Página 2
éliminez–la correctement comme un déchet Vous venez de faire l’acquisition d’un système chimique. DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode Cet appareil fait partie d’emploi et conservez-le pour toute référence des produits CLASS 1 ultérieure.
Página 3
Pour toute question ou tout problème concernant votre qualifié. chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony Installation le plus proche. • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment Entretien des disques ventilé...
Página 4
Réglage des enceintes ......33 Commande du téléviseur avec la télécommande fournie ....73 Lecture de disques Utilisation de la fonction SONY TV Lecture de disques......... 34 DIRECT ......... 75 Reprise de la lecture à l’endroit où vous Utilisation du magnétoscope ou d’autres avez arrêté...
Página 5
Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation..84 Sélection de la langue des menus et de la plage audio........85 (CHOIX DE LA LANGUE) Réglages de l’écran ....... 86 (REGLAGE DE L’ECRAN) Réglages personnalisés ......88 (REGLAGE PERSONNALISE) Réglages des enceintes......89 (REGLAGE H-P) Configuration rapide et réinitialisation du système ...........
Página 6
Format des Logo des disques A propos de ce mode disques CD audio d’emploi • Les instructions contenues dans le présent CD-R/CD-RW mode d’emploi décrivent les commandes de la (données télécommande. Vous pouvez également audio) utiliser les commandes de la chaîne, si elles (fichiers MP3) portent le même nom ou un nom analogue à...
Página 7
• Scène A propos des CD multi-session Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC • La chaîne peut lire des CD multi-session (page 38), les écrans de menu, les images lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio animées et les images fixes sont divisés en MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, sections appelées «...
Página 8
• les DVD-RAM Remarque sur la lecture des • les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo DVD et CD VIDEO (VR) • les fichiers JPEG progressifs Certaines opérations de lecture de DVD et de * Il s’agit d’un format logique de fichiers et de CD VIDEO peuvent avoir été...
Página 9
Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à...
Página 10
Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Numéro du titre en cours de lecture (CD Nombre total de Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de titres ou de plages...
Página 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super Modifie le réglage audio. Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 57) SOUS-TITRE (DVD uniquement) Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres. (page 67) ALBUM (JPEG uniquement) Sélectionne l’album (JPEG) à lire. (page 42) FICHIER (JPEG uniquement) Sélectionne le fichier (JPEG) à lire. (page 42) DATE (JPEG uniquement) Affiche les informations relatives à...
Página 12
Insertion des piles dans la Préparation télécommande Déballage Vous pouvez commander la chaîne au moyen de Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble la télécommande fournie. Insérez deux piles des accessoires suivants : AAA (R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à...
Página 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 33.
Página 14
Récepteur IR Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte Surround ne peut recevoir aucun rayon infrarouge en raison de sa position. Raccordez-le à l’enceinte Surround (L). Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 28). Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en veillant à...
Página 15
Bornes de raccordement des enceintes Raccordez A/Aux Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) de la chaîne Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) de la chaîne Caisson de graves Prises SPEAKER WOOFER (violette) de la chaîne Enceinte Surround (R) Prise SPEAKER (grise) de l’enceinte Surround (L) Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne...
Página 16
Remarque sur la mise en place des enceintes • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes aux endroits suivants : – extrêmement chauds ou froids – poussiéreux ou encrassés – très humides – soumis à des vibrations –...
Página 17
Pour raccorder l’enceinte surround arrière Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le système surround 6.1, notamment un disque DTS-ES, raccordez l’enceinte surround arrière (non fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des enceintes » à la page 89). VIDEO SPEAKER OPTICAL...
Página 18
Pour modifier les câbles des enceintes Si vous souhaitez utiliser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher la fiche de l’accessoire vers un autre câble. Retrait Catcher En orientant le catcher vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Página 19
A propos du système sans fil Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page 102). Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la plage dans laquelle les rayons infrarouges peuvent être captés). En cas d’utilisation du récepteur IR de l’enceinte Surround (L) Vue du haut Vue latérale Signal infrarouge...
Página 20
Etape 2 : Raccordements des antennes Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Bornes de raccordement des antennes Raccordez A/Aux Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL Antenne cadre AM VIDEO OPTICAL SPEAKER DIGITAL IN AUDIO IN FRONT R...
Página 21
Conseil Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Antenne FM extérieure FM 75 COAXIAL Chaîne...
Página 22
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo Cordons requis Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni) Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Página 23
VIDEO SPEAKER OPTICAL DIGITAL IN AUDIO IN FRONT R CENTER FRONT L FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) SURROUND BACK AUDIO IN WOOFER WOOFER EURO AV OPTICAL AUDIO AUDIO DIGITAL INTPUT(FROM VIDEO) Récepteur satellite Magnétoscope Téléviseur numérique, PlayStation 2, etc.
Página 24
Remarques • La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo. • Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyant sur la touche FUNCTION (page 77), le signal audio provenant des prises AUDIO IN L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
Página 25
Etape 4 : Raccordement des cordons d'alimentation secteur Avant de raccorder les cordons d’alimentation secteur de cette chaîne et de l’enceinte Surround (L) à une prise murale, raccordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et l’enceinte Surround (R) à l’enceinte Surround (L) (voir page 15).
Página 26
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) reçoit un POWER rayon infrarouge d’un autre produit Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte Surround (L) afin que POWER le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Página 27
Exemple d’installation Positionnez l’émetteur IR et l’enceinte Surround (L) de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. Vue du haut Enceinte centrale Enceinte...
Página 28
Utilisation du récepteur IR Selon la disposition des enceintes (autrement dit lorsque vous orientez l’enceinte Surround (L) vers la position d’écoute, etc.), ou en cas d’obstacle (présence d’une personne ou d’un objet entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L)), vous pouvez utiliser le récepteur IR externe (fourni). Celui-ci est compact et facile à...
Página 29
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants : – Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR. – Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé...
Página 30
Une fois l’émetteur IR installé, assurez- mur insuffisamment solide. vous qu’il demeure bien immobile. • Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte Emetteur IR (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle.
Página 31
Etape 6 : Exécution de la configuration rapide Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].
Página 32
Sélectionnez une taille adéquate entre Remarques [PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à • Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Pour modifier des réglages, l’aide de , puis appuyez sur ENTER. sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le Le réglage est sélectionné...
Página 33
A propos des enceintes blindées Réglage des enceintes (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur) Le caisson de graves de cette chaîne est blindé Positionnement des afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites enceintes peuvent toutefois survenir en présence d’un Pour optimiser le son surround, toutes les aimant très puissant.
Página 34
Chargez un disque. Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce Lecture de disques qu’il soit inséré automatiquement. Le disque pénètre automatiquement dans la Lecture de disques chaîne et l’indication « READING » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Face enregistrée dirigée vers le bas Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Página 35
Pour mettre la chaîne hors Opérations complémentaires tension Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de ./> la prise secteur. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la MUTING chaîne hors tension en appuyant sur "/1.
Página 36
Conseil Reprise de la lecture à Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au précédent en l’endroit où vous avez appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même titre. Si vous arrêté...
Página 37
Remarques Utilisation du menu DVD • La lecture répétée n’est pas disponible pendant la lecture aléatoire ou la lecture programmée. • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. Un DVD est divisé...
Página 38
Remarque Lecture de CD VIDEO dotés Si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une de fonctions PBC heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension. (Ver. 2.0) (Lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à...
Página 39
Pour revenir au menu Lecture d’une plage audio Appuyez sur O RETURN. Remarques • Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape • Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des «...
Página 40
Sélectionnez (PLAGE) à Sélection d’un album et d’une l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. plage La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît. HOME TOWN ROCK BEST HIT HIGHWAY VIEW POINT MY CHILDREN DVD TOP DANCING GOOD TASTE DVD MENU/ MENU/ DESTINATION...
Página 41
• Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou Lecture des fichiers image tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme JPEG « **Album » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album proprement dit apparaît.
Página 42
Lorsque la liste de tous les fichiers ou Sélection d’un album et d’un albums ne peut pas être affichée, la barre de fichier défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à...
Página 43
Diaporama à partir d’un Pour faire pivoter l’image en disque de données JPEG cours Appuyez sur M alors qu’une image Faites pivoter l’image en cours à l’aide de JPEG est affichée. C/c. Le diaporama démarre à partir de l’image A chaque pression de c, l’image tourne de 90° en cours.
Página 44
sélectionner l’icône de la barre de Création de votre propre défilement, puis faites défiler la barre de défilement pour afficher le reste de la liste à programme l’aide de X/x. Appuyez sur c ou O RETURN pour revenir à la liste des (Lecture programmée) plages.
Página 45
Appuyez sur X/x ou sur les touches Conseil numériques pour sélectionner « 7 », Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez puis appuyez sur ENTER. [REPETER] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de Durée totale des plages programmées commande en cours de lecture programmée (page 47).
Página 46
Réglage du mode aléatoire Lecture dans un ordre dans le menu de commande quelconque Vous pouvez sélectionner soit la lecture (Lecture aléatoire) aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement). L’appareil peut « sélectionner » des plages et les lire de façon aléatoire.
Página 47
Remarque Lecture répétée La lecture aléatoire est annulée quand vous éjectez le disque. Le mode de lecture change dans l’ordre (Lecture répétée) suivant : ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM) Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque.
Página 48
Sélectionnez le réglage de la lecture Remarques répétée, puis appuyez sur ENTER. • Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas. • La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) disque.
Página 49
Pour changer la vitesse de Recherche d’un point balayage (DVD/CD VIDEO uniquement) spécifique sur le disque A chaque fois que vous appuyez sur m ou M (Balayage, Lecture au ralenti) en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié...
Página 50
Recherche d’un titre/plage/ Recherche d’un titre/ album/fichier chapitre/plage/index/ Appuyez sur DVD DISPLAY. album/fichier Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un x Lors de la lecture d’un DVD chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO,...
Página 51
sur C ou sur O RETURN pour revenir à la Appuyez sur ENTER ou sur c. liste des plages ou de l’album. « ** (**) » est remplacé par « -- (**) ». STAY 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 –...
Página 52
Entrez le code temporel à l’aide des touches Visualisation des numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre informations relatives au choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir disque «...
Página 53
Lors de la lecture d’un DVD Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Temps de lecture et numéro du titre en cours Audio CD ou d’un CD TITLE CHAP Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture Temps restant et numéro du titre en cours...
Página 54
Lors de la lecture d’un MP3 Remarques • Selon le type de disque en cours de lecture et le mode Temps de lecture et numéro de de lecture, les informations relatives au disque plage en cours de lecture peuvent ne pas s’afficher. •...
Página 55
• C–**:**:** Vérification du temps de Durée restante du chapitre en cours lecture et de la durée restante • **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la en cours sans chapitre durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la x Lors de la lecture d’un CD VIDEO...
Página 56
Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG. DISPLAY Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. MOUNTAIN JPEG FAMILY...
Página 57
Appuyez sur X/x pour sélectionner (AUDIO), puis appuyez sur Réglages du son ENTER ou c. Commutation du son Les options de AUDIO apparaissent. 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1: ANGLAIS Si le DVD est enregistré...
Página 58
Remarques * L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou • Tous les disques ne vous donnent pas les trois [DOLBY DIGITAL] apparaît. choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL] Tout dépend de la configuration des couches du s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont Super Audio CD à...
Página 59
Décodage automatique du Utilisation du son signal d’entrée audio (AUTO surround FORMAT DIRECT AUTO) La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS Vous pouvez bénéficier du son surround en ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant.
Página 60
Utilisation des enceintes Sélection d’un champ avant et du caisson de graves acoustique (touche AUTO uniquement (2 CHANNEL FORMAT DIRECT) STEREO) Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique.
Página 61
Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les résultats de ces mesures à la technologie DSP (Digital Signal Processor) propre à Sony pour développer le concept de « Digital Cinema Sound ». Le « Digital Cinema Sound » simule l’environnement sonore d’une salle de cinéma...
Página 62
Reproduit les caractéristiques sonores du studio aucun son provenant directement des enceintes de production cinématographique « Cary Grant surround. Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à Pour la musique ou autres la plupart des types de films.
Página 63
Pour désactiver l’effet surround Sélection du mode de Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. décodage surround arrière AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Lors du branchement du casque sur la prise PHONES Cette fonction permet de sélectionner le mode de décodage des signaux surround arrière du Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO...
