pictures Entertainment heeft Sony de geluidsomgeving van zijn studio’s gemeten en de meetwaarden samen met Sony’s eigen DSP (Digital Signal Processor) technologie gecombineerd om Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD “Digital Cinema Sound”...
Página 221
Dolby Digital DVD. Deze mode Cinema Studio EX is de geïntegreerde mode reproduceert de geluidskarakteristieken van die deze elementen samen laat werken. de studio’s van Sony Pictures Entertainment. Opmerkingen Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD –/+ op • De effecten van de virtuele luidsprekers kunnen het toestel of SOUND FIELD op de meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal.
Página 222
Het systeem onthoudt het laatste N. SURROUND (Normal Surround) geluidsveld dat voor elke werkingsstand Software met audiosignalen voor surround- werd geselecteerd (Sound Field Link) sound via meerdere kanalen wordt Wanneer u een functie als DVD of TUNER kiest, afgespeeld zoals deze is opgenomen. wordt het geluidsveld dat het laatst voor de functie gold automatisch opnieuw gekozen.
Página 223
De subwoofer aanpassen Alleen de voorste luidsprekers en U kunt de subwoofer aanpassen aan de subwoofer gebruiken weergavebron. (stereo via 2 kanalen) LEVEL MODE MOVIE POWER MUSIC ON/STANDBY MODE SOUND FIELD > 10 10/0 Stel de MODE schakelaar op de subwoofer in aan de hand van de bron.
Página 224
Niveauparameters regelen Het niveaumenu bevat parameters waarmee u de balans en het volume van elke luidspreker kunt regelen (pagina 27). > 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Start de weergave van een programmabron die is gecodeerd met meerkanaals surround sound. Druk herhaaldelijk op AMP MENU.
Página 225
Filmweergave Hoeken wijzigen Druk op c of ENTER. Het hoeknummer verandert in “-”. Indien een scène vanuit verschillende 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE hoeken is opgenomen op de DVD, 1 8 ( 3 4 ) verschijnt “HOEK” in het uitleesvenster op 1 : 3 2 : 5 5 het voorpaneel.
Página 226
Ondertitels weergeven Druk op X/x om een de taal te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de Bij discs waarop ondertitels zijn lijst op pagina 83. opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen.
Página 227
Diverse bijkomende functies Discs vergrendelen Druk op X/x om (EIGEN (EIGEN KINDERBEVEILIGING) te kiezen en druk KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) dan op ENTER. “EIGEN KINDERBEVEILIGING” De weergave van discs kan op twee wordt geselecteerd. manieren worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE U kunt de weergave zo beperken dat het 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5...
Página 228
Een disc afspelen waarvoor Eigen Voer uw 4-cijferig wachtwoord Kinderbeveiliging staat aan (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Plaats de disc waarvoor Eigen “Eigen kinderbeveiliging staat aan.” Kinderbeveiliging staat aan. verschijnt en het bedieningsmenuscherm Het EIGEN KINDERBEVEILIGING keert terug.
Página 229
Druk op DVD SETUP in de stopstand. Voer uw wachtwoord (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk Het instelscherm verschijnt. vervolgens op ENTER. Druk op X/x om “INDIVIDUELE Het scherm voor het instellen van het INSTELLING” te kiezen en druk op weergavebeperkingsniveau en het ENTER.
Página 230
Een disc afspelen waarvoor Druk op X/x om “NIVEAU” te kiezen en Kinderbeveiliging is ingesteld druk op ENTER. De gekozen items voor “NIVEAU” verschijnen. Breng de disc in en druk op H. Het KINDERBEVEILIGING scherm verschijnt. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: STANDAARD: Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met WACHTWOORD WIJZIGEN...
Página 231
Regiocode Standaard Code- Standaard Code- nummer nummer Argentinië 2044 Korea 2304 Australië 2047 Maleisië 2363 België 2057 Mexico 2362 Brazilië 2070 Nederland 2376 Canada 2079 Nieuw-Zeeland 2390 Chili 2090 Noorwegen 2379 China 2092 Oostenrijk 2046 Denemarken 2115 Pakistan 2427 Duitsland 2109 Portugal 2436...
Página 232
MAGNAVOX 002, 003, 018 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste 002, 003, 020 codenummer in. PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 TV’s bedienen met de...
Página 233
De TV bedienen Naar de video of een U kunt uw TV bedienen met de onderstaande toetsen. ander toestel kijken Druk op TV [/1 de TV aan of uit te zetten. U kunt videorecorders of andere toestellen TV/VIDEO de ingang van de TV over te gebruiken die zijn aangesloten op VIDEO 1 schakelen tussen de TV en of VIDEO 2.
Página 234
Niet-vooringestelde radiozenders Luisteren naar de radio beluisteren Maak gebruik van handmatig of automatisch afstemmen in stap 2. Sla eerst radiozenders op in het geheugen Druk herhaaldelijk op TUNING + of – op de van het toestel (zie “Radiozenders afstandsbediening voor handmatig voorinstellen”...
Página 235
Gebruik van het Radio Voorinstelzenders Data System (RDS) benoemen (Alleen voor de Europese modellen) U kunt voorinstelzenders benoemen met maximaal 8 tekens. Deze namen (bijvoorbeeld “XYZ”) verschijnen in het Wat is het Radio Data System? uitleesvenster op het voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen.
Página 236
Druk op NAME. Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: Druk op x/X om een teken te kiezen en druk vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Als u zich hebt vergist Druk herhaaldelijk op C of c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op x/X om het juiste teken te kiezen.
Página 237
Instellingen en afstellingen Gebruik van het Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: “TAALKEUZE”, instelscherm “SCHERMINSTELLING”, “INDIVIDUELE INSTELLING”, “LUIDSPREKE” en “HERSTELLEN”. Druk vervolgens op ENTER of c. Via het instelscherm kunt u diverse beeld- Het gekozen item verschijnt. en geluidsinstellingen verrichten.
Página 238
Kies een instelling met X/x en druk De taal voor vervolgens op ENTER. schermweergave en De instelling wordt gekozen en beëindigd. geluid kiezen (TAALKEUZE) Voorbeeld: “4:3 PAN&SCAN” Gekozen instelling Met “TAALKEUZE” kunt u de taal instellen SCHERMINSTELLING voor schermweergave of geluid. TV TYPE: 4:3 PAN&SCAN SCHERMBEVEILIGING:...
Página 239
Wanneer u “ANDERE t” kiest in “DVD Beeldinstellingen MENU”, “ONDERTITELING” en “GELUID”, kies en voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 83). (SCHERMINSTELLING) Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode (4 cijfers) wanneer u de volgende keer “ANDERE t”...
Página 240
16:9 xCOMPONENT OUT Verandert het uitgangssignaal via COMPONENT VIDEO OUT op de speler. Zie pagina 78,79 voor meer informatie over de verschillende soorten signalen. 4:3 LETTER BOX INTERLACE Kies dit bij aansluiting op een standaard (interlace) 4:3 PAN&SCAN PROGRESSIVE Kies dit bij aansluiting op een TV die compatibel is met progressive signalen.
Página 241
xMUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD) Individuele instellingen Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal kanalen voorrang bij het afspelen van (INDIVIDUELE INSTELLING) een DVD met verschillende geluidsformaten (PCM, MPEG audio, DTS of Dolby Digital). Hiermee kunnen kinderbeveiliging en Geen voorrang toegekend. andere instellingen worden verricht. AUTO Voorrang toegekend.
Página 242
Opmerkingen Luidsprekerinstellingen • Als u een item kiest, valt het geluid tijdelijk weg. • De subwoofer kan een overdreven krachtig geluid (LUIDSPREKER) produceren afhankelijk van de instelling van de andere luidsprekers. Voor een optimaal surround-geluid, moet u het formaat van de aangesloten luidsprekers Positie en hoogte achterluidsprekers en hun afstand tot uw luisterpositie instellen.
Página 243
Positieschema VOOR De afstand van de voorluidsprekers tot de luisterpositie kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot 15,0 meter. MIDDEN De afstand van de achterluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter van de voorluidsprekerafstand tot 1,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld.
Página 244
xBALANS Luidsprekervolume en -niveau U kunt de balans tussen linker en rechter regelen luidsprekers als volgt regelen. Zorg ervoor dat “TEST TOON” op “AAN” staat. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Kies na de weergave “LUIDSPREKER” in het instelscherm nadat u op DVD SETUP hebt gedrukt.
Página 245
Indien u nog altijd problemen hebt wanneer daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de het toestel rechtstreeks is aangesloten op uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. TV, probeer het dan eens aan te sluiten op de S-ingang van uw TV (pagina 22).
Página 246
, Bij sommige DVD is het uitgangssignaal niet Het linker en rechter geluid zijn niet volledig compatibel met 5.1 kanalen. Het kan in balans of zijn omgewisseld. mono of stereo zijn, ook al is het , Controleer of de luidsprekers en geluidsspoor opgenomen in Dolby Digital of componenten goed zijn aangesloten.
Página 247
De afstandsbediening werkt niet. De disc begint niet te spelen vanaf , Er bevinden zich obstakels tussen het begin. afstandsbediening en het toestel. , Programme Play, Shuffle Play of Repeat Play , De afstand tussen afstandsbediening en werd geselecteerd (pagina 36, 38, 39). toestel is te groot.
Página 248
, De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd. (Raadpleeg de tabel op pagina 77). Een disc kan niet worden uitgeworpen en LOCKED wordt op het display weergegeven. , Neem contact op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst.
Página 249
Sony werd ontwikkeld. In tegenstelling tot uitleesvenster op het voorpaneel. Raadpleeg vroegere surroundgeluidsvelden die de volgende tabel. hoofdzakelijk waren bedoeld voor...
Página 250
Audiogegevens worden opgenomen in Dolby Pro Logic II Dolby Digital en PCM, voor een meer Dolby Pro Logic II maakt vijf natuurgetrouwe weergave. uitvoerkanalen met volledige bandbreedte Een DVD biedt ook tal van geavanceerde uit 2-kanaals bronnen. Dit wordt gedaan met mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, een geavanceerde, zeer zuivere matrix meervoudige talen en kinderbeveiliging.
Página 251
Multi-taalfunctie Scene Op sommige DVD’s zijn geluid en ondertitels Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn opgenomen in verschillende talen. de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in zogenaamde “scenes”. Muziekstuk Delen van een film of een muziekstuk op Super Audio CD een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3.
Página 252
Technische gegevens Versterkergedeelte Stereo mode 100 W + 100 W (3 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Surround mode Voor: 100 W + 100 W Midden*: 100 W Achter*: 100 watt + 100 watt (3 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn.
Página 254
Algemeen Stroomvereisten Europese, Australische en Aziatische modellen: 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Andere modellen: 110 – 240 V/220 – 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik 120 W (120 V AC) 120 W (230 V AC) 1 W (120 V AC) 2 W (230 V AC) (in de stroombesparingsstand) Stroomvereisten (Subwoofer) Europese modellen: 220–230 V wisselstroom, 50/60 Hz...
Página 255
Taalcodelijst Voor details, zie pagina 46, 54, 67. Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali...
Página 256
DVD Instelmenulijst Via het DVD Instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL. (Kies de taal die u wilt TV TYPE 16:9 gebruiken in de 4:3 LETTER getoonde talenlijst.) 4:3 PAN&SCAN DVD MENU (Kies de taal die u wilt SCHERMBEVEILIGING...
Página 257
Index Cijfers 16:9 67 HERHALEN 39 Scan 40 4:3 LETTER BOX 67 HERSTELLEN 66 SCENE 14 4:3 PAN&SCAN 67 HOEK 53 Scene 7, 79 HOOFDSTUK 42 Schermweergave Hoofdstuk 7, 78 Bedieningsmenu 14 Schermdisplay 65 ACHTERGROND 68 SCHERMBEVEILIGING 68 Achterpaneel 12 INDEX 42 SCHERMDISPL.
Página 258
De afstansbediening van het toestel werkt met dezelfde wh Cijfertoetsen* signalen als andere Sony DVD producten. Om instel-items te kiezen. Op sommige toetsen kunnen dan ook andere Sony DVD TV: Om kanaalnummers te kiezen. producten reageren. wj SOUND FIELD 1 TV [/1 (aan/wachtstand) Om het geluidsveld te kiezen.
