Microlife BP A200 AFIB Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BP A200 AFIB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
IB BP A200 AFIB_3G S-V10 2518
Microlife BP A200 AFIB
 1
EN
 10
ES
 18
FR
 26
IT
 34
DE
 42
PT
 50
NL
 58
GR
 68
AR
 76
FA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP A200 AFIB

  • Página 1 Microlife BP A200 AFIB  1  10  18  26  34  42  50  58  68  76 Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com IB BP A200 AFIB_3G S-V10 2518...
  • Página 2 Microlife BP A200 AFIB Microlife BP A200 AFIB Guarantee Card BP A200 AFIB ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome del rivenditore / Ф.И.О. покупателя / Ime i prezime (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ kupca / Ime i prezime kupca / Име на купувача / :‫اﺳﻢ...
  • Página 3 If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country. Alternatively, visit the internet at www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable infor-...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    12. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. • Safety and protection Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife • Device care blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for •...
  • Página 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    Knowing your blood pressure and knowing whether you or your Table for classifying home blood pressure values in adults in family members have AF can help reduce the risk of stroke. Microlife accordance with the international Guidelines (ESH, AHA, JSH).
  • Página 6: Selecting The Correct Cuff

    Checklist for taking a reliable measurement Selecting the correct cuff 1. Avoid activity, eating or smoking immediately before the Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the measurement. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the 2.
  • Página 7: How Not To Store A Reading

    If no CD and cable is included download the BPA software from button pressed until the pressure is about 40 mmHg above www.microlife.com and use a USB cable with a Mini-B 5 pin connector. the expected systolic value – then release the button.
  • Página 8: Clearing All Values

    10. Using a Mains Adapter If you are sure that you want to permanently remove all stored You can operate this device using the Microlife mains adapter values, hold down the M-button (the device must have been (DC 6V, 600 mA).
  • Página 9: Safety, Care, Accuracy Test And Disposal

    The manufacturer cannot be held liable for after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your damage caused by incorrect application. local Microlife-Service to arrange the test (see foreword).  This device comprises sensitive components and must be treated Disposal with caution.
  • Página 10: Technical Specifications

    14. Technical Specifications Operating conditions: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % relative maximum humidity Storage conditions: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F 15 - 95 % relative maximum humidity Weight: 393 g (including batteries) Dimensions: 152 x 92 x 42 mm...
  • Página 11 BP A200 AFIB...
  • Página 12 AFIB durante la BK Indicador de la fibrilación auricular (AFIB) medición de la presión arterial. El algoritmo AFIB de Microlife ha BL Indicador de movimiento del brazo sido investigado clínicamente por varios investigadores clínicos BM Indicador de comprobación del manguito...
  • Página 13 • ¿Quién debe ser examinado para fibrilación atrial?  La presión arterial es la presión de la sangre que circula por las arte- • Microlife AFIB permite un control cómodo de la FA mientras rias, generada por el bombeo del corazón. Se miden siempre dos está...
  • Página 14: Uso Del Dispositivo Por Primera Vez

    Autocontrol familia tienen FA puede ayudar a reducir el riesgo de sufrir un óptima infarto. Microlife AFIB le permite llevar un control cómodo de la FA mientras está midiendo su presión arterial. 2. presión arterial 130 - 135 80 - 85...
  • Página 15: Medición De La Presión Arterial

     Use únicamente manguitos Microlife. se deben efectuar en el brazo con presión arterial más alta. Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito  4. Quítese las prendas de vestir ajustadas a su brazo. Para evitar 6 incluido no es el adecuado para usted.
  • Página 16: Aspecto Del Indicador De Fibrilación Atrial Para La Detección Temprana (Activo Solo En Modo Afib/Mam)

    Este dispositivo se puede utilizar junto con un ordenador personal ción. Consulte el párrafo siguiente para obtener información sobre (PC) con el software Microlife Blood Pressure Analyser (BPA). Los la consulta con su médico. datos almacenados se pueden transferir al PC conectando el tensiómetro al PC mediante un cable.
  • Página 17: Memoria De Datos

    9. Indicador de baterías y cambio de baterías Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador Baterías con poca carga de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA). Cuando las baterías están gastadas aproximadamente ¾, el símbolo  Utilice únicamente el adaptador de corriente de Microlife de baterías AR parpadea al momento de encender el dispositivo (se...
  • Página 18: Mensajes De Error