Página 64
Appuyez sur X/x pour sélectionner le Sélection de « SB OFF » mode surround arrière souhaité en Le signal surround arrière n’est pas décodé. fonction du flux d’entrée, puis appuyez sur ENTER ou AMP MENU. a) Les informations relatives à l’indicateur de Le réglage par défaut est «...
Página 65
Remarques Utilisation de l’effet • La fonction NIGHT MODE n’est activée que si le flux entrant est au format Dolby Digital. sonore • Lorsque vous raccordez le casque à la chaîne, la fonction DSGX n’est pas disponible. • Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément.
Página 66
Appuyez sur X/x pour sélectionner (ANGLE). Utilisation de diverses fonctions Le numéro d’angle apparaît. complémentaires Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles. Le témoin [ANGLE] Commutation des angles s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque. 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD 1 8 ( 3 4 )
Página 67
Appuyez sur X/x pour sélectionner la Affichage des sous-titres langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, code de langue. Reportez-vous à la liste des vous pouvez activer ou désactiver l’affichage codes de langue à...
Página 68
Insérez le disque à verrouiller. Verrouillage de disques Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. (VERROUILLAGE PARENTAL En mode d’arrêt, appuyez sur DVD PERSONNALISE, CONTROLE DISPLAY. PARENTAL) Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE Vous pouvez définir deux sortes de restrictions...
Página 69
x Si vous avez déjà saisi un mot de Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à passe l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à...
Página 70
Appuyez sur X/x pour sélectionner Lecture limitée pour les [CONTROLE PARENTAL t], puis sur enfants (contrôle parental) ENTER ou c. (DVD uniquement) x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe La lecture de certains DVD peut être limitée L’écran de saisie d’un nouveau mot de suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des passe apparaît.
Página 71
Appuyez sur X/x pour sélectionner Si vous faites une erreur [STANDARD], puis appuyez sur ENTER Appuyez sur O RETURN ou sur C pour ou sur c. revenir à l’écran précédent. Les paramètres de sélection de Pour désactiver le menu [STANDARD] sont affichés. d’installation Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP REGLAGE PERSONNALISE...
Página 72
Code de zone Lecture d’un disque en mode Norme Numéro de code de contrôle parental Allemagne 2109 Insérez le disque et appuyez sur H. Argentine 2044 L’écran [CONTROLE PARENTAL] Australie 2047 apparaît. Autriche 2046 Saisissez votre mot de passe à Belgique 2057 4 chiffres à...
Página 73
001, 007, 008 • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être AKAI 002, 010, 027 réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié. Bell&Howell 016, 039 Bestar Commande de votre...
Página 75
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. SONY TV DIRECT En appuyant Vous pouvez La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY ainsi TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension.
Página 76
Pointez la télécommande en direction du téléviseur et de la chaîne, puis appuyez une fois sur SONY TV DIRECT. Pendant la transmission du code vers la télécommande, la touche TV clignote. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission.
Página 77
Utilisation du Ecoute du son radio magnétoscope ou d’autres multiplex (DUAL MONO) appareils Vous pouvez profiter du son radio multiplex lorsque votre chaîne capte un signal radio Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou multiplex AC-3. d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO Remarque ou SAT.
Página 78
xSUB Utilisation de la radio Le son secondaire est restitué par les enceintes gauche et droite. xMAIN+SUB Présélection des stations de Le son principal et le son secondaire sont radio restitués par les enceintes gauche et droite. Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la xMAIN/SUB bande FM et 10 stations pour la bande AM.
Página 79
Appuyez plusieurs fois sur C/c/ Ecoute de la radio jusqu’à ce que l’indication « MEMORY ? » apparaisse sur l’affichage du Commencez par présélectionner des stations de panneau frontal. radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » à la Appuyez sur ENTER.
Página 80
Pour écouter des stations de Affectation d’un nom aux radio non présélectionnées stations présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Vous pouvez saisir un nom de 8 caractères Pour une syntonisation manuelle, appuyez maximum pour chaque présélection. Ces noms plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –...
Página 81
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à Utilisation de la fonction ce que l’indication « NAME IN? » apparaisse sur l’affichage du panneau RDS (Radio Data System) frontal. Appuyez sur ENTER. Qu’est-ce que la fonction Créez un nom d’index à l’aide des RDS ? touches du curseur : Appuyez sur x/X pour sélectionner un...
Página 82
Pour annuler la minuterie Utilisation de la minuterie d’endormissement d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique.
Página 83
Modification de la Restauration des réglages luminosité de l’affichage par défaut du panneau frontal Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des paramètres de la chaîne, tels que les réglages des Vous pouvez modifier la luminosité de enceintes et les présélections. l’affichage du panneau frontal en deux étapes.
Página 84
Le menu d’installation apparaît. Sélections et réglages CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : ANGLAIS Paramètre MENU DVD : ANGLAIS principal Utilisation du menu AUDIO : ANGLAIS SOUS-TITRE : ANGLAIS d’installation L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres Appuyez sur X/x pour sélectionner le comme l’image et le son.
Página 85
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, Sélection de la langue des puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation menus et de la plage audio est terminée. Exemple : [4:3 PAN SCAN] (CHOIX DE LA LANGUE) Réglage sélectionné Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV:...
Página 86
Conseil Réglages de l’écran Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et (REGLAGE DE L’ECRAN) entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 111). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous Choisissez les réglages en fonction du téléviseur sélectionnez [AUTRES t].
Página 87
x LIGNE 16:9 Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo restitués par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) du panneau arrière de la chaîne. 4:3 LETTER BOX VIDEO Restitue les signaux vidéo. Restitue les signaux RVB. Remarque 4:3 PAN SCAN Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image n’apparaît à...
Página 88
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être Réglages personnalisés prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO]. (REGLAGE PERSONNALISE) x AUDIO DRC* Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son.
Página 89
x DATE JPEG Réglages des enceintes Modifie l’ordre des informations relatives à la date d’une image JPEG dans le menu de (REGLAGE H-P) commande. Pour optimiser le son surround, réglez la MM/JJ/AAAA dimension des enceintes que vous avez AAAA/MM/JJ raccordées et leur distance par rapport à la JJ/MM/AAAA position d’écoute.
Página 90
x DISTANCE Schéma des positions Le réglage de distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré ci- dessous. Quand vous réglez la distance à l’aide de la configuration rapide (page 31), le réglage est automatiquement affiché. 1,6m 1,6m 1,6m...
Página 91
SURROUND La distance de l’enceinte surround SURROUND Règle le niveau de l’enceinte ARRIERE ARRIERE arrière peut être réduite jusqu’à 4,6 surround arrière (– 10 dB à + 10dB, 1,6 m 0 dB mètres maximum de la position incréments de 1 dB). (apparaît quand (apparaît quand d’écoute par rapport à...
Página 92
Réglage de la balance et du Réglage des enceintes à niveau des enceintes à l’aide l’aide de la fenêtre d’affichage de la tonalité de test du panneau frontal de la chaîne Appuyez sur DVD SETUP en mode d’arrêt. Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du Le menu d’installation apparaît.
Página 93
Appuyez sur ENTER ou sur c. CUSTOMIZE Appuyez sur X/x pour sélectionner DUAL MONO MAIN l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER ou sur c. MAIN+SUB Pour régler l’élément, appuyez sur X/x, MAIN/SUB puis sur ENTER ou AMP MENU. SL SR REV Vous pouvez régler les paramètres suivants.
Página 94
SB DIST La distance de l’enceinte SL LEVEL Règle le niveau gauche des (distance (niveau surround arrière peut être enceintes surround (– 6dB à + surround surround réduite jusqu’à 4,6 mètres 6dB, incréments de 1dB). arrière) gauche) maximum de la position 1,6 m d’écoute par rapport à...
Página 95
SB DEC SB MATRIX Configuration rapide et (décodeur SB AUTO arrière SB OFF réinitialisation du surround) Pour plus de détails, voir système « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 63. (REGLAGE) DIMMER DIM OFF (rhéostat) Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu DIM ON d’installation.
Página 96
Remarques • Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION], tous les réglages par défaut sont rétablis. • Quand vous mettez la chaîne sous tension après une réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter la configuration rapide (page 31), appuyez sur ENTER, afin de revenir à...
Página 97
Il n’y a pas de son. remédier au problème. Si le problème persiste, • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé consultez votre revendeur Sony le plus proche. correctement. Alimentation • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si «...
Página 98
• Nettoyez la surface de l’émetteur IR et du Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous récepteur IR de l’enceinte Surround (L) (ou du écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier récepteur IR). MP3. • Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre Opération du menu de commande (page 57).
Página 99
Impossible de lire la plage audio MP3. Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement. • Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau • La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des 1/ Niveau 2 ou Joliet.
Página 100
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » Sensibilité : 250 mV/ apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 450 mV/450 mV • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de Impédance : 50 kilohms service après-vente Sony agréé. Sortie SURROUND BACK Tension : 2V «...
Página 101
Partie amplificateur Caisson de graves Système Système de synthétiseur Enceintes Bass reflex numérique à boucle à Haut-parleur 160 mm dia., type conique verrouillage de phase à quartz Impédance nominale 4 ohms Partie tuner FM Dimensions (approx.) 201 × 368 × 448 mm Gamme de syntonisation 87,5 –...
Página 102
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus Pour que ceux-ci puissent être diffusés sans être d’informations audio que les CD classiques. déformés, Sony a développé une technologie de Il existe 2 versions de CD VIDEO. transmission infrarouge des signaux audio •...
Página 103
Nom générique du son surround produit par la enregistrements musicaux stéréo et fournit un technologie de traitement des signaux espace sonore large et profond. numériques développée par Sony. Contrairement aux champs acoustiques Dolby Surround Pro Logic surround précédents qui sont essentiellement Il s’agit de l’une des méthodes de décodage...
Página 104
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, Le mode CINEMA permet de séparer davantage l’une des normes internationales appliquées les canaux pour améliorer l’effet 6.1 canaux et pour la technologie de compression numérique. convient mieux pour les films. Les données vidéo sont compressées environ Le mode MUSIQUE permet de ne pas traiter les 40 fois en moyenne.
Página 105
Couche HD Couche HD • Super Audio CD + CD (disque hybride) Ce disque contient une couche HD et une couche CD. En outre, comme les deux couches sont regroupées sur la même face, vous ne devez pas retourner le disque pendant la lecture.
Página 106
Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal A Interrupteur [/1 (alimentation)/Témoin F VOLUME +/– (34, 91) STANDBY (veille) (34) G ./> (35, 38) B Fente d’insertion de disque (34) H x (arrêt) (35) (capteur de télécommande) (12) (lecture/pause) (34)
Página 107
Affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Mode en cours Statut de lecture Numéro du chapitre en cours Effet sonore en cours TITLE CHAP NIGHT DSGX REP 1 D EX DTS –ES Numéro du titre Effet sonore Durée de lecture en cours Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO (sans fonction PBC) ou MP3...
Página 108
Pendant la lecture d’un JPEG Numéro du fichier en Statut de lecture cours JPEG...
Página 109
Panneau arrière VIDEO SPEAKER OPTICAL DIGITAL IN AUDIO IN FRONT R CENTER FRONT L FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) SURROUND BACK AUDIO IN WOOFER WOOFER A Prises SPEAKER (enceinte) (15) E Bornes AM (20) F Prise FM 75 Ω COAXIAL (20) B Prise SURROUND BACK (surround arrière) (17) G Prises EURO AV OUTPUT (TO TV)
Página 110
P ENTER Q TUNER MENU (menu Tuner) (78, 80) R TV [/1 (mise sous tension/veille) (73) S "/1 (veille) (34, 78) T SONY TV DIRECT (75) U TUNER/BAND (tuner/bande) (78, 79) V FUNCTION (fonction) (34, 77, 79) W m/M/ SLOW, TUNING –/+ (ralenti, syntonisation –/+) (43, 49, 78)
Página 111
Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039...
Página 112
Liste des paramètres du menu de configuration DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE ECRANS (Sélectionne la langue de TYPE TV 16:9 votre choix à...
Página 113
REGLAGE H-P TAILLE AVANT CENTRE NEANT SURROUND DERRIERE COTE NEANT SURROUND NEANT ARRIERE EXTR. GRAVES DISTANCE AVANT 1,0 m – 7,0 m CENTRE 1,0 m – 7,0 m* SURROUND 1,0 m – 7,0 m* SURROUND 1,0 m – 7,0 m* ARRIERE NIVEAU CENTRE...