Página 260
VARNING Utsätt inte enheten för regn Försiktighetsåtgärder eller fukt, eftersom det innebär Säkerhet risk för brand och/eller • Om något föremål olyckligtvis elektriska stötar. skulle råka komma in i bakom Installera inte enheten i ett utrymme enhetens hölje bör du genast där den får för lite utrymme för koppla bort strömmen till enheten, ventilation, t.ex.
Página 261
Välkommen! Tack för att du har köpt Sony Compact AV System. Innan du använder apparaten ska du gå igenom denna bruksanvisning noggrant och sedan ha den till hands för framtida referens.
Página 262
AC-adapterns nätkabel får bara bytas av en behörig skurpulver, alkohol eller bensol. servicetekniker. Om du har några frågor eller får problem med apparaten kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Placering Rengöra skivor • Placera apparaten på en plats med tillräcklig ventilering för att undvika att den blir för varm.
Página 263
Innehållsförteckning VARNING ......................2 Välkommen! ....................... 3 Säkerhetsföreskrifter ..................4 Om denna bruksanvisning ................. 7 Följande skivor kan spelas på denna apparat ........... 7 Skivor ......................... 9 Register över delar och kontroller ..............10 Guide till kontrollmenyn ................... 14 Komma igång ..............16 Snabböversikt ....................
Página 264
Ljudjusteringar..............46 Ändra ljudet ...................... 46 Automatisk avkodning av den inkommande ljudsignalen (Auto Decoding) ..48 Surround-ljud ....................48 Lyssning med bara de främre högtalarna och subwoofern (2-kanalig stereo) ..................51 Ställa in subwoofern ..................51 Justera nivåparametrar ..................52 Titta på...
Página 265
Villkor för skivor Om denna bruksanvisning • Titel • Denna bruksanvisning beskriver kontrollerna Det längsta avsnittet i en film eller ett på fjärrkontrollen. Du kan också använda musikstycke på en DVD-skiva, film eller kontroller på apparaten om de har samma eller liknande på...
Página 266
Skiva Det kan finnas DVD utan kod även om det DVD- är förbjudet att spela en viss DVD i aktuellt Titel struktur område. Kapitel Skiva VIDEO- Exempel på skivor som inte kan CD-, Super Spår Audio CD- spelas på denna apparat eller CD- Index struktur...
Página 267
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud- Skivor CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD- standarden och kanske därför inte kan spelas Hantering av skivor upp av den här produkten. • För att hålla skivan ren ska du alltid hålla i dess kanter.
Página 268
Register över delar och kontroller Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Frontpanel STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 POWER (ström)-knapp (31) 9 PHONES (hörlurar) (31) 2 STANDBY-indikator (31) q; Volymkontroll (31, 72) 3 Skivlucka (31) qa SOUND FIELD –/+ (48, 51) 4 A (EJECT (utmatning)) (31) qs DISPLAY (62)
Página 269
Display När du spelar en DVD Lyser när du ändrar vinkel Uppspelningsstatus Aktuellt ljud Aktuellt kapitelnummer TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 PRO LOGIC Aktuellt läge för Uppspelningstid Aktuellt surround- Aktuellt upprepad uppspelning format titelnummer Uppspelning av Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller MP3 Aktuellt indexnummer (Indexindikatorn visas inte under Lyser under PBC-...
Página 270
Bakpanel AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN S VIDEO (DVD ONLY) SCAN SELECT FRONT WOOFER SELECTABLE FRONT L CENTER IMPEDANCE INTERLACE REAR L COAXIAL WOOFER 3Ω OPTICAL AUDIO EXCEPT REAR DIGITAL WOOFER 3Ω 75Ω AUDIO IN VIDEO IN V I D E O VIDEO 2 COMPONENT...
Página 272
Guide till kontrollmenyn Använd kontrollmenyn för att välja en funktion som du vill använda. Kontrollmenyn visas när du trycker på knappen DVD DISPLAY. Mer information finns på sidan som anges inom parentes. Kontrollmeny Aktuellt titelnummer (Video-CD/ Totalt antal inspelade Super Audio CD/CD: spårnummer) Totalt antal inspelade kapitel eller index titlar eller spår Namnet på...
Página 273
LJUD (endast DVD/VIDEO-CD/ Ändrar ljudinställningar. Super Audio CD/CD) (sid 46) Visar textning. UNDERTEXT (endast DVD) Ändrar textningsspråk. (sid 54) Byter vinkel. VINKEL (endast DVD) (sid 53) Väljer uppspelningsläget. LÄGE (endast VIDEO-CD/ Super Audio CD/CD/MP3) (sid 38) Spelar upp hela skivan (alla titlar/alla REPETERA (sid 39) spår), en titel/ett kapitel/spår/album, eller innehållet i ett program upprepade gånger.
Página 274
Komma igång Snabböversikt Det här kapitlet ger en snabböversikt så att du kan börja använda apparaten. Om du vill välja språk för displayen går du till sid 66. Om du vill välja bildförhållande för TV:n går du till sid 67. Packa upp Kontrollera att du har följande objekt: •...
Página 275
Stoppa in batterierna i fjärrkontrollen Du kan styra apparaten med fjärrkontrollen. Sätt in två R6-batterier (storlek AA) genom att matcha 3 och # på batterierna med märkena i batterifacket. När du använder fjärrkontrollen ska du peka den mot fjärrsensorn på apparaten. Obs! •...
Página 276
Uttag för koppling av högtalarna Koppla Till Främre högtalare SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd) Bakre högtalare SPEAKER REAR L (blå) och R (grå) Mitthögtalare SPEAKER CENTER (grön) Subwoofer SUBWOOFER AUDIO OUT-kontakten Främre högtalare (L) Främre högtalare (R) Fästa/ta bort högtalardelen De främre och bakre högtalarna kan tas bort från sina stativ.
Página 277
Undvika kortslutning Kortslutning av högtalarna kan skada apparaten. För att undvika detta ska du utföra följande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i högtalarnas sladdar inte vidrör någon pol, ett uttag eller en metalltråd som tillhör en annan högtalare. Exempel på...
Página 278
Steg 2: Koppla antenner Koppla in de medföljande AM/FM-antennerna för att lyssna på radio. Uttag för koppling av antenner Koppla Till AM-antenn AM-uttag FM-antenn FM 75Ω COAXIAL-uttag AM-antenn S VIDEO (DVD ONLY) AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SCAN SELECT FRONT WOOFER...
Página 279
Om du har dålig FM-mottagning Använd en 75-ohm koaxial kabel (medföljer inte) för att koppla apparaten till en FM-utomhusantenn som i exemplet nedan. Apparat FM-utomhusantenn Jordad kabel (medföljer inte) COAXIAL 75Ω Jordning Obs! Om du ansluter apparaten till en utomhusantenn ska den jordas som blixtskydd. För att undvika gasexplosioner ska du inte koppla den jordade kabeln till en gasledning.
Página 280
Steg 3: Koppla TV- och videokomponenter Sladdar som krävs Videosladd för koppling av TV-skärm Ljud/video-kabel (medföljer inte) När du ansluter en kabel måste de färgkodade pinnarna kopplas till rätt uttag på komponenterna. Gul (video) Gul (video) Vit (V/ljud) Vit (V/ljud) Röd (H/ljud) Röd (H/ljud) Uttag för koppling av videokomponenter...
Página 281
X (paus) på systemet. Håll knappen X intryckt tills DAV-S888 visas i teckenfönstret. Du återställer systemet till NTSC genom att först slå av det och sedan slå på det igen med hjälp av fjärrkontrollen samtidigt som du håller X på...
Página 282
Högtalarinställningar För att få bästa surround-ljud ska alla högtalare utom din subwoofer finnas på samma avstånd från lyssningspositionen (A). Med det här systemet kan du emellertid placera mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B) och de bakre högtalarna upp till 4,6 meter närmare (C) den plats du lyssnar från. De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0 och 15,0 meter (A) från lyssningspositionen.
Página 283
Ange högtalarparametrar För att få bästa möjliga surround-ljud anger du högtalarnas avstånd från lyssningspositionen och ställer sedan in balans och nivå. Använd testtonen för att justera högtalarnas volym till samma nivå. Du kan justera högtalarnas parametrar med alternativet HÖGTALARINSTÄLLN. i inställningsdisplayen (sid 70).
Página 284
xAVSTÅND Du kan variera avståndet för varje högtalare enligt följande. Ursprunglig inställning är understruken. • F. D. 5 m (avstånd till främre högtalare) Du kan ställa in avståndet till de främre högtalarna mellan 1,0 och 15,0 m i steg om 0,2 m. •...
Página 285
Höjd • R. H. LOW Välj detta om de bakre högtalarna finns i område D. • R. H. HIGH Välj detta om de bakre högtalarna finns i område C. Dessa parametrar är inte tillgängliga om “REAR” är ställt till “NO”. Ange högtalarnas balans och nivå...
Página 286
xNIVÅ Du kan variera nivån på varje högtalare enligt följande. Ursprunglig inställning är understruken. • C. LEVEL (0 dB) (mitthögtalarnivå) Justera nivån på mitthögtalaren (Du kan göra justeringar från –6 dB till +6 dB i steg om 1 dB.). • R. LEVEL (0 dB) (bakre högtalarnivå) Justera nivån på...
Página 287
Ställa in radiostationer Du kan ställa in 20 FM-stationer 10 AM-stationer. Innan du ställer in stationerna måste du skruva ner volymen till ett minimum. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Tryck på BAND tills det band du vill ha visas i displayen. Varje gång du trycker på...
Página 288
5 Tryck på ENTER. Stationen lagras. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Página 289
Spela skivor Spela skivor Sätt in en skiva. Tryck in skivan i skivfacket tills skivan dras in automatiskt. Uppspelningssidan ska vara vänd nedåt Beroende på DVD eller VIDEO-CD kan vissa funktioner vara annorlunda eller begränsade. Se den bruksanvisning som medföljer skivorna.
Página 290
Energisbesparing för subwoofern Återuppta uppspelningen (automatiskt av/på) Om subwoofern är påslagen, men inte tagit från den punkt där du emot några signaler under fem minuter, stoppade skivan växlar indikatorn ON/STANDBY om till (Resume Play) rött i och med att subwoofern växlar över till energisparläge.
Página 291
Obs! Använda DVD-skivornas • Beroende på var du stoppade skivan kommer apparaten kanske inte att återuppta uppspelningen meny från exakt samma punkt. • Den punkt där du stoppade nollställs när: – du stänger av strömmen genom att trycka på En DVD-skiva är uppdelad i långa film- POWER på...
Página 292
Gå tillbaka till menyn Spela VIDEO-CD-skivor Tryck på O RETURN. med PBC-funktioner z Om du vill spela upp utan PBC-funktionen trycker du på ./> eller använder (PBC-uppspelning) nummerknapparna medan apparaten stoppas för att välja ett spår, och tryck sedan på H eller ENTER. Meddelandet “Uppspelning utan PBC”...
Página 293
Spela upp ett MP3-spår Välj (ALBUM) genom att trycka på X/x, tryck sedan på ENTER eller c. Skivans albumlista visas. Du kan spela upp CD-skivor (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) med information som spelats ROCK BEST HIT KARAOKE in i formatet MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS...
Página 294
Obs! Skapa dina egna program • I namn på album och spår kan du bara använda bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som “ ”. (Program Play) • Om den MP3-fil som du spelar upp har en ID3-tagg visas informationen för ID3-taggen som ett spårnamn.
Página 295
Tryck på c. Vill du programmera fler spår upprepar du steg 2 till 4. Markören flyttas till spåret (i det här fallet “1”). Innan du programmerar De programmerade spåren visas i den några MP3-spår måste du först välja ordning du valt dem. album.
Página 296
Ställa in slumpvis uppspelning från Spela i slumpvis ordning kontrollmenyn (Shuffle Play) Du kan välja normal slumpvis uppspelning eller slumpvis uppspelning av album (endast Du kan välja om du vill att systemet ska för MP3-filer). “blanda” spåren och spela upp dem i slumpvis ordning.
