DEBERÁ LLEVARSE protección ocular y auditiva mientras opera este
equipo. NO TOQUE el cutter mientras esté en movimiento. Siga las
recomendaciones para Equipos de Protección Personal (EPP) mientras
opera esta herramienta.
Esta máquina está diseñada específicamente para hacer agujeros en
acero dulce usando los cutres y accesorios apropiados. NO DEBERÍA
modificarse y/o utilizarse para cualquier otro tipo de aplicación excepto para
el que ha sido diseñado, incluyéndose como fuerza motriz de otro equipo.
Asegúrese de que el área total de trabajo puede verse desde la posición de
operación. Utilice barreras para mantener a las personas alejadas. No ponga
en marcha la herramienta en ambientes explosivos, ya que las herramientas
motorizadas crean chispas que pueden provocar ignición de materiales
inflamables o gases. No ponga en marcha la herramienta en condiciones de
humedad o en presencia de agua, ya que pueden ocurrir descargas eléctricas.
Use ambas manos para poner en marcha la herramienta. Cerciórese siempre
que el material en el que está trabajando están amarrado con total seguridad.
Esta herramienta está equipada con un cable y enchufe aprobados para
su uso en el país de utilización. El conductor verde y amarillo del cable
es el cable de toma a tierra y nunca ha de conectarlo a un terminal vivo.
•
Saque el enchufe de su punto de alimentación antes de recambiar el
cutre, realizando los ajustes u otras tareas de mantenimiento.
•
Recomendamos el uso de cutters Evolution genuinos.
•
Inspeccione la máquina y el cutter antes de cada uso y no utilice
cutters deformados, agrietados, desgastados o dañados de algún
modo.
•
Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con
la mano.
•
No utilice cutters que no cumplan con las características especificadas en
estas instrucciones.
•
Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano)
están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental
para que la máquina funcione debidamente y sin riesgos.
•
Mantenga alejado el cable de alimentación de las piezas móviles de la
herramienta.
•
Cuando vaya a dejar la máquina en descaso, apague el motor y
cerciórese de que todas las piezas móviles se han detenido
completamente.
•
No utilice nunca la herramienta sin el sistema original de guarda para
protección.
Configuración de la máquina: Cambio de cutters
Para insertar una fresa, inserte en primer lugar el pasador piloto. A continuación,
deslice la fresa en el adaptador, alinee el plano adecuado con el o los tornillos de
bloqueo y apriete para asegurar con la llave que se suministra. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el tornillo de bloqueo está en un plano de la fresa y que no
está solamente apoyado en el eje redondeado. Si la alimentación es demasiado
rápida o lenta, ajuste la rosca según sea necesario. Mantenga la rosca cerrada
cuando no se use.
Cambiar el árbol / torno taladrador
Esta máquina puede convertirse fácilmente para funcionar con brocas estándar.
Use la llave hexagonal que se incluye para aflojar (pero no extraer) los dos
tornillos hexagonales que hay situados en la parte superior del árbol para
soltarlo. Use la llave inglesa que se incluye para extraer los tres tornillos de
soporte del árbol. Saque deslizando el soporte del árbol. Instale el adaptador
del torno HTA46 y el torno HTA153. Inserte la broca y apriete con un
aprietatornos. Para extraer el torno taladrador, siga los pasos anteriores al revés.
Cambiar el árbol / torno taladrador
Use la llave hexagonal que se incluye para extraer los 3 tornillos de soporte del
árbol. Saque deslizando el soporte del árbol. Sostenga el árbol con seguridad
utilizando una llave adecuada y luego coloque una llave de tuercas sobre el
husillo de accionamiento principal (parte 05) y desatornille el árbol para retirarlo.
Instale el adaptador del torno HTA45 y el torno HTA153. Inserte la broca y apriete
con un aprietatornos. Para extraer el torno taladrador, siga los pasos anteriores
al revés.