Página 114
Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu AMP à partir de la télécommande. SP SETUP CUSTOMIZE CENTER SP CENTER Y DUAL MONO MAIN CENTER N MAIN+SUB SURR SP SURR Y MAIN/SUB SURR N SL SR REV SURR B SP SURR B N SURR B Y...
Página 115
Index Chiffres 16:9 86 ECONOMISEUR D’ECRAN Panneau arrière 109 4:3 LETTER BOX 86 Panneau frontal 106 4:3 PAN SCAN 86 Ecoute de la radio 79 Piles 12 Ecran de menu PLAGE 50 Affichage du menu de Plage 6, 40, 104 commande 10 PLAY MODE 44, 46 Affichage du panneau frontal...
Página 116
R Met le téléviseur sous et hors tension. S Met l’appareil sous et hors tension. T Met sous tension le téléviseur et la chaîne Sony, puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur. U Sélectionne la bande AM ou FM.
Página 118
Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen Danke, dass Sie sich für die DVD- vorschriftsmäßig entsorgt werden. Heimkinoanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme Dieses Gerät wurde als der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie Laser-Gerät der Klasse 1 sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Página 119
Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, der Netzsteckdose. Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Händler.
Página 120
Steuern des Fernsehgeräts mit der Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, mitgelieferten Fernbedienung ..76 an der Sie die CD/DVD gestoppt Die Funktion SONY TV DIRECT ..78 haben..........37 Anzeigen der Bilder von einem (Wiedergabefortsetzung) Videorecorder oder einem anderen Arbeiten mit dem Menü...
Página 121
Einstellen der Anlage Das Setup-Menü........87 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton..........88 (SPRACHE) Einstellungen für das Bild..... 89 (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) Individuelle Einstellungen ....91 (BENUTZEREINSTELLUNGEN) Einstellungen für die Lautsprecher ..92 (LAUTSPRECHER) Schnellkonfiguration und Zurücksetzen der Anlage........98 (EINSTELLUNGEN) Weitere Informationen Störungsbehebung.......
Página 122
Format der Logo Zu dieser Anleitung CD/DVD VIDEO-CD • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Audio-CD Bedienelemente an der Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
Página 123
Nicht auf jeder CD sind Indexnummern VIDEO-CDs Wiedergabe interaktiver aufgezeichnet. mit PBC- Software anhand von • Szene Funktionen Menüanzeigen auf dem Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (CDs der Fernsehschirm (PBC- Version 2.0) Wiedergabe) zusätzlich zu (PBC = PlayBack Control) (Seite 39) sind die Videowiedergabefunktionen Menüanzeigen, Videos und Standbilder in so von CDs der Version 1.1.
Página 124
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVD-RWs Beispiele für CDs/DVDs, die (Videomodus)/DVD+Rs/DVD+RWs mit dieser Anlage nicht Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/ DVD-RWs (Videomodus)/DVD+Rs/DVD+RWs auf wiedergegeben werden diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität und des können physischen Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Authoring- Mit dieser Anlage können folgende CDs/DVDs Software nicht wiedergegeben werden können.
Página 125
Urheberrechte Hinweise zu CDs/DVDs Dieses Produkt ist mit einer Umgang mit CDs/DVDs Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Oberfläche einer CD/DVD.
Página 126
Überblick über das Steuermenü Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Gesamtzahl der aufgezeichneten Gesamtzahl der Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitel oder Indexnummern aufgezeichneten...
Página 127
TON (nur DVD/VIDEO-CD/Super Dient zum Einstellen des Klangs. Audio CD/CD/MP3) (Seite 59) UNTERTITEL (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel. Dient zum Auswählen der Untertitelsprache. (Seite 70) ALBUM (nur JPEG) (Seite 43) Dient zum Auswählen des Albums (JPEG) für die Wiedergabe.
Página 128
Einlegen von Batterien in Vorbereitungen die Fernbedienung Auspacken Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R03- mitgeliefert wurden: Batterien (Größe AAA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf •...
Página 129
Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem über die mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Buchsen derselben Farbe anschließen. Schließen Sie keine anderen als die mit dieser Anlage gelieferten Lautsprecher an. Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Abstand, Pegel usw.) wie auf Seite 34 erläutert an.
Página 130
Infrarotempfänger Verwenden Sie dieses Teil, wenn der im Raumklanglautsprecher integrierte Infrarotempfänger aufgrund seiner Position keine Infrarotsignale empfangen kann. Schließen Sie den Empfänger an den Raumklanglautsprecher (L) an. Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden des Infrarotempfängers“ (Seite 29). Wenn Sie den Ständer des Infrarotempfängers verwenden wollen, bringen Sie den Ständer so an, dass die Markierungen am Infrarotempfänger und am Ständer aneinander ausgerichtet sind.
Página 131
Anschlüsse für die Lautsprecher Lautsprecher Buchsen Lautsprecher vorne Buchsen SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) an der Anlage Mittlerer Lautsprecher Buchse SPEAKER CENTER (grün) an der Anlage Tiefsttonlautsprecher Buchsen SPEAKER WOOFER (violett) an der Anlage Raumklanglautsprecher (R) Buchse SPEAKER (grau) am Raumklanglautsprecher (L) Infrarotsender Buchse DIR-T1 (pink) an der Anlage Lautsprecher vorne (R)
Página 132
Hinweis zum Aufstellen der Lautsprecher • Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht an einen Ort, an dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit –...
Página 133
So schließen Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher an Diese Anlage ist mit dem 6.1-Raumklangsystem kompatibel. Wenn Sie eine DVD wiedergeben, die das 6.1-Raumklangsystem unterstützt, wie z. B. eine DTS-ES-DVD, schließen Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher (nicht mitgeliefert) an und stellen die entsprechenden Parameter ein (siehe „Einstellungen für die Lautsprecher“...
Página 134
Hinweise • Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und # mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, fehlen dem Klang die Bässe und der Klang ist möglicherweise verzerrt. • Wenn Sie das Lautsprecherkabel falsch anschließen oder bei einem Kurzschluss die Lautstärke erhöhen, erscheint „PROTECT“...
Página 135
Hinweise • Achten Sie darauf, die Oberfläche, die Sie zum Abnehmen bzw. Anbringen des Steckers benutzen (Tisch usw.), nicht zu beschädigen. • Beachten Sie beim Tiefsttonlautsprecherkabel, dass die äußeren, schwarzen Kabeladern bzw. die mit Buchstaben gekennzeichneten Adern negativ sind. (–) (–) (–) (–)
Página 136
Informationen zum schnurlosen System Dieses schnurlose System arbeitet mit dem „Digital Infrared Audio Transmission“-System (Seite 105). Im folgenden Diagramm ist die Reichweite der Infrarotübertragung angegeben. Beim im Raumklanglautsprecher integrierten Infrarotempfänger (L) Draufsicht Seitenansicht Infrarotsignal Infrarotsignal Infrarotsender Infrarotsender ca. 10 m ca.
Página 137
Schritt 2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für den Radioempfang an. Anschlüsse für die Antennen Antenne Anschlüsse AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Buchse FM 75Ω COAXIAL AM-Ringantenne VIDEO SPEAKER OPTICAL DIGITAL IN AUDIO IN FRONT R CENTER FRONT L FM 75 COAXIAL DIR-T1...
Página 138
Tipp Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. UKW- Außenantenne FM 75 COAXIAL Anlage...
Página 139
Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten Erforderliche Kabel SCART (EURO AV)-Kabel zum Anschließen eines Fernsehgeräts (nicht mitgeliefert) Audiokabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden. Weiß...
Página 140
VIDEO SPEAKER OPTICAL DIGITAL IN AUDIO IN FRONT R CENTER FRONT L FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) SURROUND BACK AUDIO IN WOOFER WOOFER EURO AV OPTICAL AUDIO AUDIO DIGITAL INTPUT(FROM VIDEO) Videorecorder Digitaler Satellitenreceiver Fernsehgerät oder PlayStation 2 usw. Hinweise •...
Página 141
Hinweise • Die Anlage gibt keine S-Videosignale aus. • Wenn Sie mit FUNCTION (Seite 80) VIDEO oder SAT auswählen, wird das Audiosignal von der Buchse AUDIO IN (L/R) an die angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Das Audiosignal wird nicht über die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) ausgegeben.
Página 142
Schritt 4: Anschließen der Netzkabel Bevor Sie die Netzkabel dieser Anlage und des Raumklanglautsprechers (L) an Netzsteckdosen anschließen, schließen Sie die vorderen und den mittleren Lautsprecher an die Anlage und den Raumklanglautsprecher (R) an den Raumklanglautsprecher (L) an (siehe Seite 15). Wenn Sie die Position der Drücken Sie so oft X/x, bis „SL SR REV“...
Página 143
• Wenn die Anzeige POWER/ON LINE rot blinkt, POWER empfängt der im Raumklanglautsprecher (L) POWER integrierte Infrarotempfänger Infrarotsignale von einem anderen Produkt von Sony. Richten Sie die Position von Infrarotsender und/oder ONLY FOR Anzeige Raumklanglautsprecher (L) aus, bis die Anzeige...
Página 144
Beispiel für Anordnung Platzieren Sie den Infrarotsender und den Raumklanglautsprecher (L) wie in der Abbildung dargestellt. Stellen Sie den Infrarotsender und den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger einander direkt gegenüber auf und richten Sie sie so aus, dass die Anzeige POWER/ON LINE grün leuchtet.
Página 145
Verwenden des Infrarotempfängers Je nachdem, wie die Lautsprecher angeordnet sind (z. B. bei auf die Hörposition ausgerichteter Aufstellung des Raumklanglautsprechers (L) usw.) oder wenn sich ein Hindernis (Person oder Gegenstand) zwischen dem Infrarotsender und dem im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger befindet, können Sie stattdessen den externen Infrarotempfänger (mitgeliefert) verwenden.
Página 146
Anbringen des Infrarotsenders und Infrarotempfängers an der Wand In folgenden Fällen empfiehlt es sich, den Infrarotsender und den Infrarotempfänger an der Wand aufzuhängen: – Zwischen dem Infrarotsender und dem Infrarotempfänger befindet sich ein Hindernis. – Zwischen dem Infrarotsender und dem Infrarotempfänger laufen häufig Personen durch. Wenn Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger aufhängen, legen Sie zunächst die Position des Infrarotempfängers fest und richten danach die Position des Infrarotsenders aus.
Página 147
Stellen Sie sicher, dass sich die Position des Infrarotempfänger nicht an einer instabilen Wand an. Infrarotsenders nach der Installation nicht • Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder mehr ändert. Unfälle, die auf unsachgemäße Installation (z. B. instabile Wand), unsachgemäßen Gebrauch des Infrarotsender Produkts oder Naturkatastrophen zurückzuführen...
Página 148
Schritt 6: Vornehmen der Schnellkonfiguration Nehmen Sie nach dem Ausführen der ersten 4 Schritte mithilfe der Schnellkonfiguration die grundlegenden Einstellungen vor. Sie können die grundlegende Einstellung von [SPRACHE], [RAUMGRÖSSE], [HÖRPOSITION] und [TV-GERÄT] schrittweise vornehmen. Nach der Schnellkonfiguration ist die Anlage für die Wiedergabe von Filmen, Musik-CDs usw. bereit. Wenn Sie weitere Lautsprechereinstellungen vornehmen wollen, schlagen Sie unter „Einstellungen für die Lautsprecher“...
Página 149
Die Einstellung wird ausgewählt und Wählen Sie mit den Typ des an die Anlage angeschlossenen [HÖRPOSITION] erscheint. Fernsehgeräts aus und drücken Sie ENTER. HÖRPOSITION Damit ist die Schnellkonfiguration beendet. VORN: Wenn die Schnellkonfiguration 1 . 6 abgeschlossen ist, werden die Einstellungen RAUMKLANG: 1 .
Página 150
Hinweis zur magnetischen Einstellungen für die Abschirmung der Lautsprecher (zur Vermeidung von Lautsprecher Farbstörungen am Fernsehschirm) Anordnen der Lautsprecher Der Tiefsttonlautsprecher dieser Anlage ist magnetisch abgeschirmt, damit die Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich magnetischen Kräfte nicht nach außen dringen. alle Lautsprecher außer dem Da der Lautsprechermagnet jedoch sehr stark Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der...