Página 297
Spela upprepade gånger Välj repetering. (Repeat Play) 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Du kan spela alla titlar/spår på en skiva eller ALLA en enda titel/kapitel/spår på en skiva. TITEL KAPITEL I läget för slumpvis uppspelning eller...
Página 298
Söka efter en scen Motsatt riktning Söka efter en viss punkt BAKSPOLN. BAKSPOLN. t (FR) 2m (FR) 1m på en skiva (Scan, Slow-motion Play) Hastigheten FRAMSPOLN. (FF) 2M/ BAKSPOLN. (FR) 2m är snabbare än Du kan snabbt hitta en viss punkt på en FRAMSPOLN.
Página 299
xNär du spelar DVD-skivor Söka efter titel/kapitel/ (TITEL) spår/index/album xNär du spelar VIDEO-CD-skivor (SPÅR) xNär du spelar Super Audio CD- Du kan söka efter titel (DVD), kapitel skivor (DVD), spår (CD, VIDEO-CD, Super Audio (SPÅR) CD, MP3), index (VIDEO-CD, Super Audio CD) och album (MP3).
Página 300
Söka kapitel/index Välj det kapitel- eller indexnummer du söker genom att trycka på X/x eller på nummerknapparna. Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. Om du skriver in fel raderar du numret genom att trycka på Tryck på X/x för att välja sökmetod. CLEAR och sedan välja ett annat xNär du spelar DVD-skivor nummer.
Página 301
Visa information om skivan När du spelar en DVD Visa uppspelningstiden Uppspelningstid och nummer för den aktuella titeln och återstående tid i TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM frontpanelens display M H z SHUFFLE Återstående tid för den aktuella titeln TITLE...
Página 302
När du spelar upp en MP3-fil Kontrollera Uppspelningstid och aktuellt spårnummer uppspelningstiden och TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM återstående tid M H z SHUFFLE Återstående tid för det aktuella spåret TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM...
Página 303
xNär du spelar en DVD • T ** : ** : ** Uppspelningstid för den aktuella titeln • T– ** : ** : ** Återstående tid för den aktuella titeln • C ** : ** : ** Uppspelningstid för det aktuella kapitlet •...
Página 304
Ljudjusteringar Ändra ljudet Tryck på X/x för att välja önskad ljudsignal. xNär du spelar en DVD Beroende på vilken DVD du spelar Om en DVD-skiva är inspelad med kommer valet av språk att variera. flerspråkiga spår kan du välja vilket språk du När 4 siffror visas avser de det språkets vill använda medan du spelar skivan.
Página 305
• Dolby Digital 5.1 Visa ljudinformation för skivan PROGRAM FORMAT När du väljer “LJUD” visas de kanaler som DOLBY DIGITAL 3/2.1 spelas på skärmen. I Dolby Digital-format kan exempelvis • DTS signaler från en kanal till 5.1 spelas in på en DVD.
Página 306
GAME 2-kanalig stereo 2CH STEREO * Använder DCS-teknologi Om DCS (Digital Cinema Sound) I samarbete med Sony Pictures Entertainment har Sony analyserat ljudmiljön i deras studior. Vid utvecklingen av “Digital Cinema Sound” har resultaten av analyserna integrerats med Sonys egen Tryck flera gånger på...
Página 307
“into” i format, t.ex. Dolby Digital DVD. Det här skärmen. läget återskapar ljudmiljön i Sony Pictures • Cinema Studio Reverberation Entertainments studior. (biografefterklang) Återger de typiska ljudreflektioner som Tryck flera gånger på...
Página 308
För varje funktionsläge lagras det ljudfält N. SURROUND (normalt surroundljud) du senast använde (Sound Field Link, Program med flerkanaligt surroundljud ljudfältslänkning) spelas upp som det spelades in. För program När du väljer en funktion, t.ex. DVD eller TUNER, med 2-kanaligt ljud skapas surroundeffekter aktiveras automatiskt det ljudfält som du senast använde.
Página 309
Lyssning med bara de Ställa in subwoofern främre högtalarna och Du kan ställa in subwoofern efter vilken subwoofern (2-kanalig stereo) ljudkälla du använder. LEVEL MODE MOVIE POWER MUSIC ON/STANDBY SOUND MODE FIELD > 10 10/0 Ställ in MODE-omkopplaren på subwoofern efter den ljudkälla du använder.
Página 310
Justera nivåparametrar Nivåmenyn innehåller parametrar som gör att du kan justera balansen och volymen för högtalarna (sid 27). > 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Börja spela en programkälla kodad med surround-ljud på flera kanaler. Tryck flera gånger på AMP MENU. 9 LEVEL visas i displayen.
Página 311
Titta på filmer Ändra vinklarna Tryck på c eller ENTER. Numret på vinkeln ändras till “-”. Om olika vinklar för en scen har spelats in 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE på DVD-skivan kommer “ANGLE” att visas 1 8 ( 3 4 ) på...
Página 312
Visa textning Tryck på X/x för att välja språk. Beroende på vilken DVD du spelar kommer valet av språk att variera. Om textning har spelats in på skivan kan du När 4 siffror visas anger de språkkoden. sätta på eller stänga av textningen under Se språkkoderna på...
Página 313
Använda olika extrafunktioner Låsa skivor Tryck på X/x för att välja (ANPASSAT BARNLÅS, (ANPASSAT BARNLÅS) och tryck sedan BARNLÅS) på ENTER. “ANPASSAT BARNLÅS” markeras. Du kan ange två typer av uppspelningsrestriktioner för en skiva. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) •...
Página 314
Spela en skiva med Anpassat barnlås Ange eller skriv om ditt lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Sätt in skivan som har Anpassat barnlås “Anpassat barnlås används.” visas och aktiverat. skärmen återgår sedan till att visa Displayen ANPASSAT BARNLÅS visas.
Página 315
Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Ange eller skriv om ditt lösenord med nummerknapparna och tryck sedan på Inställningsmenyn visas. ENTER. Tryck på X/x för att välja Displayen för angivande av “SPECIALINSTÄLLNINGAR” och tryck uppspelningsbegränsning och ändring av sedan på ENTER. lösenordet visas.
Página 316
Spela en skiva med barnlås Tryck på X/x för att välja “NIVÅ” och tryck sedan på ENTER. Alternativen för “NIVÅ” visas. Sätt in skivan och tryck på H. Displayen BARNLÅS visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR Ange ditt lösenord på 4 siffror med BARNLÅS NIVÅ: nummerknapparna och tryck sedan på...
Página 317
Områdeskod Standard Standard Argentina 2044 Nederländerna 2376 Australien 2047 Norge 2379 Belgien 2057 Nya Zeeland 2390 Brasilien 2070 Malaysia 2363 Chile 2090 Mexiko 2362 Danmark 2115 Pakistan 2427 Filippinerna 2424 Portugal 2436 Finland 2165 Ryssland 2489 Frankrike 2174 Schweiz 2086 HongKong 2219 Singapore...
Página 318
• Om du anger en ny kod kommer föregående ITT/NOKIA 021, 022 kodinställning att tas bort. • Koden kan ändras eller återställas till standardinställningen (SONY) när du byter MAGNAVOX 002, 003, 018 batterier i fjärrkontrollen. Återställ då rätt MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 kodnummer.
Página 319
Kontrollera TV:n Använda videon eller en Du kan kontrollera TV:n med knapparna nedan. annan enhet Tryck på För att TV [/1 Stänga av eller slå på TV:n. Du kan använda en videobandspelare eller TV/VIDEO Växla TV:ns insignalkälla andra enheter som är anslutna till uttaget mellan TV:n och andra VIDEO 1 eller VIDEO 2.
Página 320
Lyssna på andra radiostationer Lyssna på radio Använd manuell eller automatisk inställning i steg 2. För manuell inställning trycker du på Ställ först in radiostationer i apparatens TUNING + eller – på fjärrkontrollen flera minne (se “Ställa in radiostationer” på sid gånger.
Página 321
Använda RDS (Radio Data Namnge förinställda System) stationer (Endast för europeiska modeller) Du kan ange ett namn på upp till 8 tecken för förinställda stationer. Dessa namn (t ex “XYZ”) visas på apparatens display när du Vad är RDS? väljer en station. Observera att du bara kan ange ett namn för RDS (Radio Data System) är en tjänst som varje station.
Página 322
Tryck på NAME. Skapa ett indexnamn med hjälp av markörknapparna: Tryck på x/X för att välja ett tecken och tryck sedan på c för att flytta markören till nästa position. Om du skriver fel Tryck på C eller c tills tecknen som ska ändras blinkar och tryck sedan på...
Página 323
Inställningar och justeringar Använda Setup-displayen Välj alternativ för inställning från den lista som visas genom att trycka på X/x: “SPRÅKINSTÄLLNING”, “SKÄRMINSTÄLLNINGAR”, “SPECIALINSTÄLLNINGAR”, Genom att använda Setup-displayen kan du “HÖGTALARINSTÄLLN.” och göra olika justeringar för till exempel bild “ÅTERSTÄLLA”. Tryck sedan på ENTER och ljud.
Página 324
Välj ett alternativ med X/x och tryck Ange språk för displayen sedan på ENTER. eller ljudspåret Alternativet väljs och inställningen är klar. (SPRÅKINSTÄLLNING) Exempel: “4:3 PAN&SCAN” Markerad inställning Med “SPRÅKINSTÄLLNING” kan du ange SCREEN SETUP olika språk för displayen och ljudspåret. TV-TYP: 4:3 PAN&SCAN SKÄRMSLÄCKARE...
Página 325
Om du väljer “ÖVRIGA t” i “DVD MENY”, Inställningar för “UNDERTEXT” eller “LJUD”, väljer du och anger språkkod från listan med hjälp av nummerknapparna displayen (sid 83). (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) Efter att du har gjort ett val visas språkkoden (4 siffror) nästa gång du väljer “ÖVRIGA. t”. Obs! Välj inställningar beroende på...
Página 326
16:9 xKOMPONENT UT Det här ändrar signaltypen som matas ut från spelarens COMPONENT VIDEO OUT- kontakter. Mer information om de olika typerna finns på sidan 79. 4:3 BREVLÅDEFORMAT Välj det här läget när INTERLACE systemet är anslutet till en standard TV (interlace- 4:3 PAN&SCAN format).
Página 327
xSPÅRVAL (endast DVD) Anpassade inställningar Ger det ljudspår som har det största antalet kanaler prioritet när du spelar en DVD som (SPECIALINSTÄLLNINGAR) har flera ljudformat (PCM, MPEG-ljud, DTS eller Dolby Digital). Ingen prioritet. Gör att du kan ange barnlås och andra AUTO Prioritet ges.
Página 328
Obs! Inställningar för • När du väljer ett alternativ stoppas ljudet en kort stund. högtalarna (HÖGTALARINSTÄLLN.) • Beroende på inställningarna på övriga högtalare, kan din subwoofer få för hög uteffekt. För att få bästa möjliga surround-ljud ställer Ange position och höjd för bakre du in storleken på...
Página 329
Positioner Avståndet mellan de främre FRAM högtalarna och lyssningspositionen kan ställas in i steg på 0,2 meter från 1,0 till 15,0 meter. Avståndet till mitthögtalarna kan MITTEN flyttas upp till 1,6 meter närmare lyssningspositionen i steg på 0,2 meter. Avståndet till de bakre högtalarna kan flyttas upp till 4,6 meter 3,4 m närmare lyssningspositionen från de...
Página 330
xBALANS Justera högtalarvolym och -nivå Du kan variera balansen för vänster och höger högtalare enligt följande. Kontrollera När du har slutat uppspelningen väljer att du ställer in “TESTTON” på “PÅ” för att du “HÖGTALARINSTÄLLN”. efter att du göra justeringen lättare. har tryckt på...
Página 331
Om du fortfarande har problem även när du Om du inte kan lösa problemet kontaktar du ansluter apparaten direkt till TV:n, kan du närmaste Sony-återförsäljare. försöka att ansluta den till TV:ns S-video-ingång (sid 22). Strömförsörjning Även om du ställer in bildförhållandet...
