Trix Minitrix 91 80 6182 560-3 TXLogistik Manual Del Usuario
Trix Minitrix 91 80 6182 560-3 TXLogistik Manual Del Usuario

Trix Minitrix 91 80 6182 560-3 TXLogistik Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Minitrix 91 80 6182 560-3 TXLogistik:

Publicidad

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive 91 80 6182 560-3 TXLogistik / MRCE
11154

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix Minitrix 91 80 6182 560-3 TXLogistik

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive 91 80 6182 560-3 TXLogistik / MRCE 11154...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
  • Página 3 Sommaire : Page Índice: Página Informations concernant la locomotive réelle Informatie over het voorbeeld Remarques importantes sur la sécurité Advertencias de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien El mantenimiento Pièces de rechange Recambios Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real...
  • Página 4 Der Taurus - die neue Hochleistungslokomotive The Taurus - The New Hight Power Locomotive Die ursprünglich für die Österreichischen Bundesbahnen The electric locomotive with the significant name “Taurus“ (ÖBB) von der Siemens Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH was originally designet by Siemens Krauss-Maffei Locomo- konstruierte Elektrolokomotive mit dem signifikanten tives, Inc.
  • Página 5 La «Taurus» - La nouvelle locomotive de grande puissance De Taurus - de nieuwe hoogvermogenlocomotief A partir de la locomotive électrique construite à l‘origine, De oorspronkelijk voor Österreichische Bundesbahnen sous l‘appelation significative «Taurus», par Siemens (ÖBB) door Siemens Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH pour les Chemins de fer geconstrueerde elektrische locomotief behoort tot de Fédéraux Autrichiens (ÖBB), s‘est devéloppée une familie de...
  • Página 6: Informatie Over Het Voorbeeld

    La Taurus: la nueva locomotora de gran potencia La Taurus - la nuova locomotiva ad elevate prestazioni La locomotora eléctrica diseñada originalmente por La locomotiva elettrica, originariamente progettata per le Siemens Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH para los Ferrovie Federali Austriache (ÖBB) dalla Siemens Krauss- Ferrocarriles Federales Austriacos (ÖBB), con el llamativo Maffei Locomotive S.r.l.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Funktionen werden. • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Fahrpulten betrieben werden.
  • Página 8: Safety Notes

    Functions • This locomotive must never be supplied with power from • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems more than one power pack. with conventional DC power packs.
  • Página 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Le câble de raccordement à la voie utilisé ne doit en marche. aucun cas dépasser deux mètres. • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des • Analogique 14 volts=, digital 19 volts ~. dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un •...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    • Loc met 14-polige stekker voor digitale decoder product. • De lichtfunctie is door het omzetten van de • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Trix stekkerbrug te wijzigen. handelaar wenden. Dubbel A: rangeerlicht •...
  • Página 11: Advertencias De Seguridad

    • Está permitido alimentar eléctricamente la locomotora Funciones únicamente desde una fuente de potencia. • Las locomotoras Trix se pueden utilizar en maquetas de • Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad reco- trenes de todos los sistemas de corriente continua de gidas en las instrucciones de empleo de su sistema operativo.
  • Página 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Funzionalità • Vogliate attenerVi incondizionatamente alle avvertenze di • Le locomotive Trix possono venire messe in esercizio su im- sicurezza nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di pianti di tutti i sistemi in corrente continua a due rotaie con i esercizio.
  • Página 13: Wartung Und Instandhaltung

    7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Página 17 LV+LR Doppel-A...
  • Página 18 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Página 19: Ersatzteile

    1 Stromabnehmer E119 137 Flachwagen Pufferbohle E238 487 Stromabnehmer E262 461 2 Schraube E19 8004 28 Drehgestell E168 539 Radsatz E31 3807 03 3 Leiterplatte E187 187 Kupplung E176 302 4 Schraube E19 8053 28 5 Schnittstellenstecker E178 237 Runge schwarz E165 788 6 Puffer E22 3369 00...
  • Página 20 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 328757/0719/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

11154

Tabla de contenido