Página 151
Legen Sie eine CD/DVD ein. Drücken Sie die CD/DVD in den CD/DVD- Wiedergeben von CDs/DVDs Einschub hinein, bis sie automatisch eingezogen wird. Wiedergeben von CDs/ Die CD/DVD wird automatisch eingezogen DVDs und „READING“ erscheint im Display an der Vorderseite. Mit der wiederzugebenden Seite nach unten Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders...
Página 152
So schalten Sie die Anlage aus Weitere Funktionen Drücken Sie "/1. Die Anlage schaltet in den Bereitschaftsmodus und die Anzeige STANDBY leuchtet rot. Wenn Sie die Anlage komplett ausschalten wollen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. ./> Schalten Sie die Anlage während der Wiedergabe einer CD/DVD nicht mit der Taste MUTING "/1 aus.
Página 153
Hinweise Fortsetzen der • Wenn keine CD/DVD eingelegt ist, erscheint „NO DISC“ im Display an der Vorderseite. Wiedergabe an der Stelle, • Wenn die DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang in den Pausemodus geschaltet bleibt, schaltet sich die an der Sie die CD/DVD Anlage automatisch aus.
Página 154
Hinweise Arbeiten mit dem Menü • Sie können die Wiedergabefortsetzung nicht während der Zufalls- oder Programmwiedergabe ausführen. einer DVD • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt die Anlage die Wiedergabe unter Umständen nicht genau an derselben Stelle fort. •...
Página 155
Hinweis Wiedergeben von VIDEO- Wenn das DVD-Top-Menü oder ein DVD-Menü bei der DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang angezeigt CDs mit PBC-Funktionen wird, schaltet sich die Anlage automatisch aus. (Version 2.0) (PBC-Wiedergabe) Bei der PBC-Wiedergabe (PBC - Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen und andere Funktionen dieser Art zur Verfügung.
Página 156
Gehen Sie bei den interaktiven Wiedergeben eines MP3- Funktionen wie im Menü erläutert vor. Schlagen Sie aber auch in den Audiostücks Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich. So kehren Sie zum Hauptmenü Sie können MP3-Audiostücke wiedergeben, die auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs zurück...
Página 157
Wählen Sie mit X/x die Option Auswählen eines Albums und (STÜCK) aus und drücken Stücks Sie ENTER. Die Liste der Stücke im aktuellen Album erscheint. HOME TOWN ROCK BEST HIT DVD TOP HIGHWAY DVD MENU/ VIEW POINT MENU/ MY CHILDREN ALBUM+ ALBUM–...
Página 158
Tipp Wiedergeben von JPEG- Wenn eine MP3-Daten-CD eingelegt ist, können Sie mit DVD MENU/ALBUM+ bzw. DVD TOP MENU/ Bilddateien ALBUM– auf der Fernbedienung ein Album auswählen. Sie können JPEG-Bilddateien wiedergeben, die auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnet sind. Die Anlage erkennt die Dateien allerdings nur, wenn die CDs im ISO9660-Format Stufe 1 oder 2 oder im Joliet- Format aufgezeichnet wurden.
Página 159
Wählen Sie mit X/x die Option Tipp Wenn Sie zur nächsten Datei weiter- bzw. zur (DATEI) aus und drücken Sie vorherigen Datei zurückschalten wollen, drücken Sie ENTER. . oder >. Die Liste der Dateien im aktuellen Album erscheint. Auswählen eines Albums und MOUNTAIN einer Datei JPEG...
Página 160
Ausführen einer So drehen Sie das aktuelle Bildpräsentation bei einer Bild JPEG-Daten-CD Drehen Sie das aktuelle Bild mit C/c. Drücken Sie M, während ein JPEG- Mit jedem Tastendruck auf c wird das Bild um Bild angezeigt wird. 90° im Uhrzeigersinn gedreht. Die Bildpräsentation beginnt mit dem Mit jedem Tastendruck auf C wird das Bild um aktuellen Bild.
Página 161
Wenn Sie die Stücke oder Alben sehen Zusammenstellen eines wollen, die Sie bereits in das Programm aufgenommen haben, drücken Sie C, um eigenen Programms das Bildlauffeld auszuwählen, und ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, um den (Programmwiedergabe) Rest der Liste anzuzeigen. Mit c oder O RETURN können Sie zur Liste der Stücke zurückschalten.
Página 162
Wählen Sie mit X/x oder den Tipp Zahlentasten „7“ aus und drücken Sie Sie können die programmierten Stücke wiederholt wiedergeben lassen. Drücken Sie REPEAT oder setzen ENTER. Sie während der Programmwiedergabe Gesamtspieldauer der [WIEDERHOLEN] im Steuermenü auf [ALLE] programmierten Stücke (außer MP3) (Seite 49 ).
Página 163
So schalten Sie wieder zum Wiedergeben in normalen Wiedergabemodus willkürlicher Reihenfolge Drücken Sie im Stoppmodus so oft PLAY MODE, bis „SHUF“ im Display an der (Zufallswiedergabe) Vorderseite ausgeblendet wird (die Wiedergabe im Modus ZUFALL wird beendet). Genauso beenden Sie auch den Modus ZUFALL (ALBUM).
Página 164
Hinweis Einstellen der Die Zufallswiedergabe wird beendet, wenn Sie die CD Zufallswiedergabe im auswerfen lassen. Der Wiedergabemodus wechselt in folgender Reihenfolge: Steuermenü ZUFALL t NORMAL Sie können die normale Zufallswiedergabe oder ZUFALL (ALBUM) t NORMAL (ALBUM) den Album-Shuffle-Modus (nur MP3) einstellen.
Página 165
Wählen Sie die Einstellung für die Wiederholte Wiedergabe wiederholte Wiedergabe aus und drücken Sie ENTER. (Wiedergabewiederholung) 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Sie können alle Titel, Stücke, Dateien sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke auf einer CD/ ALLE DVD wiederholt wiedergeben lassen.
Página 166
x Wenn die Programmwiedergabe auf Suchen nach einer EIN gesetzt wird • AUS: Die CD wird nicht wiederholt bestimmten Stelle auf wiedergegeben. • ALLE: Die Wiedergabe erfolgt einer CD/DVD wiederholt in programmierter Reihenfolge. (Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe) Hinweise • Bei manchen DVDs funktioniert die wiederholte Wiedergabe nicht.
Página 167
So ändern Sie die Scan- So wechseln Sie die Geschwindigkeit (nur DVD/ Zeitlupengeschwindigkeit VIDEO-CD) Mit jedem Tastendruck auf oder bei der Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Mit jedem Tastendruck auf m oder M Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei während des Scannens wechselt die Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung.
Página 168
Suchen nach Titel/Stück/ Suchen nach Titel/Kapitel/ Album/Datei Stück/Indexnummer/ Drücken Sie DVD DISPLAY. Album/Datei Das Steuermenü erscheint. Wählen Sie mit X/x die Suchmethode aus und drücken Sie ENTER oder c. Sie können nach einem Titel (DVD), einem x Bei der Wiedergabe einer DVD Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO-CD, (TITEL) Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer...
Página 169
oder O RETURN können Sie zur Liste der Drücken Sie ENTER oder c. Stücke bzw. Alben zurückschalten. „** (**)“ wechselt zu „-- (**)“. STAY 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 – – ( 3 4 ) BEAUTIFUL 1 : 3 2 : 5 5 HOLD.ME FIRST TIME BLUE SKY...
Página 170
Hinweise Anzeigen von • Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer ist die Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels oder Informationen zur CD/DVD Stücks auf der CD/DVD. • Die Zeitsuchfunktion steht bei einer VIDEO-CD (mit aktivierter PBC-Funktion) nicht zur Verfügung. • Bei der Wiedergabe einer DVD geben Sie die Spieldauer des aktuellen Titels als Zeitcode ein.
Página 171
Bei der Wiedergabe einer DVD Bei der Wiedergabe einer VIDEO- CD (ohne PBC-Funktionen), Super Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels Audio CD oder CD TITLE CHAP Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks Restspieldauer und Nummer des aktuellen Titels TITLE CHAP Restspieldauer und Nummer des aktuellen Stücks Spieldauer und Nummer...
Página 172
Bei der Wiedergabe einer MP3-CD Hinweise • Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks wird, und je nach Wiedergabemodus werden die Informationen unter Umständen nicht angezeigt. • ID3-Tags gibt es nur in Version 1. •...
Página 173
• C–**:**:** Anzeigen der Spieldauer und Restspieldauer des aktuellen Kapitels der Restspieldauer • **:**:** Spieldauer des Menüs oder des Sie können die Spieldauer und die aktuellen Titels ohne Kapitel Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks und die Gesamt- bzw. x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen.
Página 174
Anzeigen von Datumsangaben (nur JPEG) Sie können die Datumsangaben während der Wiedergabe anzeigen lassen, sofern die JPEG- Bilddaten ein Exif*-Tag enthalten. DISPLAY Drücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. MOUNTAIN JPEG FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 Datumsangaben * „Exchangeable Image File Format“...
Página 175
Wählen Sie mit X/x die Option (TON) aus und drücken Sie Klangeinstellungen ENTER oder c. Wechseln der Tonspur Die Optionen für TON werden angezeigt. 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1: ENGLISCH Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren 2: FRANZÖSISCH...
Página 176
Hinweise * [PCM], [MPEG], [DTS] oder [DOLBY • Nicht bei allen Super Audio CDs stehen bei der DIGITAL] wird angezeigt. Wiedergabe diese drei Auswahlmöglichkeiten Bei [DOLBY DIGITAL] werden die Kanäle zur Verfügung. Dies hängt von der der Tonspur mit folgender Nummerierung Schichtkonfiguration der wiederzugebenden angezeigt: Super Audio CD ab.
Página 177
Automatisches Decodieren Wiedergeben von der eingespeisten Raumklang Audiosignale (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Bei der automatischen Decodierung wird der Sie können Raumklang erzielen, indem Sie eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, einfach eines der in der Anlage DTS oder Standard-2-Kanal-Stereo) vorprogrammierten Klangfelder auswählen. automatisch erkannt und die nötige Decodierung Damit können Sie zu Hause einen ebenso wird gegebenenfalls durchgeführt.
Página 178
Verwenden nur der vorderen Auswählen eines Klangfeldes Lautsprecher und des (Taste AUTO FORMAT Tiefsttonlautsprechers DIRECT) (2 CHANNEL STEREO) In diesem Modus wird der Ton über den vorderen linken und rechten Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher wiedergegeben. Bei herkömmlichen Zweikanaltonquellen (Stereo) Standardstereoformat findet keinerlei Klangfeldverarbeitung statt.
Página 179
C. ST. EX C* * Nutzt DCS-Technologie DCS (Digital Cinema Sound) In Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Studios von Sony Pictures Entertainment gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene DSP-Technologie (Digital Signal Processor) für die Entwicklung von „Digital Cinema Sound“...
Página 180
Clubs. Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby Digital-DVDs. In diesem Modus werden die x L. CONCERT (Live-Konzert) Klangeigenschaften der Studios von Sony Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live- Pictures Entertainment reproduziert. Konzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen. Cinema Studio EX besteht aus den drei x GAME (Spiel) folgenden Elementen.
Página 181
Bei Verwendung von Kopfhörern • Die Anlage speichert das für die einzelnen Funktionsmodi zuletzt ausgewählte Klangfeld. Klangfeld Display Wenn Sie eine Funktion wie DVD oder TUNER auswählen, wird also das Klangfeld, das Sie für diese HEADPHONE 2CH HP 2CH Funktion beim letzten Mal ausgewählt hatten, HEADPHONE THEATER HP THEATER automatisch wieder eingestellt.
Página 182
Drücken Sie so oft X/x, bis „SB DEC“ Auswählen des im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann Decodiermodus für einen ENTER. hinteren Wählen Sie mit X/x den gewünschten Modus für den hinteren Raumklanglautsprecher Raumklanglautsprecher je nach Eingangssignalstrom aus. Drücken Sie anschließend ENTER oder AMP MENU.
Página 183
Bei Auswahl von „SB AUTO“ Auswählen eines Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-Kanal- Decodier-Flag enthält, wird auf das Tonsignal Klangeffekts für den hinteren Raumklanglautsprecher der geeignete Decoder angewendet. Eingangs- Ausgangs Decodierung für den Bei dieser Anlage können Sie mit einem signalstrom -kanal hinteren Raumklang- lautsprecher...