Página 332
, Beroende på DVD-skivan kanske inte Vänster och höger ljud är obalanserat utsignalen är fullständiga 5.1-kanaler. Det eller reverserat. kan vara mono eller stereo även om , Kontrollera att högtalarna och de olika ljudspåret är inspelad i Dolby Digital- eller komponenterna är korrekt och ordentligt MPEG-ljudformat.
Página 333
Fjärrkontrollen fungerar inte. Skivan startar inte från början. , Det finns något hinder mellan fjärrkontrollen , Du har valt programuppspelning, och apparaten. slumpmässig uppspelning eller repetition , Avståndet mellan fjärrkontrollen och (sid 36, 38, 39). apparaten är för långt. Tryck på CLEAR för att avbryta dessa , Fjärrkontrollen pekas inte mot fjärrsensorn på...
Página 334
, Självtestfunktionen har aktiverats. (Se i tabellen på sid 77). Det går inte att mata ut en skiva och “LOCKED” visas i frontpanelens teckenfönster. , Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett auktoriserat Sony-serviceställe. “PROTECT” visas i frontpanelens teckenfönster. , Skyddskretsarna för högtalarna har trätt i...
Página 335
, Stoppa in den på rätt sätt. teknik för digital signalbearbetning som E XX För att undvika problem har utvecklats av Sony. Till skillnad från apparaten gjort ett självtest. (xx är ett föregående surround-ljudområden som i , Kontakta närmaste Sony- nummer) huvudsak har rört musikåtergivning, har...
Página 336
Dolby Pro Logic Surround Som en metod att avkoda Dolby Surround, En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar producerar Dolby Pro Logic Surround fyra med film även om dess diameter är samma kanaler från tvåkanaligt ljud. Jämfört med som en CD-skiva.
Página 337
Interlace-format Spår Del av en bild eller ett musikstycke på en I interlaceformatet visas varannan linje av en Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller bild som ett separat “fält” och är den metod MP3. Ett album består av flera spår (endast som används vid visning av bilder på...
Página 338
Tekniska data Förstärkardelen Stereoläge 100 W + 100 W (3 ohm vid 1 kHz, THD 10 %) Surround-läge Fram: 100 W + 100 W Mitt*: 100 W Bak*: 100 W + 100 W (3 ohm vid 1 kHz, THD 10 %) * Beroende på...
Página 339
AM-mottagare System Digitalt synthesizer-system med PLL-låsning Mottagningsområde Europeisk, mellanöstern- och filippinsk modell: 531 – 1 602 kHz (med intervall om 9 kHz) Övriga modeller: 531 – 1 602 kHz (med intervall om 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (med intervall om 10 kHz) Antenn Ramantenn Mellanfrekvens...
Página 340
Allmänt Strömförsörjning Modeller för Europa, Australien och Asien: 220 – 240 V växelström (AC), 50/60 Hz Övriga modeller: 110 – 240 V/220 – 240 V växelström (AC), 50/60 Hz Energiförbrukning 120 W (120 V AC) 120 W (230 V AC) 1 W (120 V AC) 2 W (230 V AC) (i energisparläge) Strömförsörjning (Subwoofer) Europeisk modell:...
Página 341
Språkkoder Mer information finns på sid 46, 54, 67. Stavning av språk efterföljer standarden ISO 639: 1988 (E/F). Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician...
Página 342
Lista över DVD-inställningar Du kan ange följande på DVD-menyn. Alternativen kan komma i en annan ordning på displayen. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMTEXT (Välj önskat språk i den TV–TYP 16:9 lista som visas.) 4:3 BREVLÅDE- FORMAT DVD MENY (Välj önskat språk i den 4:3 PAN&SCAN lista som visas.) SKÄRMSLÄCKARE...
Página 343
Sakregister Numeriska data 16:9 67 INDEX 42 S VIDEO 22 4:3 BREVLÅDEFORMAT 67 Index 7 Scan 40 4:3 PAN&SCAN 67 Slow-motion play 40 Shuffle Play 38 SKÄRMINSTÄLLNINGAR 67 KAPITEL 42 SKÄRMSLÄCKARE 68 Album 7, 77 Kapitel 7, 79 Skivor som kan användas 7 ALBUM 35, 41 KOMPONENT UT 68 SLUMPMÄSSIG 38...
Página 344
Obs! Väljer önskad komponent. wg BAND Enhetens fjärrkontroll använder samma signaler som flera Väljer band, AM eller FM. andra Sony DVD-produkter använder. wh Nummerknappar* Därför kan det hända att vissa knappar påverkar andra DVD- Väljer inställningsalternativ. produkter från Sony. TV: Väljer kanalnummer.
Página 346
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe • Se l’apparecchio viene portato ATTENZIONE Precauzioni direttamente da un luogo Sicurezza freddo ad uno caldo, al suo •...
Página 347
Complimenti! Grazie per l’acquisto di questo sistema compatto AV Sony. Prima di utilizzare il sistema, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
Página 348
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito come alcol o benzene. solo presso i centri di assistenza qualificati. Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Installazione • Collocare il sistema in un ambiente che Pulizia dei dischi consenta un’adeguata circolazione d’aria per...
Página 349
Indice ATTENZIONE ....................2 Complimenti! ...................... 3 Precauzioni ......................4 Informazioni relative a questo manuale ............. 7 Dischi riproducibili dal sistema ................7 Note sui dischi ....................9 Indice dei componenti e dei comandi .............. 10 Guida al display del menu di controllo ............. 14 Operazioni preliminari ............
Página 350
Regolazioni dell’audio ............46 Modifica dell’audio ................... 46 Decodifica automatica del segnale audio in ingresso (decodifica automatica) ................48 Effetto surround ....................48 Uso dei soli diffusori anteriori e del subwoofer (stereo a 2 canali) ....51 Regolazione del subwoofer ................51 Regolazione dei parametri di livello ..............
Página 351
Termini dei dischi Informazioni relative a • Titolo questo manuale In un software video, i titoli corrispondono a un film, alle sezioni più lunghe di • Le istruzioni in questo manuale descrivono i un’immagine o di un brano musicale su un comandi sul telecomando.
Página 352
Disco È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro Struttura Titolo del DVD riproduzione è vietata dai limiti di zona. Capitolo Struttura Disco del VIDEO Esempio di dischi che il sistema non Brano CD, Super è...
Página 353
Di recente, alcune case discografiche hanno Note sui dischi immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono Manutenzione dei dischi conformi allo standard CD, pertanto potrebbero • Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal non essere riprodotti dall’apparecchio.
Página 354
Indice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 Interruttore POWER (31) 9 Presa PHONES (31) 2 Indicatore STANDBY (31) q; Controllo VOLUME (31, 72) 3 Alloggiamento per dischi (31) qa SOUND FIELD –/+ (48, 51) 4 A (EJECT (espulsione)) (31)
Página 355
Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD Illuminato quando è Segnale audio Stato della Numero di possibile cambiare corrente riproduzione capitolo corrente l’angolo TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 PRO LOGIC Formato surround Numero di titolo Tempo di Modo di ripetizione corrente corrente...
Página 356
Pannello posteriore AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN S VIDEO (DVD ONLY) SCAN SELECT FRONT WOOFER SELECTABLE FRONT L CENTER IMPEDANCE INTERLACE REAR L COAXIAL WOOFER 3Ω OPTICAL AUDIO EXCEPT REAR DIGITAL WOOFER 3Ω 75Ω AUDIO IN VIDEO IN V I D E O VIDEO 2 COMPONENT...
Página 358
Guida al display del menu di controllo Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. Menu di controllo Numero del titolo in corso di Numero complessivo di...
Página 359
AUDIO (solo DVD/VIDEO CD/ Cambia l’impostazione audio. Super Audio CD/CD) (pagina 46) Visualizza i sottotitoli. SOTTOTITOLO (solo DVD) Cambia la lingua dei sottotitoli. (pagina 54) Cambia l’angolo. ANGOLO (solo DVD) (pagina 53) Consente di selezionare il modo di MODO (solo VIDEO CD/ riproduzione.
Página 360
Operazioni preliminari Presentazione In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il sistema. Per selezionare la lingua del display, fare riferimento alla pagina 66. Per selezionare il rapporto di formato del televisore da collegare, fare riferimento alla pagina 67. Disimballaggio Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: •...
Página 361
Inserimento delle pile nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore di comando a distanza sul sistema.
Página 362
Terminali per il collegamento dei diffusori Collegare il/i al/ai Diffusori anteriori Terminali SPEAKER FRONT L (bianco) e R (rosso) Diffusori posteriori Terminali SPEAKER REAR L (blu) e R (grigio) Diffusore centrale Terminale SPEAKER CENTER (verde) Subwoofer Presa SUBWOOFER AUDIO OUT Applicazione/rimozione delle Diffusore anteriore (L) Diffusore anteriore (R)
Página 363
Come evitare un corto circuito dei diffusori Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto di ciascun cavo non tocchi altri terminali dei diffusori o il filo scoperto di un altro cavo dei diffusori.
Página 364
Punto 2: collegamento dell’antenna Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio. Terminali per il collegamento delle antenne Collegare la al/ai Antenna a telaio AM Terminali AM Antenna a filo FM Terminale FM 75Ω COAXIAL Antenna a telaio AM AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN...
Página 365
In caso di scarsa ricezione FM Utilizzare un cavo coassiale da 75-ohm (non in dotazione) per collegare il sistema ad un’antenna FM esterna, come mostrato. Antenna FM esterna Sistema Filo di terra (non in dotazione) COAXIAL 75Ω Messa a terra Nota Se il sistema viene collegato ad un’antenna esterna, dotarlo di messa a terra per proteggerlo dai fulmini.
Página 366
Punto 3: collegamento ad un televisore e ai componenti video Cavi necessari Cavo video per il collegamento ad un monitor TV Giallo Giallo Cavi audio/video (non in dotazione) Durante il collegamento di un cavo, accertarsi di far corrispondere i piedini colorati alle prese sui componenti.
Página 367
X (pausa) sul sistema. È necessario tenere premuto il tasto X finché sul display non viene visualizzato DAV-S888. Per ripristinare il sistema di colore NTSC, disattivare il sistema, quindi attivarlo di nuovo mediante il telecomando e premendo contemporaneamente il tasto X sul sistema.
Página 368
Impostazione dei diffusori Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Tuttavia, questo sistema consente di avvicinare il diffusore centrale fino ad un massimo di 1,6 metri (B) e i diffusori posteriori fino ad un massimo di 4,6 metri (C) rispetto alla posizione di ascolto.
Página 369
Specificazione dei parametri dei diffusori Per ottenere un suono surround ottimale, specificare dapprima la distanza dei diffusori dalla posizione di ascolto, quindi impostare il bilanciamento e il livello. Utilizzare il segnale di prova per regolare il volume dei diffusori allo stesso livello. È...
Página 370
xDISTANZA È possibile modificare la distanza di ciascun diffusore nella maniera seguente. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • F. D. 5 m (distanza dei diffusori anteriori) La distanza dei diffusori anteriori può essere impostata in incrementi di 0,2 metri da 1,0 a 15,0 m. •...
Página 371
Diagramma dell’altezza • R. H. LOW Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione D. • R. H. HIGH Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione C. Questi parametri non sono disponibili quando “REAR” è impostato su “NO”. Specificazione del bilanciamento e del livello dei diffusori Premere più...
Página 372
xLIVELLO È possibile modificare il livello di ciascun diffusore nella maniera seguente. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • C. LEVEL (0 dB) (livello del diffusore centrale) Regolare il livello del diffusore centrale È possibile impostare questa voce su un valore compreso tra –6 dB e +6 dB in incrementi di 1 dB.
Página 373
Preimpostazione delle stazioni radio È possibile preimpostare 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. Prima della sintonizzazione, accertarsi di abbassare il volume al minimo. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Premere più volte BAND fino a che la banda desiderata appare sul display del pannello frontale.
Página 374
5 Premere ENTER. La stazione viene memorizzata. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Página 375
Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi Caricare un disco. Inserire il disco nell’apposito scomparto finché non viene caricato automaticamente. Con il lato di riproduzione rivolto A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune verso il basso operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili.