Seguridad con los taladros magnéticos
(EU)
(USA)
10
com a chave. Para retirar a chave simplesmente use o sentido contrario.
Cuidados a ter com o Furador Magnetico
A adesao magnetica deste aparelho depende da grossura do material que vai
usar. 1/2" (12 mm) e o minimo de grossura para se utilizar com seguranca.
Mantenha o magnetico limpo de qualquer lixo. Isto ira reduzir seriamente
a adesao magnetica. Antes de ligar o furador repare bem se esta bem
seguro ao material que vai usar. Este aparelho deve estar ligado a uma
tomada propria nao utilize outros aparelhos nesta tomada pois a perda de
potencia ira causar danos no metodo de adesao magnetica. Use sempre
a corrente de seguranca que incluimos.Antes de iniciar veja sempre o nivel
de refregerante e a quantidade. Nao utilizar sem o refregerante ou a massa.
Se for para cortar superficies com curvas coloque a maquina pararela ao
que vai curtar. Evite usar o furador a mais de 45 graus em angulo. Usar o
furador de cima e Extremamente Perigoso por isso nao o recomendamos.
Ajustamente das brocas (Dovetail Slides) Free Play
Examine, lubrifique e ajuste sempre que for necessario.
qualquer ajustamento use a chave inglesa que incluimos, com
esta aperte os parafusos e faca outras reparacoes necessarias.
Conselhos em como utilizar este aparelho
Coloque a maquina ao centro use a cavilha piloto para o ajudar a encontrar
o centro. Ligue o magnetico e veja se a broca esta devidamente segura a
peca que vai curtar. Com o motor em posicao erguida ligue o motor ate estar
com a forca toda vire a asa para comecar a cortar. Use forca moderada
no inicio para evitar que a broca se mexa pode depois continuar com forca
normal. Nao esforce o aparelho deixe que a forca da broca faca o trabalho.
Nao obtera melhores resultados se usar forca, o que pode causar danos ao
motor. Regule o refregerante quando for necessario. Use memos forca quando
estiver quase acabar o trabalho tenha atencao com a peca do centro pode
causar ferimentos ATENCAO a parte central que foi curtada esta muito quente.
Manutencao e Reparacao
Mantenha sempre o aparelho e a corda limpa. Em caso de qualquer avaria
desligue imediatamente o aparelho e retire a fixa da tomada. Se existirem
chispas pode ser que seja devido a lixo no motor ou nas escovas. Examine
as escobas periodicamente devem ser substituidas quando chegam aos
6mm ao mesmo tempo verifique se o aparelho esta bem lubrificado. Para
qualquer outro servico e manutencao apos 40 horas de utilizacao leve
a maquina a um representante autorizado ou Evolution USA, lowa, se
foi comprado no USA , depend do tipo de travalho que tenha executado.
Acessorios-Pecas Incluidas - Evolution
HTA46
Chave de adaptar
HTA153 Chave 13mm
HTA030 Countersink Bit 0-30mm
HTxxS
Short (25mm) existem brocas de 12mm-35mm
HTxxL
Long (50mm) existem brocas de 12mm-35mm
Note: Que qualquer estrago feito pela falta de cuidado com o
aparelho nao esta coverto pela garantia dos 12 Meses.
Gebruiksaanwijzing
Lire attentivement ces consignes d'utilisation et de sécurité jusqu'à la fin. Par
mesure de sécurité, avant d'utiliser cet équipement, vérifier que la tension
électrique est correcte et que toutes les poignées et pièces sont bien fixées.
En cas du moindre doute sur l'utilisation de cet équipement, contacter le
Conservez ces consignes
Specificaties van het Model Mustang 130 (ME3500)
Motor (230v of 115v 50/60 Hz) (Watt):
Maximale boordiameter:
Maximale snijdiepte:
Toerental zonder belasting (min-1):
Belangrijk
revendeur.
13
Para fazer
1200
35mm
50mm
550