Página 184
Hinweise • Die Funktion NIGHT MODE ist nur dann wirksam, wenn der eingehende Datenstrom im Dolby Digital- Format vorliegt. • Wenn Sie Kopfhörer an die Anlage anschließen, funktioniert DSGX nicht. • Die beiden Klangeffekte können nicht gleichzeitig aktiviert werden. • Je nach eingehendem Datenstrom hat die Funktion DSGX möglicherweise keine Wirkung.
Página 185
Wählen Sie mit X/x die Option (BLICKWINKEL). Weitere Funktionen Die Blickwinkelnummer erscheint. Wechseln des Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl der verfügbaren Blickwinkel an. Die Blickwinkels Anzeige [BLICKWINKEL] leuchtet grün, wenn auf der DVD mehrere Blickwinkel aufgezeichnet sind. Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie...
Página 186
Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus. Anzeigen der Untertitel Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet der Liste der Sprachcodes auf Seite 115 sind, können Sie diese während der Wiedergabe nach, welcher Code für welche Sprache der DVD ein- oder ausschalten.
Página 187
Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie Sperren von CDs/DVDs sperren wollen. Wenn gerade eine CD/DVD (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die KINDERSICHERUNG) Wiedergabe. Drücken Sie im Stoppmodus DVD DISPLAY. Sie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe Das Steuermenü erscheint. einer CD/DVD einzuschränken.
Página 188
x Wenn Sie bereits ein Kennwort Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- eingegeben haben stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. Geben Sie mit den Zahlentasten ein neues 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER.
Página 189
Wählen Sie mit X/x die Option Einschränken der Wiedergabe [KINDERSICHERUNG t] aus und durch Kinder drücken Sie ENTER oder c. (Kindersicherung) x Wenn Sie noch kein Kennwort (nur DVD) eingegeben haben Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Manche DVDs sind mit einer voreingestellten Kennworts erscheint.
Página 190
Wählen Sie mit X/x die Option Wählen Sie mit X/x die gewünschte [STANDARD] aus und drücken Sie Stufe aus und drücken Sie dann ENTER oder c. ENTER. Die Optionen für [STANDARD] werden Die Einstellung der Kindersicherung ist angezeigt. damit abgeschlossen. BENUTZEREINSTELLUNGEN BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG...
Página 191
Gebietscode Wiedergeben einer DVD, für Standard Codenummer die die Kindersicherung Argentinien 2044 aktiviert ist Australien 2047 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie Belgien 2057 Brasilien 2070 Die Anzeige [KINDERSICHERUNG] Chile 2090 erscheint. China 2092 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- Dänemark 2115 stelliges Kennwort ein und drücken Sie...
Página 192
Blaupunkt 052, 053 • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung Blue sky austauschen, wird die Codenummer unter Umständen Brandt auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. Broksonic (Brocsonic) Bush 006, 027 Steuern von Fernsehgeräten...
Página 194
Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern. DIRECT Taste Funktionen Mit SONY TV DIRECT können Sie mit einem TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des einzigen Tastendruck Ihr Fernsehgerät von Fernsehgeräts. SONY und diese Anlage einschalten, in den TV/VIDEO Wechseln zwischen Fernsehgerät...
Página 195
* Außer bei den Modellen für Nordamerika. Vorgehen Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät und diese Anlage und drücken Sie einmal SONY TV DIRECT. Während der Code von der Fernbedienung übertragen wird, blinkt die Taste TV. Wenn diese Funktion nicht funktioniert, ändern Sie die Übertragungsdauer.
Página 196
Anzeigen der Bilder von Wiedergeben von einem Videorecorder oder Multiplex-Ton einem anderen Gerät (DUAL MONO) Sie können Videorecorder oder andere Geräte an Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, die VIDEO- bzw. SAT-Buchsen anschließen. wenn die Anlage ein Multiplex-Sendesignal im Schlagen Sie in der mit dem Gerät Format AC-3 empfängt.
Página 197
Wählen Sie mit c den gewünschten Radioempfang Ton aus. xMAIN Der Hauptton wird über den linken und Speichern von Radiosendern rechten Lautsprecher ausgegeben. Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender xSUB voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Der Zweitton wird über den linken und Einstellen der Radiosender die Lautstärke rechten Lautsprecher ausgegeben.
Página 198
Drücken Sie ENTER. Radioempfang Eine Speichernummer erscheint im Display an der Vorderseite. Speichern Sie zunächst Radiosender in der Anlage ab (siehe „Speichern von Radiosendern“ auf Seite 81). TUNER/ Wählen Sie mit C/c/ /X die "/1 BAND gewünschte Speichernummer aus. FUNCTION DISPLAY TUNING –/+ PRESET...
Página 199
So stellen Sie nicht gespeicherte Benennen gespeicherter Sender ein Sender Sie können in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender einstellen. Sie können gespeicherten Sendern einen Namen (Indexnamen) von bis zu 8 Zeichen Länge Um den manuellen Sendersuchlauf zu aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING + geben.
Página 200
Drücken Sie C/c so oft, bis „NAME Das Radiodatensystem IN?“ im Display an der Vorderseite erscheint. (RDS) Drücken Sie ENTER. Verwenden Sie zum Eingeben des Was ist das Indexnamens für den Sender die Radiodatensystem? Cursortasten: Wählen Sie mit x/X ein Zeichen aus und Das Radiodatensystem (RDS) ist ein bewegen Sie den Cursor dann mit c an die Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen...
Página 201
Der Sleep-Timer Ändern der Helligkeit im Display an der Vorderseite Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch Sie können die Helligkeit des Displays an der ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Vorderseite in zwei Stufen ändern. Einschlafen Musik hören.
Página 202
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen Sie können die Systemparameter wie zum Beispiel die Lautsprechereinstellungen und die gespeicherten Radiosender auf die Standardwerte zurücksetzen. Drücken Sie gleichzeitig oder Z an der Anlage. „COLD RESET“ erscheint im Display an der Vorderseite und die Standardwerte werden zurückgesetzt.
Página 203
Wählen Sie mit X/x die gewünschte Setup-Option aus der angezeigten Einstellen der Anlage Liste aus: [SPRACHE], [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN], Das Setup-Menü [BENUTZEREINSTELLUNGEN], [LAUTSPRECHER] und [EINSTELLUNGEN]. Drücken Sie dann ENTER oder c. Im Setup-Menü können Sie verschiedene Die ausgewählte Setup-Option wird Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton angezeigt.
Página 204
Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellen der Sprache für Einstellung aus und drücken Sie ENTER. Anzeigen und Ton Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. (SPRACHE) Beispiel: [4:3 PAN SCAN] Ausgewählte Einstellung Unter [SPRACHE] können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw.
Página 205
Tipp Einstellungen für das Bild Wenn Sie unter [DVD-MENÜ], [TON] und [UNTERTITEL] die Option [SONSTIGE t] wählen, (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 115) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal [SONSTIGE t] auswählen.
Página 206
x HINTERGRUND 16:9 Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im Stoppmodus oder während der Wiedergabe einer CD fest. 4:3 LETTER BOX INHALTSBILD Das Inhaltsbild (Standbild) erscheint im Hintergrund, aber nur, wenn es bereits auf der CD (CD-EXTRA usw.) aufgezeichnet ist.
Página 207
• Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt, Individuelle Einstellungen welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können Sie durch die Auswahl von [AUTO] keine Priorität (BENUTZEREINSTELLUNGEN) für die DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Audio- Tonspur festlegen. x DYNAMIKBEGR.* Begrenzt den Dynamikbereich des Soundtracks. Hier können Sie Einstellungen für die Diese Option ist nützlich, wenn Sie nachts mit Kindersicherung und weitere Einstellungen...
Página 208
Diagramm der Lautsprecherpositionen Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER) Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Größe der angeschlossenen Lautsprecher und ihre Entfernung von der Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem Testton die Lautstärke und die Balance der Lautsprecher auf denselben Pegel ein.
Página 209
x ABSTAND Hinweise Im Folgenden wird die Standardeinstellung für • Wenn Sie den Abstand einstellen, setzt der Ton einen Moment lang aus. die Entfernung der Lautsprecher von der • Wenn sich die vorderen und die Hörposition dargestellt. Raumklanglautsprecher nicht im selben Abstand zur Wenn Sie den Abstand mit Schnellkonfiguration Hörposition befinden, stellen Sie den Abstand zum einstellen (Seite 32), wird die Einstellung...
Página 210
x BALANCE Einstellen von Balance und Sie können die Balance zwischen dem linken Pegel der Lautsprecher und dem rechten Lautsprecher folgendermaßen mithilfe des Testtons einstellen. Achten Sie darauf, [TESTTON] auf [EIN] zu setzen, um das Einstellen zu Drücken Sie im Stoppmodus DVD vereinfachen.
Página 211
Tipp Einstellen der Lautsprecher Wenn Sie die Balance oder den Pegel ohne den Testton über das Display vorne an der einstellen wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option [BALANCE] oder [PEGEL] und drücken ENTER. Anlage Stellen Sie dann die Balance bzw. den Pegel mit X/x ein und drücken Sie ENTER.
Página 212
Wählen Sie mit X/x die gewünschte CUSTOMIZE Option aus und drücken Sie ENTER DUAL MONO MAIN oder c. Zum Einstellen der Option drücken Sie X/x MAIN+SUB und anschließend ENTER oder AMP MAIN/SUB MENU. SL SR REV Sie können folgende Optionen einstellen. Die Standardeinstellungen sind SB DEC SB MATRIX...
Página 213
SURR DIST F BALANCE Für die Stellen Sie die Balance (Abstand (Balance Raumklanglautsprecher zwischen dem linken und Raumklangla vordere können Sie eine Position rechten Lautsprecher vorne utsprecher Lautsprecher) angeben, die sich bis zu 4,6 m ein. Sie können von der Mitte 1,6 m näher an der Hörposition aus 6 Stufen nach links (L6)
Página 214
xCUSTOMIZE Schnellkonfiguration und DUAL MONO MAIN (Dual-Mono- Zurücksetzen der Anlage Ton) MAIN+SUB MAIN/SUB (EINSTELLUNGEN) Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wiedergeben von Wählen Sie [EINSTELLUNGEN] im Setup- Multiplex-Ton (DUAL Menü aus. MONO)“ auf Seite 80. Näheres finden Sie unter „Das Setup-Menü“ SL SR REV (Seite 87).
Página 215
Hinweise • Wenn Sie [ZURÜCKSETZEN] auswählen, werden alle Einstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt. • Wenn Sie die Anlage nach dem Zurücksetzen einschalten, erscheinen Anweisungen auf dem Fernsehschirm. Zum Ausführen der Schnellkonfiguration (Seite 32) drücken Sie ENTER. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie CLEAR.
Página 216
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] zwar das Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen Bildseitenverhältnis eingestellt, aber dennoch bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- füllt das Bild nicht den Bildschirm. Händler. • Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD nicht ändern.
Página 217
• Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. • Ein Plasmabildschirm kann Interferenzen bei der Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht Übertragung verursachen. Ändern Sie in diesem mit Alkohol angefeuchtet haben. Fall die Position des Infrarotsenders und des im Raumklanglautsprecher (L) integrierten •...
Página 218
Die Anzeige POWER/ON LINE blinkt rot. Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht wiedergeben. • Stellen Sie das schnurlose System gegebenenfalls weiter entfernt von einem anderen schnurlosen • Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEG- System in der Nähe auf. Format aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet entspricht.
Página 219
• Auf der DVD ist das Wechseln der Blickwinkel nicht zulässig. Eine CD/DVD lässt sich nicht auswerfen und im Display an der Vorderseite erscheint „LOCKED“. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort.
Página 220
Tuner Technische Daten System Digitales Quartz-Locked- Synthesizer-System (PLL) UKW-Tuner Verstärker Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz (in Stereomodus (Nennleistung) Schritten von 50 kHz) 65 W + 65 W (4 Ohm bei Antenne UKW-Wurfantenne 1 kHz, DIN) Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Raumklangmodus Vordere Lautsprecher: Zwischenfrequenz 10,7 MHz...
Página 221
90 W Um eine ebenso hochwertige Wiedergabe der 0,3 W (im subtilen Klangnuancen dieser Medien ohne Energiesparmodus) Qualitätseinbußen zu ermöglichen, hat Sony für Abmessungen ca. 430 × 60 × 385 mm (B/ die Infrarotübertragung digitaler Audiosignale H/T) einschließlich eine Technologie namens „Digital Infrared...