Página 376
Per risparmiare l’energia del Ripristino della subwoofer (funzione di attivazione/ disattivazione automatica) riproduzione dal punto in Se i segnali di ingresso si interrompono per alcuni minuti mentre il subwoofer è acceso, cui il disco è stato l’indicatore ON/STANDBY sul subwoofer si illumina in rosso, quindi il subwoofer entra nel interrotto (Continuazione della...
Página 377
Note Uso del menu DVD • A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto, il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione dal punto preciso di interruzione. Un DVD è diviso in sezioni lunghe di • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato quando: un’immagine o di un brano musicale –...
Página 378
Per tornare al menu Riproduzione di VIDEO CD Premere O RETURN. con le funzioni PBC z Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici quando il (Riproduzione PBC) sistema viene arrestato per selezionare un brano, quindi premere H o ENTER.
Página 379
Riproduzione di una pista Premere X/x per selezionare (ALBUM), quindi premere ENTER o c. sonora MP3 Viene visualizzato l’elenco degli album contenuti nel disco. ROCK BEST HIT È possibile riprodurre CD di dati (CD- KARAOKE JAZZ ROM/CD-R/CD-RW) registrati nel formato R&B MY FAVORITE SONGS MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
Página 380
Note Creazione di un • Per i nomi degli album e dei brani, è possibile utilizzare esclusivamente lettere e numeri. programma Eventuali altri caratteri vengono visualizzati come personalizzato “ ”. • Se il file MP3 riprodotto dispone di una tag ID3, le relative informazioni vengono visualizzate sotto (Riproduzione programmata) forma di nome del brano.
Página 381
Premere c. Per programmare altri brani, Il cursore si sposta in corrispondenza ripetere i punti da 2 a 4. del brano (in questo caso, “1”). Prima I brani programmati vengono di programmare le piste sonore MP3, è visualizzati nell’ordine selezionato. necessario selezionare l’album.
Página 382
Impostazione del modo casuale nel Riproduzione in ordine menu di controllo casuale (Casuale) È possibile selezionare il modo casuale normale oppure il modo casuale album (solo MP3). È possibile predisporre il sistema in modo che “mischi” i brani e li riproduca in ordine >...
Página 383
Ripetizione della Selezionare l’impostazione della ripetizione della riproduzione. riproduzione (Riproduzione 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE ripetuta) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 È possibile riprodurre tutti i titoli o i brani di un disco o un solo titolo, capitolo o brano.
Página 384
Ricerca di una scena Direzione della riproduzione Ricerca di un punto FF 1M FF 2M particolare di un disco (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) Direzione opposta FR 1m FR 2m È possibile individuare rapidamente un punto particolare di un disco controllando La velocità...
Página 385
xSe viene riprodotto un DVD Ricerca di un titolo/ (TITOLO) capitolo/brano/indice/ xSe viene riprodotto un VIDEO album (BRANO) xSe viene riprodotto un Super Audio CD È possibile ricercare un titolo (DVD), (BRANO) capitolo (DVD), brano (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), indice (VIDEO xSe viene riprodotto un CD CD, Super Audio CD) e album (MP3).
Página 386
Ricerca di un capitolo/indice Per selezionare il numero di capitolo o di indice che si desidera ricercare, premere X/x o i tasti numerici. Premere DVD DISPLAY. Appare il menu di controllo. In caso di errore Cancellare il numero premendo Premere X/x per scegliere il metodo di CLEAR, quindi selezionare un numero ricerca.
Página 387
Visualizzazione delle informazioni sul disco Quando si riproduce un DVD Visualizzazione del tempo Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente di riproduzione e del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM tempo residuo sul display M H z SHUFFLE Tempo residuo del del pannello frontale...
Página 388
Se viene riprodotto un disco MP3 Controllo del tempo di Tempo di riproduzione e numero del brano corrente riproduzione e del tempo TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM residuo M H z SHUFFLE Tempo residuo del brano corrente TITLE TRACK CHAPTER...
Página 389
xQuando si riproduce un DVD • T ** : ** : ** Tempo di riproduzione del titolo corrente • T– ** : ** : ** Tempo residuo del titolo corrente • C ** : ** : ** Tempo di riproduzione del capitolo corrente •...
Página 390
Regolazioni dell’audio Modifica dell’audio Premere X/x per selezionare (AUDIO), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di AUDIO. Se il DVD è multilingue, è possibile selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del DVD. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) Se il DVD è...
Página 391
Per i componenti sonori Dolby Digital 5.1 Nota canali: Non tutti i dischi forniscono queste tre possibilità durante la riproduzione di un Super Componente posteriore 2 Audio CD. Ciò dipende dalla configurazione degli strati del Super Audio CD da riprodurre. DOLBY DIGITAL 3 / 2 .
Página 392
Premere più volte SOUND FIELD –/+ tecnologia DSP (Digital Signal Processor) sull’apparecchio oppure SOUND FIELD originale di Sony per sviluppare “Digital sul telecomando finché “AUTO DECO. Cinema Sound”. La tecnologia “Digital (DECODIFICA AUTO)” non viene Cinema Sound”...
Página 393
C.S.EX C (Cinema Studio EX C) Riproduce le caratteristiche audio dello studio di registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di musical o di film classici in cui la SOUND colonna sonora è costituita da brani FIELD musicali.
Página 394
Il sistema memorizza l’ultimo campo N. SURROUND (surround normale) sonoro selezionato per ciascun modo I software contenenti segnali audio surround funzione (Sound Field Link) multicanale vengono riprodotti in base al Selezionando una funzione quale DVD o TUNER, modo in cui sono stati registrati. Per creare automaticamente viene di nuovo applicato lo stesso campo sonoro utilizzato l’ultima volta che la funzione gli effetti surround, i software dotati di...
Página 395
Uso dei soli diffusori Regolazione del anteriori e del subwoofer subwoofer (stereo a 2 canali) È possibile regolare il subwoofer in base alla sorgente di riproduzione. LEVEL MODE MOVIE POWER MUSIC ON/STANDBY SOUND FIELD > 10 10/0 MODE Impostare l’interruttore MODE sul subwoofer in base alla sorgente.
Página 396
Regolazione dei parametri di livello Il menu del livello contiene parametri che permettono di regolare il bilanciamento e il volume di ciascun diffusore (pagina 27). > 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Iniziare a riprodurre una fonte di programma codificata con un suono surround a più...
Página 397
Visione di film Modifica dell’angolo di Premere c o ENTER. Il numero dell’angolo cambia in “-”. inquadratura 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Se per una stessa scena sono registrati più 1 8 ( 3 4 ) angoli su un DVD, “ANGLE” appare nel 1 : 3 2 : 5 5 display del pannello frontale.
Página 398
Visualizzazione dei Premere X/x per selezionare la lingua. sottotitoli A seconda del DVD, la scelta della lingua è diversa. Quando viene visualizzato un numero Se sul disco sono registrati sottotitoli, è a 4 cifre, questo indica un codice possibile attivare o disattivare i sottotitoli a lingua.
Página 399
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Bloccaggio dei dischi Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE PERSONALIZZATA), (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, quindi premere ENTER. “PROTEZIONE PERSONALIZZATA” PROTEZIONE) risulta selezionato. È possibile impostare due tipi di bloccaggio della riproduzione per un disco. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE •...
Página 400
Riproduzione di un disco per cui è Immettere o reimmettere la password a stata impostata la protezione 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. personalizzata Appare il messaggio “Protezione personalizzata impostata” e la schermata Inserire il disco per cui è stata ritorna al display del menu di controllo.
Página 401
Limitazione della riproduzione per i Premere X/x per selezionare minori (Protezione) “PROTEZIONE t”, quindi premere ENTER. La riproduzione di alcuni DVD può essere xSe non è stata inserita una limitata in base a parametri prestabiliti quali password l’età dell’utente. La funzione “Protezione” Viene visualizzato il display per la consente di impostare un livello di registrazione della nuova password.
Página 402
Premere X/x per selezionare Selezionare il livello desiderato “STANDARD”, quindi premere ENTER. utilizzando X/x, quindi premere ENTER. L’impostazione della protezione è Vengono visualizzate le voci per completa. “STANDARD”. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE PROTEZIONE LIVELLO: PG13 LIVELLO: STANDARD: STANDARD: CAMBIA PASSWORD CAMBIA PASSWORD ALTRE Più...
Página 403
Codice dell’area Riproduzione di un disco per cui è stata impostata la protezione Standard Numero Standard Numero di codice di codice Argentina 2044 Indonesia 2238 Inserire il disco e premere H. Australia 2047 Italia 2254 Viene visualizzato il display Austria 2046 Malesia 2363...
Página 404
MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il codice numerico potrebbe essere reimpostato sul 002, 003, 020 valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice PANASONIC 009, 024 numerico appropriato. PHILIPS 015, 018...
Página 405
Controllo del televisore Utilizzo del È possibile controllare il televisore utilizzando i seguenti tasti. videoregistratore o di Premendo È possibile altre unità TV [/1 Spegnere e riaccendere il televisore. TV/VIDEO Alternare la fonte di ingresso È possibile utilizzare dei videoregistratori o del televisore fra il televisore e altre unità...
Página 406
Per ascoltare le stazioni radio non Ascolto della radio preimpostate Usare la sintonizzazione manuale o automatica al punto 2. Preimpostare dapprima le stazioni radio Per la sintonizzazione manuale, premere nella memoria del sistema (vedere TUNING + o – più volte sul telecomando. “Preimpostazione delle stazioni radio”...
Página 407
Uso del sistema dati radio Denominazione delle (RDS) stazioni preimpostate (Solo per modelli europei) È possibile inserire un nome con un massimo di 8 caratteri per le stazioni preimpostate. Questi nomi (ad esempio, “XYZ”) appaiono sul display del pannello frontale del sistema quando una di queste Che cos’è...
Página 408
Premere NAME. Creare un nome di indice usando i tasti cursore: Premere x/X per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore nella posizione successiva. In caso di errore Premere più volte C o c fino a che il carattere da modificare non lampeggia, quindi premere x/X per selezionare il carattere esatto.
Página 409
Impostazioni e regolazioni Utilizzo del display di Premere X/x per selezionare la voce di impostazione dall’elenco visualizzato: impostazione “IMPOSTAZIONE LINGUA”, “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” e Utilizzando il display di impostazione, è “REIMPOSTA”; quindi premere ENTER possibile apportare modifiche ad alcuni o c.
Página 410
Selezionare un’impostazione Impostazione della lingua utilizzando X/x, quindi premere per il display e per l’audio ENTER. L’impostazione selezionata viene (IMPOSTAZIONE LINGUA) completata. Esempio: “4:3 PAN SCAN” Impostazione selezionata Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA” è possibile impostare diverse lingue per le IMPOSTAZIONE SCHERMO indicazioni a schermo o per l’audio.
Página 411
Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU DVD”, Impostazioni per il “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e immettere il codice linguistico dalla lista utilizzando i display tasti numerici (pagina 83). (IMPOSTAZIONE SCHERMO) Dopo avere effettuato la selezione, il codice della lingua (4 cifre) viene visualizzato la volta successiva quando si seleziona “ALTRE t”.
Página 412
16:9 xUSCITA COMPONENTE Modifica il tipo di segnale emesso dalle prese COMPONENT VIDEO OUT del lettore. Per ulteriori informazioni sui vari tipi di segnale, vedere a pagina 78, 79. 4:3 LETTER BOX INTERLACE Selezionare questa voce se il sistema è collegato ad un televisore standard (formato di interallacciamento).
Página 413
xPROTEZIONE t (solo DVD) Impostazioni Per impostare una password e il livello di limitazione della riproduzione per i DVD personalizzate con limitazione di riproduzione per i minori. (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) Per ulteriori dettagli, vedere “Limitazione della riproduzione per i minori (Protezione)” (pagina 56).
Página 414
• POSTERIORE Impostazioni per i — POSTERIORE (BASSO), POSTERIORE (ALTO), LATERALE diffusori (IMPOSTAZIONE (BASSO), LATERALE (ALTO): specificare la posizione e l’altezza per DIFFUSORI) ottimizzare i modi Digital Cinema Surround. Per ottenere il miglior effetto surround, — NESSUNO: selezionare questa impostare le dimensioni dei diffusori posizione se il diffusore posteriore non collegati e la loro distanza dal punto di viene utilizzato.