Página 222
Kinomodus Der Kinomodus eignet sich für Allgemeine Bezeichnung für den Raumklang, Stereofernsehsendungen und alle im Dolby der mithilfe einer von Sony entwickelten, Surround-Format codierten Programmquellen. digitalen Signalverarbeitungstechnologie In diesem Modus wird eine verbesserte erzeugt wird. Im Gegensatz zu bisherigen...
Página 223
DTS-ES Filmbasierte und videobasierte Software Verbessertes und mit 5.1 Kanälen kompatibles Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen Format mit einem zusätzlichen hinteren sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert Raumklangkanal. Es gibt zwei Formate: Mit und videobasiert. Filmbasierte DVDs enthalten Discrete 6.1 wird das Signal des hinteren Aufnahmen im gleichen Format wie Kinofilme Raumklangkanals getrennt verarbeitet, mit (24 Vollbilder pro Sekunde).
Página 224
Neo:6 bei herkömmlichen CDs. Außerdem wird bei dieser Technologie mit 1-Bit-Quantisierung Von Digital Theater Systems, Inc., entwickeltes gearbeitet. So können bis zu 4-mal mehr Daten Format, das herkömmliche 2-Kanal- oder Dolby als auf einer herkömmlichen CD im PCM- Digital-Tonsignale mithilfe eines hochpräzisen, Format aufgezeichnet werden.
Página 225
2-Kanal- Wiedergabebereich Mehrkanal- Wiedergabebereich Szene Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen“ unterteilt. Titel Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio-Software.
Página 226
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite A Schalter [/1 (Netz)/Anzeige STANDBY F VOLUME (Lautstärke) +/– (35, 94) (Bereitschaft) (35) G ./> (36, 39) B CD/DVD-Einschub (35) H x (Stopp) (36) (Fernbedienungssensor) (12) (Wiedergabe/Pause) (35) D Display an der Vorderseite (111)
Página 227
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Aktueller Wiedergabemodus Wiedergabestatus Nummer des aktuellen Kapitels Aktueller Klangeffekt TITLE CHAP NIGHT DSGX REP 1 D EX DTS –ES Aktueller Nummer des Spieldauer Tonmodus aktuellen Titels Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD (ohne PBC- Funktionen) oder MP3-Aufnahme Spieldauer Wiedergabestatus...
Página 228
Bei der Wiedergabe einer JPEG-Datei Wiedergabestatus Nummer der aktuellen Datei JPEG...
Página 229
Rückseite VIDEO SPEAKER OPTICAL DIGITAL IN AUDIO IN FRONT R CENTER FRONT L FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) SURROUND BACK AUDIO IN WOOFER WOOFER A Buchsen SPEAKER (Lautsprecher) E AM-Anschlüsse (21) (15) F Buchse FM 75Ω COAXIAL (UKW 75Ω B Buchse SURROUND BACK koaxial) (21) (Raumklang hinten) (17)
Página 230
P ENTER (Eingabe) Q TUNER MENU (Tuner-Menü) (81, 83) R TV (Fernsehgerät) [/1 (Ein/ Bereitschaft) (76) S "/1 (Bereitschaft) (35, 81) T SONY TV DIRECT (Sony-Fernsehgerät direkt) (78) U TUNER/BAND (Tuner/ Frequenzbereich) (81, 82) V FUNCTION (Funktion) (35, 80, 82)
Página 231
Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039 Amharic 1254 Italian 1498...
Página 232
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE (Wählen Sie die zu TV-GERÄT 16:9 verwendende Sprache in der 4:3 LETTER angezeigten Sprachliste aus.) 4:3 PAN SCAN DVD-MENÜ...
Página 233
LAUTSPRECHER GRÖSSE VORN MITTE KEINER SURROUND HINTEN SEITLICH KEINER RAUMKLANG KEINER HINTEN SUBWOOFER ABSTAND VORN 1,0m – 7,0m MITTE 1,0m – 7,0m* SURROUND 1,0m – 7,0m* RAUMKLANG 1,0m – 7,0m* HINTEN PEGEL MITTE –6 dB – +6 dB RAUMKLANG –6 dB – +6 dB LINKS RAUMKLANG –6 dB –...
Página 234
Liste der Optionen im Menü AMP Sie können die folgenden Optionen im Menü AMP mit der Fernbedienung einstellen. SP SETUP CUSTOMIZE CENTER SP CENTER Y DUAL MONO MAIN CENTER N MAIN+SUB SURR SP SURR Y MAIN/SUB SURR N SL SR REV SURR B SP SURR B N SURR B Y...
Página 235
Index Numerische Einträge Fernbedienung 76, 114 Radio 82 Radioempfang 82 16:9 89 RDS 84 4:3 LETTER BOX 89 Geeignete Datenträger 6 Regionalcode 7, 108 4:3 PAN SCAN 89 Gespeicherter Sender 81 Rückseite 113 GRÖSSE 92 ABSTAND 93 Scannen 50 ALBUM 41, 52 HINTERGRUND 90 Setup-Menü...
Página 236
R Dient zum Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts. S Dient zum Ein- und Ausschalten der Anlage. T Dient zum Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts von Sony und der Anlage und zum Wechseln des Fernseheingangs. U Dient zum Auswählen der Frequenzbereiche AM oder UKW (FM).
Página 238
Gracias por adquirir el sistema DVD Home No tire las pilas con los residuos Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema, domésticos en general; deshágase de ellas correctamente como lea este manual atentamente y consérvelo para residuos químicos.
Página 239
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún Ubicación problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. • Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del Limpieza de los discos mismo.
Página 240
Control del televisor con el mando a Reanudación de la reproducción a partir distancia suministrado....71 del punto en el que detuvo el Uso de la función SONY TV disco..........36 DIRECT ......... 73 (Reanudación de reproducción) Uso del vídeo u otras unidades ..... 75 Uso del menú...
Página 241
Ajustes Utilización de la pantalla de ajustes..82 Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido ......83 (AJUSTE DE IDIOMA) Ajustes de la pantalla ......84 (AJUSTE PANTALLA) Ajustes personalizados......86 (AJUSTE PERSONALIZADO) Ajustes de los altavoces ......87 (AJUSTE ALTAVOZ) Ajuste rápido y restauración del sistema ..........
Página 242
Formato de Logotipo del disco Acerca de este manual discos Audio CD • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del sistema si CD-R/CD-RW presentan los mismos nombres o similares a (datos de los del mando a distancia.
Página 243
• Escena Acerca de CD Multi Session En discos VIDEO CD con funciones PBC • Este sistema puede reproducir CD Multi (página 38), las pantallas de menú, las Session cuando se encuentra una pista de audio MP3 en la primera sesión. También se podrán imágenes en movimiento y las fijas se dividen reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en en secciones denominadas “escenas”.
Página 244
• DVD-RAM Nota sobre operaciones de • DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) reproducción de discos DVD y • Archivo JPEG progresivo VIDEO CD * Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM, definido por la norma ISO (Organización Es posible que ciertas operaciones de internacional de normalización) reproducción de discos DVD y VIDEO CD...
Página 245
Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede...
Página 246
Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Número total de títulos Número del título actualmente en o pistas grabadas...
Página 247
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ Cambia el ajuste de audio. Super Audio CD/CD/MP3) (página 55) SUBTITULO (sólo DVD) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los subtítulos. (página 65) ÁLBUM (sólo JPEG) (página 41) Selecciona el álbum (JPEG) que desee reproducir. ARCHIVO (sólo JPEG) Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproducir.
Página 248
Inserción de las pilas en el Procedimientos iniciales mando a distancia Desembalaje Es posible controlar el sistema con el mando a Compruebe que dispone de los siguientes distancia suministrado. Inserte dos pilas R03 accesorios: (tamaño AAA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas •...
Página 249
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma que coincidan los colores de las tomas con los de los cables. Conecte sólo los altavoces suministrados con este sistema. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces (distancia, nivel, etc.) de la página 33.
Página 250
Receptor IR Se utiliza cuando el receptor IR del altavoz envolvente no recibe los rayos infrarrojos debido a la posición. Conéctelo al altavoz envolvente (izquierdo). Para obtener información detallada, consulte “Utilización del receptor IR” (página 28). Al utilizar el soporte del receptor, fíjelo de forma que tanto las marcas delta del receptor IR como las del soporte estén alineadas.
Página 251
Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Las tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) del sistema Altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) del sistema Altavoz potenciador de graves Las tomas SPEAKER WOOFER (púrpura) del sistema Altavoz envolvente (izquierdo) Toma SPEAKER (gris) del altavoz envolvente (izquierdo) Transmisor IR Toma DIR-T1 (rosa) del sistema...
Página 252
Nota sobre la colocación de los altavoces • No instale los altavoces en una posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares: – extremadamente cálidos o fríos – polvorientos o sucios – muy húmedos – expuestos a vibraciones – expuestos a la luz solar directa •...
Página 253
Para conectar el altavoz envolvente posterior Este sistema es compatible con el sistema de sonido envolvente 6.1. Si dispone de un DVD que sea compatible con el sistema de sonido envolvente 6.1, como un disco DTS-ES, conecte el altavoz envolvente posterior (no suministrado) y ajuste sus parámetros (consulte “Ajustes de los altavoces” en la página 87).
Página 254
Para cambiar los cables de altavoz Si desea utilizar un cable de altavoz distinto, puede extraer la clavija y fijarla a otro cable. Extracción Enganche Con el enganche hacia abajo, mantenga la clavija presionada contra una superficie plana y extraiga los cables de dicha clavija.
Página 255
Acerca del sistema sin cables El sistema sin cables adopta el sistema de transmisión de audio digital por infrarrojos (página 101). El diagrama siguiente indica la zona de transmisión por infrarrojos (el rango que pueden alcanzar los rayos infrarrojos). Al utilizar el receptor IR del altavoz envolvente (izquierdo) Vista superior Vista lateral Señal de infrarrojos...
Página 256
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Toma FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM VIDEO OPTICAL SPEAKER...
Página 257
Consejo Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Antena exterior de FM FM 75 COAXIAL Sistema...
Página 258
Paso 3: Conexiones del televisor y de los componentes de vídeo Cables necesarios Cable SCART (EURO AV) para conectar el televisor (no suministrado) Cables de audio (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los extremos codificados con colores con las tomas correspondientes de los componentes.
Página 259
VIDEO SPEAKER OPTICAL DIGITAL IN AUDIO IN FRONT R CENTER FRONT L FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) SURROUND BACK AUDIO IN WOOFER WOOFER EURO AV OPTICAL AUDIO AUDIO DIGITAL INTPUT(FROM VIDEO) Receptor de emisiones vía Videograbadora Televisor satélite digital o PlayStation 2, etc.
Página 260
Notas • El sistema no transmite señales de S video. • Al seleccionar VIDEO o SAT pulsando FUNCTION (página 75), la señal de audio de la toma AUDIO IN (L/R) se transmite a los altavoces conectados. La señal de audio no se transmite a través de la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV).
Página 261
Paso 4: Conexión de los cables de alimentación de ca Antes de conectar los cables de ca de este sistema y el altavoz envolvente (izquierdo) a una toma de pared, conecte los altavoces frontal y central al sistema y el altavoz envolvente (derecho) al altavoz envolvente (izquierdo) (consulte la página 15).
Página 262
• Si el indicador POWER/ON LINE parpadea en rojo, POWER/ el receptor IR del altavoz envolvente (izquierdo) ON LINE recibe un rayo infrarrojo desde otro producto Sony. Parte posterior del Mueva el transmisor IR o el altavoz envolvente altavoz envolvente...
Página 263
Ejemplo de instalación Coloque el transmisor y el receptor IR y el altavoz envolvente (izquierdo) tal como se muestra en la ilustración. Instale el transmisor y el receptor IR del altavoz envolvente (izquierdo) de frente y en línea recta, y ajuste la orientación del transmisor IR y el altavoz envolvente (izquierdo) hasta que el indicador POWER/ON LINE se ilumine en verde.
Página 264
Utilización del receptor IR En función de la disposición de los altavoces (p.e. al colocar el altavoz envolvente (izquierdo) hacia la posición de escucha, etc.), o si existe una obstrucción, como una persona u objeto, entre el transmisor y el receptor IR del altavoz envolvente (izquierdo), puede utilizar en su lugar el receptor IR externo (suministrado).
Página 265
Instrucciones para colgar el transmisor y el receptor IR en una pared Puede colgar el transmisor y el receptor IR en una pared si: – existe un obstáculo entre el transmisor y el receptor IR. – hay paso frecuente de personas entre el transmisor y el receptor IR. Al colgar tanto el transmisor IR como el receptor IR, ajuste la posición del transmisor IR después de decidir la posición del receptor IR.
Página 266
Asegúrese de que el transmisor IR no se poco resistente. mueve después de la instalación. • Sony no se hace responsable de los daños o accidentes producidos por la instalación incorrecta Transmisor IR (es decir, en una pared poco resistente, etc.) y el uso incorrecto de este producto o desastres naturales.
Página 267
Paso 6: Realización del ajuste rápido Después de finalizar los 4 primeros pasos, realice los ajustes iniciales mediante el ajuste rápido. Puede realizar el ajuste inicial de [AJUSTE DE IDIOMA], [TAMAÑO DE LA SALA], [POSICIÓN DE ESCUCHA] y [TIPO TV] paso a paso. Después de realizar el ajuste rápido, el sistema está...
Página 268
Seleccione un tamaño de sala Notas apropiado de entre [PEQUEÑO], • Si pulsa CLEAR en el mensaje guía, el mensaje desaparecerá. Si necesita cambiar ajustes, seleccione [MEDIO] o [GRANDE] mediante y, a [RÁPIDO] de [AJUSTE] en la pantalla de ajustes continuación, pulse ENTER.
Página 269
Acerca de los altavoces Instalación de los protegidos magnéticamente (para evitar que se produzcan altavoces irregularidades de color en la pantalla del televisor) Colocación de los altavoces El altavoz potenciador de graves de este sistema se encuentra protegido magnéticamente para Para obtener el mejor sonido envolvente posible, evitar fugas magnéticas.
Página 270
Cargue un disco. Empuje el disco por la ranura de discos Reproducción de discos hasta que se introduzca de forma automática. Reproducción de discos El disco se introduce en el sistema automáticamente y “READING” aparece en el visor del panel frontal. Algunas operaciones pueden ser distintas o estar Con la cara de reproducción hacia abajo limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Página 271
Para apagar el sistema Operaciones adicionales Pulse "/1. El sistema entra en el modo de espera y el indicador STANDBY se ilumina en rojo. Para apagar el sistema por completo, desconecte los cables de alimentación de la corriente. Mientras se reproduce un disco, no apague el ./>...
Página 272
Consejo Reanudación de la Si un DVD tiene más de dos títulos, no podrá ir al siguiente título o retroceder al anterior pulsando . reproducción a partir del o >. Estos botones sólo funcionan dentro de un mismo título. Si desea ir al siguiente título o retroceder punto en el que detuvo el al anterior, pulse DVD TOP MENU o DVD MENU y, a continuación, seleccione el título al que desee ir...
Página 273
Notas Uso del menú del DVD • No podrá reanudar la reproducción durante la reproducción aleatoria o la reproducción de programa. • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción Los discos DVD se dividen en muchas exactamente a partir del mismo punto.
Página 274
Siga las instrucciones del menú para Reproducción de discos realizar operaciones interactivas. Consulte la información de uso VIDEO CD con funciones suministrada con el disco, ya que el PBC (versión 2.0) procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. (Reproducción PBC) Para volver al menú...
Página 275
Selección de un álbum y pista Reproducción de una pista de audio MP3 DVD TOP DVD MENU/ Es posible reproducir pistas de audio MP3 en MENU/ ALBUM+ ALBUM– CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante, los discos deberán estar grabados conforme a la C/X/x/c/ ENTER norma ISO9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet...
Página 276
Cuando no se puede mostrar en la ventana Reproducción de archivos la lista de pistas o álbumes, aparece la barra de acceso directo. Pulse c para seleccionar de imagen JPEG el icono de la barra de acceso directo y luego desplácese por ésta para mostrar el resto de la lista con X/x.
Página 277
Cuando no se puede mostrar en la ventana Selección de un álbum y la lista de archivos o álbumes, aparece la archivo barra de acceso directo. Pulse c para seleccionar el icono de la barra de acceso directo y luego desplácese por ésta para mostrar el resto de la lista con X/x.
Página 278
Visualización de una Para girar la imagen actual presentación en un disco de datos JPEG Gire la imagen mediante C/c. Cada vez que pulse c, la imagen girará 90° en el Pulse M mientras visualiza una sentido de las agujas del reloj. imagen JPEG.
Página 279
desplácese por ésta para mostrar el resto de Creación de un programa la lista mediante X/x. Pulse c o O RETURN para volver a la lista de propio pistas. Sólo puede seleccionar el icono de la barra (Reproducción de programa) de acceso directo si hay más de 9 pistas o álbumes programados.
Página 280
Pulse X/x o los botones numéricos Notas para seleccionar “7” y, a continuación, • La función de reproducción de programa no está disponible para DVD y JPEG. pulse ENTER. • Al extraer el disco, la reproducción de programa se Tiempo total de las pistas cancela y el programa creado se borra.
Página 281
Ajuste del modo aleatorio en Reproducción en orden el menú de control aleatorio Puede seleccionar el modo aleatorio normal o el (Reproducción aleatoria) modo aleatorio de álbum (MP3 solamente). Puede dejar que el sistema seleccione las pistas y las reproduzca en orden aleatorio. Al establecer posteriormente otro orden aleatorio, se obtiene un orden de reproducción diferente.
Página 282
Seleccione el ajuste de reproducción Reproducción de forma repetida y pulse ENTER. repetida 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 (Reproducción repetida) TODO TITULO Es posible reproducir todos los títulos/pistas/ CAPITULO archivos de un disco o sólo un título/capítulo/ pista.
Página 283
Notas Búsqueda de un punto • Dependiendo del disco DVD, puede que no funcione la reproducción repetida. determinado de un disco • La reproducción repetida se cancela si expulsa el disco. (Exploración, Reproducción a cámara • Si se selecciona [TODO], la reproducción se repite un lenta) máximo de 5 veces.
Página 284
Para cambiar la velocidad de Búsqueda de un título/ exploración (sólo DVD/VIDEO CD) capítulo/pista/índice/ Cada vez que pulse m o M durante la exploración, cambiará la velocidad de álbum/archivo reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará...
Página 285
O RETURN para volver a la lista de pistas Búsqueda de un título/pista/ o álbumes. álbum/archivo STAY Pulse DVD DISPLAY. BEAUTIFUL Aparece el menú de control. HOLD.ME FIRST TIME BLUE SKY Pulse X/x para seleccionar el método OUR EARTH NO NAME de búsqueda y, a continuación, pulse SWEETEST 22.KISS ME...
Página 286
Pulse ENTER o c. Notas • El número de título, capítulo o pista mostrado es el “** (**)” cambia a “-- (**).” mismo grabado en el disco. • La función de búsqueda de tiempo no se puede 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 utilizar en un VIDEO CD (cuando está...
Página 287
Al reproducir un DVD Visualización de Tiempo de reproducción y número del título actual información sobre el disco TITLE CHAP Tiempo restante y número del título actual Visualización del tiempo de TITLE CHAP reproducción y del tiempo restante en el visor del panel Tiempo de reproducción y frontal número del capítulo actual...
Página 288
Al reproducir un VIDEO CD (sin Al reproducir un MP3 funciones PBC), Super Audio CD o Tiempo de reproducción y número de pista actual Tiempo de reproducción y número de pista actual Tiempo restante de la pista actual Tiempo restante y número de pista actual Nombre de la pista (archivo) Tiempo de reproducción del...
Página 289
Notas Comprobación del tiempo de • Dependiendo del tipo de disco que reproduzca y del reproducción y del tiempo modo de reproducción, la información sobre el disco puede no aparecer. restante • La etiqueta ID3 se aplica solamente a la versión 1. Puede comprobar el tiempo de reproducción y el •...
Página 290
• C **:**:** Comprobación de la Tiempo de reproducción del capítulo información de fecha actual (sólo JPEG) • C–**:**:** Tiempo restante del capítulo actual Puede comprobar la información de fecha • **:**:** durante la reproducción si se graba la etiqueta Tiempo de reproducción del menú...
Página 291
Pulse X/x para seleccionar (AUDIO) y, a continuación, pulse Ajustes de sonido ENTER o c. Aparecen las opciones de AUDIO. Cambio del sonido 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1: INGLES 2: FRANCES Si el DVD está...
Página 292
Notas numéricamente de la siguiente forma: • No todos los discos ofrecen las tres elecciones Para Dolby Digital de 5.1 canales: anteriores en la reproducción de Super Audio Componente envolvente 2 CD. Depende de la configuración de capas del Super Audio CD que reproduzca. •...
Página 293
Decodificación automática de Disfrute de sonido la señal de entrada de audio envolvente (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) La función de decodificación automática detecta Para disfrutar de sonido envolvente, basta con el tipo de señal de audio que se recibe (Dolby seleccionar uno de los campos acústicos Digital, DTS o estéreo estándar de 2 canales) y preprogramados del sistema.
Página 294
Uso exclusivo de los Selección de un campo altavoces frontales y el acústico (botón AUTO altavoz potenciador de graves FORMAT DIRECT) (2 CHANNEL STEREO) Con este modo, el sonido se emite a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho y el altavoz potenciador de graves.
Página 295
Entertainment, Sony midió el ambiente sonoro de sus estudios e integró los datos de la medición y la tecnología DSP (Digital Signal Processor) propia de Sony para desarrollar “Digital Cinema Sound”. “Digital Cinema Sound” simula el ambiente sonoro ideal de una sala de cine para su disfrute en el hogar, basándose en las...
Página 296
DVD Dolby Reproduce la acústica de un concierto en vivo Digital. Este modo reproduce las características con 300 plazas. sonoras de los estudios de Sony Pictures x GAME (Juegos) Entertainment. Se obtiene el máximo impacto de audio del Cinema Studio EX se compone de los siguientes software de videojuegos.
Página 297
Para desactivar el efecto Selección del modo de envolvente decodificación del sonido Pulse AUTO FORMAT DIRECT varias veces hasta que “A.F.D. AUTO” aparezca en el visor envolvente posterior del panel frontal. Si conecta los auriculares a la toma PHONES Pulse AUTO FORMAT DIRECT o MODE Esta función permite seleccionar el modo de varias veces hasta que “HP 2CH”...
Página 298
Pulse X/x para seleccionar el modo del Si selecciona “SB OFF” sonido envolvente posterior según el No se realiza la decodificación de sonido flujo de entrada y, a continuación, envolvente posterior. pulse ENTER o AMP MENU. El ajuste predeterminado es “SB a) La indicación de decodificación de 6.1 canales es MATRIX”.
Página 299
Notas Uso del efecto de sonido • La función NIGHT MODE se activa únicamente cuando el formato del flujo de entrada es Dolby Digital. • Si se conectan auriculares al sistema, no podrá utilizarse la función DSGX. Este sistema proporciona 2 tipos de efecto de •...
Página 300
ilumina en verde cuando se han grabado varios ángulos en el disco. Uso de distintas funciones adicionales 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 Cambio de los ángulos 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1 ( 9 ) Si el DVD contiene distintos ángulos para una escena, puede cambiar el ángulo de...
Página 301
Pulse X/x para seleccionar el idioma. Visualización de La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de subtítulos idioma. Consulte la lista de códigos de idiomas en la página 108 para ver el idioma que representa el código.
Página 302
Inserte el disco que desee bloquear. Bloqueo de discos Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción. (BLOQUEO DE SEGURIDAD, En el modo de parada, pulse DVD REPRODUCCION PROHIBIDA) DISPLAY. Aparece el menú de control. Pulse X/x para seleccionar Puede establecer dos tipos de restricciones de (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y, a reproducción para el disco.
Página 303
Introduzca la contraseña de 4 dígitos Reproducción del disco para con los botones numéricos y, a el que hay un bloqueo de continuación, pulse ENTER. seguridad activado Aparece el mensaje [Bloqueo de seguridad activado.] y después vuelve a mostrarse la Inserte el disco para el que se ha pantalla del menú...
Página 304
Pulse X/x para seleccionar Limitación de la reproducción [REPRODUCCION PROHIBIDA t] y para niños (Reproducción pulse ENTER o c. prohibida) x Si no ha introducido ninguna (sólo DVD) contraseña Aparecerá la pantalla de registro de Es posible limitar la reproducción de ciertos contraseñas nuevas.