Página 415
Diagramma della posizione La distanza del diffusore ANTERIORE anteriore può essere impostata in incrementi da 0,2 metri rispetto alla posizione di ascolto ed essere compresa tra 1,0 e 15,0 metri. La distanza del diffusore CENTRALE centrale può essere impostata fino a 1,6 metri verso la posizione di ascolto, con incrementi di 0,2 metri.
Página 416
xBILANCIAMENTO Regolazione del volume e del livello È possibile modificare il bilanciamento dei dei diffusori diffusori di sinistra e di destra nella maniera seguente. Accertarsi di impostare “TONO DI PROVA” su “ON” per una regolazione più Dopo aver interrotto la riproduzione, agevole.
Página 417
DVD potrebbe riparazioni. Se il problema persiste, compromettere la qualità dell’immagine. Se il rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. problema persiste anche dopo aver collegato direttamente il sistema al televisore, provare a Alimentazione collegare il sistema direttamente all’ingresso...
Página 418
, A seconda del DVD, il segnale di uscita I suoni di sinistra e di destra non potrebbe non essere smistato in 5.1 canali. Il sono bilanciati o invertiti. segnale potrebbe essere monofonico o , Accertarsi che i diffusori ed i componenti stereofonico anche se il brano sonoro è...
Página 419
Il telecomando non funziona. Il disco non viene riprodotto , Vi sono ostacoli tra il telecomando e il dall’inizio. sistema. , È stato selezionato il modo di riproduzione , Vi è troppa distanza tra il telecomando e il programmata, in ordine casuale o ripetuta sistema.
Página 420
, Il DVD non consente la modifica della lingua , Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di per il brano sonoro. assistenza autorizzato Sony. Non è possibile modificare la lingua “PROTECT”...
Página 421
Utilizzando gli schermi dei menu registrati di autodiagnostica. sui VIDEO CD con funzioni PBC, è , Contattare il rivenditore possibile utilizzare semplici programmi Sony più vicino o il centro interattivi, programmi con funzioni di di assistenza locale ricerca, e così via. autorizzato Sony e fornire...
Página 422
Dolby Digital Questo formato audio per film è più avanzato Tecnologia di compressione audio digitale del Dolby Pro Logic Surround. In questo sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. formato vengono forniti distintamente un Questa tecnologia è conforme al suono suono stereo di uscita dei diffusori posteriori surround con 5.1 canali.
Página 423
Formato progressivo Super Audio CD Questo formato audio si basa sugli standard Rispetto al formato di interallacciamento correnti dei CD audio, ma comprende una che mostra alternativamente le linee pari e quantità di informazioni che permette una dispari di un’immagine (campo) per creare qualità...
Página 424
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatore Modo stereo 100 W + 100 W (3 ohm a 1 kHz, THD 10 %) Modo surround Anteriore: 100 W + 100 W Centrale*: 100 W Posteriore*: 100 W + 100 W (3 ohm a 1 kHz, THD 10 %) * A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della fonte, potrebbe non essere emesso alcun suono.
Página 425
Sezione video Entrate Video: 1 Vp-p 75 ohm Uscite Video: 1 Vp-p 75 ohm S VIDEO: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohm : 0,7 Vp-p 75 ohm Diffusori Anteriori/Posteriori Sistema diffusori A 2 vie bass reflex, schermato magneticamente 50mm di diametro, tipo a cono ×...
Página 426
Generali Requisiti di alimentazione Modelli per l’Europa, l’Australia e l’Asia: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Altri modelli: 110 – 240 V/220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico 120 W (120 V CA) 120 W (230 V CA) 1 W (120 V CA) 2 W (230 V CA) (nel modo di risparmio energetico) Requisiti di alimentazione (Subwoofer) Modelli per l’Europa:...
Página 427
Elenco dei codici delle lingue Per maggiori informazioni, vedere le pagine 46, 54, 67. L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice lingua Codice lingua Codice lingua Codice lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian...
Página 428
Elenco delle voci del menu di impostazione DVD Con il menu di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci. L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE SCHERMO (Selezionare la lingua che si TIPO TV 16:9 4:3 LETTER desidera utilizzare dall’elenco...
Página 429
Indice analitico Numerico 16:9 67 IMPOSTAZIONE Radio 62 4:3 LETTER BOX 67 DIFFUSORI 70 RDS 63 4:3 PAN SCAN 67 IMPOSTAZIONE LINGUA 66 REIMPOSTA 66 IMPOSTAZIONE Riavvolgimento rapido 40 PERSONALIZZATA 69 Ricerca 40 IMPOSTAZIONE SCHERMO RIPETIZIONE 39 Album 7, 77 Riproduzione al rallentatore 40 ALBUM 35, 41 Indicazioni a schermo...
Página 430
Note utilizzare. Il comando a distanza dell’apparecchio utilizza segnali di wg BAND comando comuni ad altri prodotti DVD Sony. Per selezionare la banda AM o FM. Perciò, a seconda del tasto, è possibile che altri prodotti DVD wh Tasti numerici* Sony rispondano ai comandi.
Página 432
OSTRZEŻENIE • Po przyniesieniu zestawu Aby zapobiec Środki ostrożności niebezpieczeństwu pożaru lub bezpośrednio z zimnego do Bezpieczeństwo porażenia prądem ciepłego pomieszczenia • Jeśli do wnętrza obudowy elektrycznym, nie należy wewnątrz może nastąpić dostanie się jakikolwiek narażać tego urządzenia na skroplenie się pary, co może przedmiot, należy odłączyć...
Página 433
Witamy! Dziękujemy za dokonanie zakupu kompaktowego zestawu audiowizualnego firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej do wykorzystania w przyszłości.
Página 434
Nie oznacza to awarii. Należy jednak najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy unikać dotykania obudowy. Nie wolno Sony. umieszczać urządzenia w miejscach o O płytach czyszczących ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej prawidłową wentylację, ponieważ może to być...
Página 435
Spis treści OSTRZEŻENIE ....................2 Witamy! ......................3 Środki ostrożności ..................... 4 O niniejszym podręczniku .................. 7 To urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt ........ 7 Uwagi dotyczące płyt ..................9 Indeks części i elementów sterujących urządzenia ......... 10 Opis wyświetlacza Menu sterowania ............... 14 Rozpoczęcie pracy ..............
Página 436
Ustawienia dźwięku ..............46 Zmiana dźwięku ....................46 Automatyczne dekodowanie wejściowego sygnału audio (Auto Decoding) ... 48 Słuchanie dźwięku przestrzennego ..............48 Korzystanie jedynie z głośników przednich oraz subwoofera (dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) ............51 Regulacja subwoofera ..................51 Regulacja parametrów poziomu sygnału ............53 Oglądanie filmów ..............
Página 437
VIDEO CD O niniejszym podręczniku Music CD • Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą przycisków sterujących dostępnych na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na Logo “DVD VIDEO” jest znakiem samym urządzeniu, o ile ich nazwy są towarowym. takie same lub podobne do nazw przycisków znajdujących się...
Página 438
Niektóre płyty DVD mogą nie być Płyta oznaczone kodem regionu, chociaż ich Tytuł Struktura odtwarzanie jest zabronione ze względu płyty DVD na ograniczenia regionalne. Rozdział Struktura Płyta płyty Przykłady płyt, których nie VIDEO CD, Utwór można odtwarzać przy użyciu Super Audio CD tego urządzenia Indeks...
Página 439
Ostatnio niektóre firmy muzyczne Uwagi dotyczące płyt rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy O obchodzeniu się z płytami pamiętać, że są wśród nich płyty, które • Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać nie są zgodne ze standardem CD i mogą ją...
Página 440
Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach. Panel przedni STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 Przełącznik POWER (31) 9 Gniazdo PHONES (31) 2 Wskaźnik STANDBY (31) q; Pokrętło VOLUME (31, 72) 3 Szczelina płyt (31) qa SOUND FIELD –/+ (48, 51) 4 A (EJECT (wysuń)) (31)
Página 441
Wyświetlacz panelu przedniego Podczas odtwarzania płyty DVD Świeci się, gdy można zmienić Bieżący Stan kąt oglądania obrazu Bieżący numer rozdziału dźwięk odtwarzania TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 PRO LOGIC Bieżący format Bieżący Bieżący tryb Czas odtwarzania dźwięku numer tytułu powtarzania przestrzennego Podczas odtwarzania płyt Super Audio CD, CD, VIDEO CD lub plików MP3...
Página 442
Panel tylny S VIDEO (DVD ONLY) AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SCAN SELECT FRONT WOOFER SELECTABLE FRONT L CENTER IMPEDANCE INTERLACE REAR L COAXIAL WOOFER 3Ω OPTICAL AUDIO EXCEPT REAR DIGITAL WOOFER 3Ω 75Ω AUDIO IN VIDEO IN V I D E O VIDEO 2 COMPONENT...
Página 443
7 PLAY MODE (36, 38, 39) Pilot 8 AUDIO (46) 9 ANGLE (53) q; SUBTITLE (54) qa VOL +/– (60, 62) qs ./> PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ (29, 32, 34, 60, 62) qd H PLAY/SELECT (31, 32, 34, 36, 38, 39, 40, 56) qf DVD TOP MENU (33) qg DVD DISPLAY (35, 38, 39, 41, 44, 46, 53, 54, 55,...
Página 444
Opis wyświetlacza Menu sterowania Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Menu sterowania Całkowita liczba nagranych Całkowita liczba nagranych rozdziałów Numer aktualnie odtwarzanego tytułów lub utworów lub indeksów...
Página 445
Sprawdzanie dotychczasowego czasu TIME (strona 42) trwania i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki. Zmiana ustawień parametrów dźwięku. AUDIO (tylko DVD/VIDEO CD/ Super Audio CD/CD) (strona 46) SUBTITLE (tylko DVD) Wyświetlanie napisów dialogowych. Zmiana języka napisów dialogowych. (strona 54) Zmiana kąta widzenia.
Página 446
Rozpoczęcie pracy Skrócony przegląd W tym rozdziale przedstawiono skrót informacji niezbędnych do rozpoczęcia korzystania z urządzenia. Szczegółowe informacje na temat wyboru języka obsługi menu ekranowego można znaleźć na stronie 66. Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji ekranu podłączanego odbiornika telewizyjnego można znaleźć na stronie 67. Rozpakowywanie Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują...
Página 447
Wkładanie baterii do pilota Urządzeniem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się...
Página 448
Gniazda do podłączenia głośników Podłącz Głośniki przednie Gniazd SPEAKER FRONT L (biały) i R (czerwony) Głośniki tylne Gniazd SPEAKER REAR L (niebieski) i R (szary) Głośnik środkowy Gniazda SPEAKER CENTER (zielony) Subwoofer Gniazda SUBWOOFER AUDIO OUT Mocowanie/zdejmowanie sekcji Głośnik przedni (R) Głośnik przedni (L) głośników Sekcje głośników przednich i tylnych można...
Página 449
Aby uniknąć zwierania głośników Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka gniazda innego głośnika ani innego przewodu głośnikowego. Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych Nieizolowana końcówka Nieizolowane końcówki przewodów...
Página 450
Etap 2: Podłączenie anten Aby słuchać audycji radiowych, należy podłączyć dostarczone w zestawie anteny AM i FM. Gniazda antenowe Podłącz Antena ramowa AM Gniazda AM Antena przewodowa FM Gniazdo FM 75Ω (COAXIAL) Antena ramowa AM AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN S VIDEO (DVD ONLY) SCAN SELECT...
Página 451
Jeśli odbiór w paśmie FM jest słaby Należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład wyposażenia), aby podłączyć do systemu antenę zewnętrzną FM, jak pokazano poniżej. Urządzenie Przewód uziemiający Antena zewnętrzna FM (nie wchodzi w skład wyposażenia) COAXIAL 75Ω Uziemienie Uwaga Jeśli urządzenie jest podłączone do anteny zewnętrznej, należy uziemić...