Página 305
Pulse X/x para seleccionar Si comete un error [ESTANDAR] y, a continuación, pulse Pulse O RETURN o C para volver a la pantalla ENTER o c. anterior. Aparecen los elementos de selección para Para desactivar la pantalla de [ESTANDAR]. ajustes Pulse DVD SETUP varias veces hasta que se AJUSTE PERSONALIZADO desactive la pantalla de ajustes.
Página 306
Código de zona Reproducción del disco para Estándar Código el que se ha activado la Alemania 2109 Reproducción prohibida Argentina 2044 Inserte el disco y pulse H. Australia 2047 Aparece la pantalla [REPRODUCCION Austria 2046 PROHIBIDA]. Bélgica 2057 Introduzca la contraseña de 4 dígitos Brasil 2070 con los botones numéricos y, a...
Página 307
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se reajuste en el valor de fábrica Blaupunkt 052, 053 (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. Blue sky Brandt Control de televisores con el Broksonic...
Página 309
Podrá SONY TV DIRECT le permite encender el TV [/1 Apagar o encender el televisor. televisor SONY y este sistema, cambiar el modo TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada del del sistema a “DVD” y, a continuación, cambiar televisor entre éste y otras fuentes la fuente de entrada del televisor que ajuste con de entrada.
Página 310
• Mantenga el mando a distancia en la dirección del televisor y de este sistema y, a continuación, televisor y de este sistema mientras parpadea el botón pulse SONY TV DIRECT una vez. Mientras se transmite el código desde el mando a distancia, el botón TV parpadea.
Página 311
Uso del vídeo u otras Disfrute del sonido de unidades emisión multiplex (DUAL MONO) Es posible utilizar videograbadoras u otras unidades conectadas a las tomas VIDEO o SAT. Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex Consulte el manual de instrucciones si el sistema recibe la señal de emisión multiplex suministrado con la unidad para obtener más AC-3.
Página 312
xMAIN Disfrute de la radio El sonido principal se emite desde los altavoces derecho e izquierdo. xSUB Memorización de emisoras de El sonido secundario se emite desde los radio altavoces derecho e izquierdo. Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 xMAIN+SUB de AM.
Página 313
Pulse ENTER. Audición de la radio El visor del panel frontal muestra un número de memorización. Memorice emisoras de radio en la memoria del sistema en primer lugar (consulte “Memorización de emisoras de radio” en la página 76). Pulse C/c/ /X para seleccionar el TUNER/ número de memorización que desee.
Página 314
Para escuchar emisoras no Asignación de nombre a memorizadas emisoras memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Puede introducir un nombre compuesto por un Para la sintonización manual, pulse TUNING + máximo de 8 caracteres para las emisoras o –...
Página 315
Pulse ENTER. Utilización del Sistema de Cree el nombre de índice con los botones de cursor: datos de radio (RDS) Pulse X/x/ para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el Descripción del Sistema de cursor a la posición siguiente. Si comete un error datos de radio Pulse C/c varias veces hasta que parpadee...
Página 316
Uso del temporizador de Cambio del brillo del visor apagado del panel frontal Puede definir que el sistema se apague en un Es posible cambiar el brillo del visor del panel tiempo predeterminado; de esta forma podrá frontal en dos pasos. quedarse dormido escuchando música.
Página 317
Recuperación de los valores predeterminados Puede recuperar los valores predeterminados del sistema como, por ejemplo, los ajustes de los altavoces y las emisoras memorizadas. Pulse o Z en el sistema al mismo tiempo. “COLD RESET” aparece en el visor del panel frontal y se recuperan los valores predeterminados.
Página 318
Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste en la lista mostrada: [AJUSTE Ajustes DE IDIOMA], [AJUSTE PANTALLA], [AJUSTE PERSONALIZADO], [AJUSTE Utilización de la pantalla ALTAVOZ] y [AJUSTE]. A continuación, pulse ENTER o c. de ajustes Aparece el elemento de ajuste seleccionado.
Página 319
Para desactivar la pantalla de Ajuste del idioma de las ajustes indicaciones o de la pista Pulse DVD SETUP varias veces hasta que se desactive la pantalla de ajustes. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) [AJUSTE DE IDIOMA] permite establecer varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido.
Página 320
Consejo Ajustes de la pantalla Si selecciona [OTROS t] en [MENU DVD], [AUDIO] o [SUBTITULO], seleccione e introduzca el (AJUSTE PANTALLA) código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 108). Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
Página 321
x LINE 16:9 Selecciona el método de emisión de las señales de vídeo a través de la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) situada en el panel posterior del sistema. 4:3 TIPO BUZON VIDEO Emite señales de vídeo. Emite señales RGB. Nota 4:3 EXPLO PAN Si el televisor no acepta señales RGB, no aparecerá...
Página 322
• En algunos discos DVD, el canal de audio con Ajustes personalizados prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS, Dolby Digital o audio MPEG mediante la selección de [AUTO]. (AJUSTE PERSONALIZADO) x AUDIO DRC* Limita el rango dinámico de la pista de sonido.
Página 323
Diagrama de posición Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste el tamaño de los altavoces que haya conectado y la distancia desde su posición de audición. A continuación utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el balance de los altavoces en el mismo nivel.
Página 324
x DISTANCIA * Si realiza el ajuste rápido (página 31), los valores predeterminados se modifican. A continuación se muestra el valor predeterminado de distancia de los altavoces con Notas relación a la posición de escucha. • Al ajustar la distancia, el sonido se interrumpe Si ajusta la distancia mediante elajuste rápido momentáneamente.
Página 325
x BALANCE Ajuste del balance y nivel de Puede variar el balance de los altavoces los altavoces mediante el izquierdo y derecho de la siguiente forma. tono de prueba Asegúrese de ajustar [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar el ajuste. Pulse DVD SETUP en el modo de parada.
Página 326
CUSTOMIZE Ajuste de los altavoces DUAL MONO MAIN mediante el visor del panel frontal del sistema MAIN+SUB MAIN/SUB Puede ajustar los altavoces mediante el menú AMP que aparece en el visor del panel frontal. SL SR REV Lista del menú AMP SB DEC SB MATRIX SB AUTO...
Página 327
Pulse X/x para seleccionar el elemento SB DIST El altavoz envolvente trasero que desee y, a continuación, pulse (distancia del puede acercarse hasta 4,6 altavoz ENTER o c. metros a la posición de envolvente escucha con respecto a la Para ajustar el elemento, pulse X/x y, a posterior) distancia de los altavoces continuación, pulse ENTER o AMP...
Página 328
SR LEVEL Ajusta el nivel del altavoz SB DEC SB MATRIX (nivel del (decodificaci envolvente derecho (de –6 dB SB AUTO altavoz ón del a +6 dB en incrementos de SB OFF envolvente sonido 1dB). derecho) envolvente Para obtener más información, posterior) consulte “Selección del modo de decodificación del sonido...
Página 329
Notas Ajuste rápido y • Si selecciona [RESTAURAR], se recuperarán todos los valores predeterminados. restauración del sistema • Cuando encienda el sistema después de restaurarlo, aparecerá el mensaje guía en la pantalla del televisor. (AJUSTE) Para realizar el ajuste rápido (página 31), pulse ENTER.
Página 330
33, 87). comprobar los elementos mencionados, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. El sonido izquierdo y derecho está desequilibrado o se invierte. El indicador POWER/ON LINE no se enciende.
Página 331
• La pantalla de plasma puede interferir con la Se oye un ruido o zumbido intenso. transmisión; en tal caso, ajuste la posición del • Compruebe que los altavoces y los componentes transmisor y el receptor IR del altavoz envolvente están firmemente conectados.
Página 332
• Establezca [PRIORIDAD DATA CD] en [JPEG] El disco no se reproduce. en [AJUSTE PERSONALIZADO] (página 86). • No se ha insertado ningún disco. • El nivel de directorio es superior a 8. • El disco se ha insertado al revés. •...
Página 333
El disco no se puede expulsar y “LOCKED” Tensión: 2 V aparece en el visor del panel frontal. Impedancia: 1 kiloohmio • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o Auriculares Acepta auriculares de con un centro de servicio técnico Sony local impedancia baja y alta.
Página 334
Sección del sintonizador Envolventes (izquierdo) Sistema Sintetizador digital Sistema de altavoces Reflejo de graves de dos bloqueado con cuarzo PLL vías Sección del sintonizador de FM Altavoz 70 mm de diámetro, tipo Margen de sintonización De 87,5 a 108,0 MHz cono, altavoz potenciador (intervalo de 50 kHz) de agudos de 25 mm de...
Página 335
Sony. A vez que profundo. diferencia de los campos acústicos envolventes anteriores que están dirigidos principalmente a x Modo de película...
Página 336
Dolby Surround Pro Logic que procesa los datos asignados según el estado de la imagen. Como método de decodificación Dolby Los datos de audio se graban en formato Dolby Surround, Dolby Surround Pro Logic produce Digital y PCM, lo que permite obtener una cuatro canales a partir de sonido de dos canales.
Página 337
• Super Audio CD (disco de una sola capa) matices de estos soportes de alta calidad se Este disco se compone de una sola capa HD*. transmitieran sin deterioro, Sony desarrolló una * Capa de señal de alta densidad para el Super Audio tecnología llamada “Digital Infrared Audio Transmission”...
Página 338
aplicaciones de transmisión de audio de alta fidelidad. (Consulte la figura 1) Transmisión digital (Transmisión Transmisión de audio digital por infrarrojos) analógica [MHz] Figura 1 Espectro de la señal para la transmisión de audio digital por infrarrojos Título Las secciones más largas de una imagen, una pieza musical de un DVD, una película, etc., en software de vídeo o todo el álbum en software de audio.
Página 339
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal A Interruptor [/1 (alimentación)/ F VOLUME +/– (34, 89) Indicador STANDBY (34) G ./> (35, 38) B Ranura de discos (34) H x (parada) (35) (sensor de control remoto) (12) (reproducción/pausa) (34) D Visor del panel frontal (104)
Página 340
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Modo actual Estado de reproducción Número del capítulo actual Efecto de sonido actual TITLE CHAP NIGHT DSGX REP 1 D EX DTS –ES Sonido actual Número del Tiempo de reproducción título actual Al reproducir un Super Audio CD, CD, VIDEO CD (sin funciones PBC) o Tiempo de reproducción Estado de reproducción...
Página 341
Al reproducir un archivo JPEG Estado de reproducción Número de archivo actual JPEG...
Página 342
Panel posterior VIDEO OPTICAL SPEAKER DIGITAL IN AUDIO IN FRONT R CENTER FRONT L FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) SURROUND BACK AUDIO IN WOOFER WOOFER A Tomas SPEAKER (15) E Terminales AM (20) B Toma SURROUND BACK (17) F Toma FM 75Ω...
Página 343
66, 68, 71, 73) P ENTER Q TUNER MENU (76, 78) R TV [/1 (encendido/espera) (71) S "/1 (espera) (34, 76) T SONY TV DIRECT (73) U TUNER/BAND (76, 77) V FUNCTION (34, 75, 77) W m/M/ SLOW, TUNING –/+ (42, 47, 76) Abra la cubierta.
Página 344
Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039...
Página 345
Lista de menús de ajustes de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de ajustes de DVD. El orden de los elementos mostrados puede diferir respecto de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU PANTALLA (Selecciona el idioma que TIPO TV 16:9...
Página 346
AJUSTE ALTAVOZ TAMAÑO FRONTAL CENTRAL NINGUNO SURROUND DETRÁS LADO NINGUNO SURROUND NINGUNO TRASERO SUBWOOFER DISTANCIA FRONTAL 1,0m – 7,0m CENTRAL 1,0m – 7,0m* SURROUND 1,0m – 7,0m* SURROUND 1,0m – 7,0m* TRASERO NIVEL CENTRAL –6 dB – +6 dB SURROUND –6 dB –...
Página 347
Lista del menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú AMP en el mando a distancia. SP SETUP CUSTOMIZE CENTER SP CENTER Y DUAL MONO MAIN CENTER N MAIN+SUB SURR SP SURR Y MAIN/SUB SURR N SL SR REV SURR B N SURR B SP SURR B Y...
Página 352
Activa la función de nombre. R Apaga o enciende el televisor. S Activa o desactiva la alimentación del sistema. T Enciende el televisor SONY y el sistema y cambia la fuente de entrada del televisor. U Selecciona la banda AM o FM.