Página 452
Etap 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego i magnetowidu Wymagane przewody Przewód wideo do podłączenia odbiornika telewizyjnego Żółty Żółty Przewody audio/wideo (nie wchodzą w skład wyposażenia) Podłączając przewody, należy sprawdzić, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone. Żółty (wideo) Żółty (wideo) Biały (lewy kanał...
Página 453
1 (zasilanie) na pilocie i trzymając jednocześnie naciśnięty przycisk X (pauza) na urządzeniu. Przycisk X musi być naciśnięty do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis DAV-S888. Aby powrócić do pracy w systemie NTSC, należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie przy użyciu pilota, trzymając naciśnięty przycisk X na urządzeniu.
Página 454
Ustawienia głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). System ten pozwala jednak umieścić głośnik środkowy do 1,6 metra bliżej (B), zaś głośniki tylne do 4,6 metra bliżej (C) słuchacza. Głośniki przednie można ustawić...
Página 455
Określanie parametrów głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, należy najpierw określić odległość głośników od słuchacza, a następnie ustawić odpowiedni balans i poziom dźwięku. Aby ustawić głośność dźwięku poszczególnych głośników na tym samym poziomie, należy skorzystać z dźwięku testowego. Parametry głośników można również...
Página 456
xDISTANCE (ODLEGŁOŚĆ) Odległość każdego głośnika można ustawić w następujący sposób. Ustawienia domyślne zostały podkreślone. • F. D. 5 m (odległość głośników przednich) Odległość głośników przednich można ustawiać w zakresie od 1 do 15 metrów w odstępach 0,2 m. • C. D. 5 m (odległość głośnika środkowego) Odległość...
Página 457
Schemat wysokości głośników • R. H. LOW To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne znajdują się w sekcji D. • R. H. HIGH To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne znajdują się w sekcji C. Parametry te nie są dostępne, jeśli opcja “REAR” jest ustawiona jako “NO”. Aby ustawić...
Página 458
xLEVEL (POZIOM) Istnieje możliwość ustawienia różnych poziomów głośności dla poszczególnych głośników. Ustawienia domyślne zostały podkreślone. • C. LEVEL (0 dB) (poziom głośnika środkowego) Ustawienie poziomu głośności głośnika środkowego (Istnieje możliwość regulacji w zakresie od –6 dB do +6 dB w odstępach co 1 dB). •...
Página 459
Programowanie stacji radiowych Istnieje możliwość zaprogramowania 20 stacji dla pasma FM oraz stacji dla pasma Przed rozpoczęciem strojenia należy zmniejszyć głośność do minimum. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Naciskaj przycisk BAND, aż na wyświetlaczu pojawi się wybrane pasmo.
Página 460
5 Naciśnij przycisk ENTER. Stacja została zapamiętana. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Página 461
Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyt Wkładanie płyty CD do odtwarzacza. Wsuń płytę do szczeliny płyt, aż zostanie automatycznie wciągnięta. W zależności od typu odtwarzanej płyty Zadrukowaną stroną do góry DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich wyjście może być ograniczone.
Página 462
Aby oszczędzać energię subwoofera Wznawianie (funkcja automatycznego włączania/ wyłączania zasilania) odtwarzania w miejscu, Jeśli subwoofer jest włączony, ale przez kilka minut nie docierają do niego sygnały w którym zostało wejściowe, wskaźnik ON/STANDBY zaczyna świecić na czerwono, a subwoofer przerwane (Resume Play) przechodzi w tryb oszczędzania energii.
Página 463
Uwagi Korzystanie z menu • Wniektórych wypadkach urządzenie może nie wznowić odtwarzania dokładnie od miejsca, w płyty DVD którym odtwarzanie zostało zatrzymane. • Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie Płyta DVD jest podzielona na długie zostało zatrzymane, są usuwane z pamięci urządzenia, gdy: fragmenty zawierające obraz lub muzykę...
Página 464
Odtwarzanie płyt Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu VIDEO CD z funkcjami dotyczącymi operacji interaktywnych. (PBC Playback) Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą się różnić. Funkcje PBC (Playback Control - sterowanie odtwarzaniem) pozwalają wykorzystywać...
Página 465
Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać Odtwarzanie utworu (ALBUM), a następnie zapisanego w formacie naciśnij przycisk ENTER lub c. Pojawia się lista albumów znajdujących się na płycie. ROCK BEST HIT KARAOKE Możliwe jest odtwarzanie różnych płyt CD JAZZ R&B (CD-ROM/CD-R/CD-RW) z danymi MY FAVORITE SONGS CLASSICAL zapisanymi w formacie MP3 (MPEG1 Audio...
Página 466
Uwagi Tworzenie własnego • W nazwach albumów lub utworów można używać wyłącznie znaków alfanumerycznych. programu (Programme Play) Wszelkie inne znaki wyświetlane są w postaci “ ”. • Jeśli odtwarzany plik MP3 posiada opis w formacie ID3, zawarta w opisie informacja jest wyświetlana jako nazwa utworu.
Página 467
Naciśnij przycisk c. Aby zaprogramować Kursor przesuwa się do utworu (w pozostałe utwory, powtórz tym wypadku “1”). Przed czynności od 2 do 4. rozpoczęciem programowania Zaprogramowane utwory utworów zapisanych w formacie wyświetlane są w wybranej MP3, należy wybrać album. kolejności. Program Total Time 0:12:34 Track...
Página 468
Ustawianie trybu odtwarzania Odtwarzanie utworów w kolejności losowej w Menu w kolejności losowej sterowania (Shuffle Play) Do wyboru jest opcja normalnego odtwarzania w kolejności losowej i Urządzenie pozwala odtwarzać utwory w odtwarzania albumów w kolejności kolejności losowej. Kolejne użycie funkcji losowej (dotyczy tylko plików MP3).
Página 469
Wielokrotne Wybierz ustawienie Repeat Play. odtwarzanie utworów 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE (Repeat Play) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Istnieje możliwość odtwarzania wszystkich tytułów/utworów znajdujących się na TITLE CHAPTER płycie lub pojedynczych tytułów/utworów.
Página 470
Wyszukiwanie sceny Dostępne są dwie szybkości. Po Wyszukiwanie każdym naciśnięciu przycisku obraz na wyświetlaczu zmienia się w następujący określonego miejsca sposób: na płycie (Scan, Slow-motion Kierunek odtwarzania FF 1M t FF 2M Play) Określone miejsce na płycie można Kierunek przeciwny szybko odnaleźć...
Página 471
x Podczas odtwarzania płyty DVD Wyszukiwanie tytułu/ (TITLE) rozdziału/utworu/ x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD indeksu/albumu (TRACK) x Podczas odtwarzania płyty Super Audio CD Istnieje możliwość wyszukiwania tytułu (DVD), rozdziału (DVD), utworu (CD, VIDEO (TRACK) CD, Super Audio CD, MP3), indeksu x Podczas odtwarzania płyty CD (VIDEO CD, Super Audio CD) i albumu (TRACK)
Página 472
Wyszukiwanie rozdziału/ Naciskaj przyciski X/x lub indeksu przyciski numeryczne, aby wybrać numer rozdziału lub indeksu, który chcesz odnaleźć. Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Jeśli popełnisz błąd Zostanie wyświetlone Menu Usuń wybraną liczbę, naciskając sterowania. przycisk CLEAR, a następnie wybierz inną. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać...
Página 473
Przeglądanie informacji o płycie Podczas odtwarzania płyty DVD Sprawdzanie czasu Czas odtwarzania oraz numer bieżącego tytułu TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO odtwarzania i czasu REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE pozostałego do końca Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu utworu na TITLE...
Página 474
Dotyczy odtwarzania płyty z danymi Sprawdzanie czasu nagranymi w formacie MP3 odtwarzania oraz Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu pozostałego czasu TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE odtwarzania Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu TITLE TRACK CHAPTER...
Página 475
xPodczas odtwarzania płyty Naciskaj przycisk TIME, aby zmienić informacje o czasie. • T ** : ** Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj Czas odtwarzania bieżącego informacji o czasie, które można utworu zmienić, zależą od odtwarzanej • T– ** : ** płyty. Pozostały czas odtwarzania xPodczas odtwarzania płyty bieżącego utworu •...
Página 476
Ustawienia dźwięku Zmiana dźwięku Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądany sygnał audio. xPodczas odtwarzania płyty DVD W zależności od płyty DVD zmienia Jeśli na płycie DVD nagrano wiele ścieżek się wybór dostępnych języków. dźwiękowych w różnych językach, podczas Cztery cyfry na wyświetlaczu odtwarzania płyty można wybrać...
Página 477
Uwagi Przykłady wyglądu wyświetlacza: • W wypadku płyt, które nie zostały zapisane w • PCM (stereo) wielu formatach audio nie można zmieniać dźwięku. PROGRAM FORMAT • Podczas odtwarzania płyty DVD dźwięk może PCM 48kHz 24bit zmienić się automatycznie. • Dolby Surround Wyświetlanie informacji audio PROGRAM FORMAT o płycie...
Página 478
(stereo dwukanałowe) * Wykorzystują technologię DCS Informacje o systemie DCS (Digital Cinema Sound - cyfrowy dźwięk kinowy) We współpracy z wytwórnią Sony Pictures Entertainment firma Sony dokonała pomiarów środowiska akustycznego swoich Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND studiów i wykorzystała wyniki pomiarów FIELD –/+ na urządzeniu lub przycisk...
Página 479
C.S.EX C (Cinema Studio EX C) Opcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki akustycznej z etapu nagrywania muzyki do filmu wytwórni Sony Pictures Entertainment. Tryb ten jest idealny SOUND do oglądania musicali lub klasycznych FIELD > 10 10/0 filmów, w których na ścieżce dźwiękowej pojawia się...
Página 480
N. SURROUND (Normal Surround) Odbiornik zapamiętuje ostatnio wybrane pole akustyczne dla każdego trybu pracy Materiały zawierające wielokanałowy (opcja Sound Field Link) przestrzenny sygnał audio są Po każdej zmianie (wybraniu) funkcji, takiej jak odtwarzane tak, jak zostały nagrane. DVD lub TUNER, zostanie ponownie Dwukanałowe sygnały stereofoniczne zastosowane ostatnio ustawione dla tej funkcji pole akustyczne.
Página 481
Korzystanie jedynie z Regulacja subwoofera głośników przednich Ustawienia subwoofera można oraz subwoofera dostosować do odtwarzanego źródła. (dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) LEVEL MODE MOVIE POWER MUSIC ON/STANDBY MODE Ustaw przełącznik MODE SOUND znajdujący się na subwooferze > 10 10/0 FIELD odpowiednio do źródła. W przypadku źródła wideo, np.
Página 482
Regulacja parametrów poziomu sygnału W menu LEVEL dostępne są parametry umożliwiające regulowanie balansu i głośności poszczególnych głośników (strona 27). > 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Rozpocznij odtwarzanie źródła programu zakodowanego jako wielokanałowy dźwięk przestrzenny. Naciśnij kilkakrotnie przycisk AMP MENU. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się...
Página 483
Oglądanie filmów Zmiana kątów Naciśnij przycisk c lub ENTER. Jeśli scena na płycie DVD została Numer kąta zmienia się na “-”. nagrana pod różnymi kątami, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE się wskaźnik “ANGLE”. Oznacza to, że 1 8 ( 3 4 ) można zmieniać...
Página 484
Wyświetlanie napisów Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać język. dialogowych W zależności od płyty DVD zmienia się wybór dostępnych języków. Jeśli na płytach są nagrane napisy Cztery cyfry na wyświetlaczu dialogowe, można je włączać i wyłączać oznaczają kod języka. Kody języków podczas odtwarzania.
Página 485
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych W trybie zatrzymania naciśnij przycisk Blokowanie płyt DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (CUSTOM PARENTAL Można ustawić dwa rodzaje ograniczeń CONTROL), a następnie naciśnij odtwarzania płyty.
Página 486
Odtwarzanie płyty, dla której została Za pomocą przycisków ustawiona funkcja niestandardowej numerycznych wprowadź lub kontroli rodzicielskiej wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Włóż płytę, dla której została ustawiona Na wyświetlaczu pojawi się funkcja niestandardowej kontroli komunikat “Custom parental control rodzicielskiej.
Página 487
W trybie zatrzymania naciśnij Za pomocą przycisków przycisk DVD SETUP. numerycznych wprowadź lub Zostanie wyświetlony ekran wprowadź ponownie 4-cyfrowe konfiguracji. hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać Zostanie wyświetlony ekran menu “CUSTOM SETUP”, a ustawiania poziomu ograniczenia następnie naciśnij przycisk ENTER.
Página 488
Odtwarzanie płyty, dla której Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać została ustawiona funkcja funkcję “LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. kontroli rodzicielskiej Zostaną wyświetlone opcje funkcji “LEVEL”. Włóż płytę i naciśnij przycisk H. Zostanie wyświetlony ekran CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL. PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD...
Página 489
Kod strefy Standard Standard Argentyna 2044 Kanada 2079 Australia 2047 Korea 2304 Austria 2046 Malezja 2363 Belgia 2057 Meksyk 2362 Brazylia 2070 Niemcy 2109 Chile 2090 Norwegia 2379 Chiny 2092 Nowa Zelandia 2390 Dania 2115 Pakistan 2427 Filipiny 2424 Portugalia 2436 Finlandia 2165...
Página 490
• Jeśli zostanie wprowadzony nowy kod, MAGNAVOX 002, 003, 018 poprzedni kod zostanie usunięty. • Wymiana baterii pilota może spowodować MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 przywrócenie domyślnego kodu (SONY). 002, 003, 020 Należy ustawić ponownie odpowiedni kod. PANASONIC 009, 024 Sterowanie odbiornikami TV za PHILIPS...
Página 491
Sterowanie odbiornikiem TV Korzystanie z Do sterowania odbiornikiem TV służą poniższe przyciski. magnetowidu lub Naciskając przycisk Można innego urządzenia TV [/1 Włączać lub wyłączać odbiornik TV. TV/VIDEO Przełączać źródło Istnieje możliwość korzystania z sygnału wejściowego między odbiornikiem TV magnetowidów lub innych urządzeń a innymi źródłami.
Página 492
Słuchanie audycji Ustaw głośność, naciskając przyciski VOL +/–. radiowych Aby wyłączyć radio Najpierw należy zaprogramować stacje Naciśnij przycisk 1. radiowe w pamięci urządzenia (zobacz “Programowanie stacji radiowych” na Aby słuchać audycji stacji radiowych, stronie 29). które nie zostały zaprogramowane Przeprowadź strojenie ręczne lub automatyczne opisane w punkcie 2.
Página 493
Korzystanie z systemu Nadawanie nazw programowanym (tylko modele europejskie) stacjom Nazwy zaprogramowanych stacji mogą Co to jest RDS? składać się maksymalnie z 8 znaków. System danych radiowych (Radio Data Nazwy te (np. “XYZ”) pojawiają się na System, RDS) jest usługą umożliwiającą wyświetlaczu panelu przedniego po stacjom radiowym wysyłanie wybraniu stacji.
Página 494
Naciśnij przycisk NAME. Utwórz nazwę indeksu, używając przycisków kursorów: Naciskaj przyciski x/X, aby wybrać znak, a następnie naciśnij przycisk c, aby przesunąć kursor do następnej pozycji. Jeśli popełnisz błąd Naciskaj przycisk C lub c, aż znak, który ma być zmieniony zacznie migać, a następnie naciśnij przycisk x/X, aby wybrać...
Página 495
Ustawienia i regulacja Naciskaj przyciski X/x, aby z Korzystanie z ekranu wyświetlanej listy wybrać element konfiguracji konfiguracji: “LANGUAGE SETUP”, “SCREEN SETUP”, “CUSTOM SETUP”, “SPEAKER SETUP”, oraz “RESET”. Następnie Ekran konfiguracji umożliwia zmianę naciśnij przycisk ENTER lub c. różnych ustawień takich elementów, jak Zostanie wyświetlony wybrany obraz lub dźwięk.
Página 496
Za pomocą przycisków X/x Ustawianie języka wybierz odpowiednie ustawienie, wyświetlania lub języka a następnie naciśnij przycisk ścieżki dźwiękowej ENTER. Ustawienie zostało wybrane, a (LANGUAGE SETUP) konfiguracja zakończona. Przykład: “4:3 PAN SCAN” Wybrane ustawienie Funkcja “LANGUAGE SETUP” umożliwia ustawianie różnych języków SCREEN SETUP dla menu ekranowego i ścieżki TV TYPE:...
Página 497
Jeśli dla opcji “DVD MENU”, “SUBTITLE” Ustawienia wyświetlania lub “AUDIO” zostanie wybrana wartość “OTHERS t”, należy wybrać z listy i (SCREEN SETUP) wprowadzić kod języka za pomocą przycisków numerycznych (strona 83). Po dokonaniu wyboru kod języka (4 cyfry) jest wyświetlany, gdy następnym razem zostanie Wybierz ustawienia zgodne z parametrami wybrana wartość...
Página 498
16:9 xCOMPONENT OUT Wybranie tej opcji spowoduje zmianę rodzaju sygnału wyjściowego na gniazdach COMPONENT VIDEO OUT odtwarzacza. Więcej informacji na 4:3 LETTER BOX temat różnych typów sygnałów wyjściowych można znaleźć na stronie 4:3 PAN SCAN Wybierz tę opcję w INTERLACE przypadku podłączenia do standardowego odbiornika TV...
Página 499
xPARENTAL CONTROL (KONTROLA Ustawienia RODZICIELSKA) t (tylko DVD) niestandardowe Służy do ustawiania hasła i poziomu ograniczenia odtwarzania dla płyt (CUSTOM SETUP) obsługujących funkcję ograniczenia odtwarzania dla dzieci. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz “Ograniczanie odtwarzania dla dzieci Umożliwia konfigurowanie ustawień (kontrola rodzicielska)” (strona 56). kontroli rodzicielskiej i innych funkcji.
Página 500
• REAR Ustawienia dla — BEHIND (LOW), BEHIND (HIGH), SIDE (LOW), SIDE (HIGH): To głośników ustawienie należy wybrać w normalnych warunkach. Aby (SPEAKER SETUP) skorzystać z trybów Digital Cinema W celu uzyskania możliwie najwyższej Surround, należy określić położenie i jakości dźwięku przestrzennego należy wysokość...
Página 501
Schemat rozmieszczenia FRONT Odległość głośników przednich od miejsca odsłuchu można ustawić w zakresie od 1,0 do 15,0 metrów w odstępach co 0,2 metra. CENTER Głośnik środkowy można przesunąć na odległość 1,6 metra bliżej miejsca odsłuchu w odstępach co 0,2 metra. Głośniki tylne można przesunąć...
Página 502
xBALANCE (BALANS) Regulacja balansu i natężenia W następujący sposób można dźwięku regulować balans dla głośników lewych i prawych. W celu ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję “TEST TONE“ w Po zatrzymaniu odtwarzania i pozycji “ON”. naciśnięciu przycisku DVD SETUP Ustawienia domyślne zostały na ekranie ustawień...
Página 503
DVD może mieć wpływ na jakość się z najbliższym przedstawicielem firmy obrazu. Jeśli, mimo podłączenia Sony. urządzenia bezpośrednio do odbiornika TV, nadal występują problemy, spróbuj podłączyć urządzenie do gniazda Zasilanie wejściowego S-video odbiornika TV...
Página 504
, W przypadku niektórych płyt DVD sygnał Dźwięki lewego i prawego kanału są wyjściowy może nie być w pełni niezrównoważone lub odwrócone. wielokanałowy. Może być monofoniczny , Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu lub stereofoniczny, nawet jeśli ścieżka są prawidłowo i dokładnie podłączone. dźwiękowa została nagrana w formacie , Ustaw balans dla głośników w menu Dolby Digital lub MPEG audio.
Página 505
, Została wybrana funkcja Resume Play. Pilot nie działa. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x , Między pilotem i urządzeniem znajdują na panelu urządzenia lub na pilocie, a się przeszkody. następnie rozpocznij odtwarzanie , Odległość między pilotem i urządzeniem (strona 32). jest zbyt duża.
Página 506
Nie można wysunąć płyty, a na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik “LOCKED”. , Skontaktuj się z autoryzowanym punktem sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się napis “PROTECT”. , Działa obwód zabezpieczający głośnika. Sprawdź podłączenie głośnika.
Página 507
W takim wypadku na ekranie i Sony. W przeciwieństwie do wyświetlaczu panelu przedniego jest wcześniejszych przestrzennych pól wyświetlany pięcioznakowy numer serwisowy, akustycznych, przeznaczonych głównie złożony z kombinacji jednej litery i cyfr (np.
Página 508
Do zapisu danych obrazu stosowany jest Dolby Pro Logic II format MPEG 2, jeden z System Dolby Pro Logic II umożliwia ogólnoświatowych standardów utworzenie pięciu pełnozakresowych technologii kompresji cyfrowej. Dane kanałów wyjściowych ze źródeł obrazu są skompresowane do około 1/40 dwukanałowych.
Página 509
można korzystać z prostych programów Kod regionu interaktywnych, programów z funkcjami System ten jest stosowany do ochrony wyszukiwania. praw autorskich. Numer kodu regionu jest Super Audio CD przypisany do każdego urządzenia DVD lub płyty DVD zgodnie z regionem ich Ten format zapisu dźwięku jest oparty na sprzedaży.
Página 510
Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Tryb stereofoniczny 100 W + 100 W (3 omy przy 1 kHz, THD 10%) Tryb dźwięku przestrzennego Przód: 100 W + 100 W Środek*: 100 W Tył*: 100 W + 100 W (3 omy przy 1 kHz, THD 10%) * W przypadku niektórych ustawień...
Página 511
Sekcja wideo Wejścia Video: 1 Vp-p 75 omów Wyjścia Video: 1 Vp-p 75 omów S-video: Y : 1 Vp-p 75 omów C : 0,286 Vp-p 75 omów COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 omów : 0,7 Vp-p 75 omów Głośniki Przednie/Tylne Rodzaj obudowy 2-drożny bass reflex, ekranowany magnetycznie Średnica 50 mm, typ stożkowy ×...
Página 512
Parametry ogólne Wymagania dotyczące zasilania Modele europejskie, australijskie i azjatyckie: 220 – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Inne modele: 110 – 240 V/220 – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Pobór mocy 120 W (120 V, prąd zmienny) 120 W (230 V, prąd zmienny) 1 W (120 V, prąd zmienny) 2 W (230 V, prąd zmienny) (w trybie oszczędzania energii) Wymagane zasilanie (Subwoofer)
Página 513
Lista kodów języków Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach 46, 54 i 67. Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F) standard. Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian...
Página 514
Lista menu ustawień DVD Przy użyciu menu DVD można ustawić następujące elementy. Kolejność wyświetlanych elementów może się różnić od wyświetlanych w rzeczywistości. SCREEN SETUP LANGUAGE SETUP TV TYPE 16:9 (Z wyświetlonej listy 4:3 LETTER języków wybierz język, którego chcesz używać.) 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER (Z wyświetlonej listy...
Página 515
Indeks Numeryczne LANGUAGE SETUP S VIDEO 22 16:9 67 (USTAWIENIA JĘZYKA) 66 Scan 40 4:3 LETTER BOX 67 LEVEL (POZIOM) 28, 71 Scena 7, 79 4:3 PAN SCAN 67 SCENE (SCENA) 14 SCREEN SAVER MEMORY (PAMIĘĆ) 29 (WYGASZACZ EKRANU) 68 Album 7,77 Menu ekranowe SCREEN SETUP...
Página 516
DVD firmy Sony. wh Przyciski numeryczne* Z tego względu, w zależności od użytego przycisku, na wysyłane Umożliwiają wybór elementów ustawień. sygnały mogą reagować inne urządzenia DVD firmy Sony. TV: Umożliwiają wybór numerów kanałów. 1 TV [/1 (włączony/tryb oczekiwania) wj SOUND FIELD Służy do włączania lub wyłączania telewizora.