     Asegúrese de que no estén dañados ni el adaptador ni el cable. * Por favor, consulte inmediatamente a su médico, si este o cual- quier otro problema ocurre repetidamente. 1. Inserte el cable del adaptador en el enchufe para el adaptador ...
  • Página 19: Garantía

     El manguito tiene una garantía funcional (estanqueidad de la tivos individuales de este manual. cámara de aire) de 2 años. Póngase en contacto con su servicio de atención al cliente Microlife  El resultado de medición dado por este dispositivo no es un local (véase prefacio).
  • Página 20 FA pendant la mesure de la pression artérielle. L'algorithme FA de Microlife a été examiné par différentes sommités dans le domaine des tests cliniques et a révélé une fiabilité de détection de la FA de 97 à...
  • Página 21: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    • Qu'est ce que la fibrillation atriale? • Qui devrait effectuer un dépistage de la fibrillation auriculaire? 1. Informations importantes sur la tension et l'auto- • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la mesure fibrillation atriale (uniquement en mode AFIB/MAM) •...
  • Página 22: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    (ESH, AHA, JSH). Pour plus d'information, merci de visiter notre site: Données en mmHg. www.microlife.com/afib. Systo- Diasto- La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la Plage lique lique Recommandation fibrillation atriale (uniquement en mode AFIB/MAM) Tension trop basse ...
  • Página 23: Première Mise En Service De L'appareil

     Utilisez exclusivement des brassards Microlife. le bras de référence. Le bras avec la plus haute tension arté- Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 6  rielle doit être mesuré. fourni ne convient pas.
  • Página 24: Comment Ne Pas Enregistrer Une Lecture

    Il est possible d’utiliser cet appareil en connexion avec un ordina- après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30 mmHg teur personnel (PC) sur lequel est installé le logiciel Microlife Blood (montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à Pressure Analyser (BPA). Les données en mémoire peuvent être ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur...
  • Página 25: Installation Et Transmission De Données

    Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles sont à d'effacer des valeurs individuelles. l'intérieur du tensiomètre. Rechargez ces piles dans un chargeur externe et observez les instructions relatives à la charge, à l'entretien et à la durée de vie. BP A200 AFIB...
  • Página 26: Utilisation D'un Adaptateur Secteur

    Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur «HI» Pouls ou La pression du brassard est trop élevée secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). pression de (plus de 299 mmHg) OU le pouls est trop  Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme...
  • Página 27: Entretien De L'appareil

     Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées poche) pendant 2 ans. dans les différentes sections de ce mode d'emploi. Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant-  La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un propos).
  • Página 28 è molto elevata.* AM Pressione sistolica (massima) Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo AN Pressione diastolica (minima) dotato di una tecnologia in grado di rilevare la Fibrillazione Atriale AO Frequenza cardiaca (FA) e l'ipertensione arteriosa.
  • Página 29 ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 11. Messaggi di errore Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife 12. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for •...
  • Página 30 Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.com/afib. negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH, AHA, JSH). Dati in mmHg. Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo scree- ning della Fibrillazione Atriale (solo nella modalità AFIB/MAM) Ambito...
  • Página 31: Utilizzo Del Dispositivo Per La Prima Volta

     Se una delle misurazioni individuali fosse dubbia, ne verrà  Usare esclusivamente bracciali Microlife! eseguita automaticamente una quarta. Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure  dei bracciali in dotazione 6 non sono adatte. 4. Misurazione della pressione arteriosa Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del ...
  • Página 32: Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale (Attivo Solo Nella Modalità Afib/Mam)

     prima visita una doppia misurazione ad entrambe le braccia per In presenza di pressione sistolica alta (ad es. sopra i 135 determinare dove misurare la pressione successivamente. mmHg) è opportuno impostare la pressione individualmente. Effettuare le misurazioni nel braccio con la pressione più alta. Premere il tasto ON/OFF dopo che il misuratore ha superato il 4.
  • Página 33: Connessione Al Pc

    Qualora il CD e il cavo non fossero inclusi è possibile scaricare gratuitamente il software Microlife Blood Pressure Analyzer dal 9. Indicatore e sostituzione batteria sito www.microlife.it e usare un cavo USB standard con il connet- Batterie quasi esaurite tore tipo Mini-5 pin.
  • Página 34: Utilizzo Del Trasformatore

    Leggere le istruzioni per l'esecuzione di 10. Utilizzo del trasformatore una misurazione affidabile e ripetere la misurazione.* E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, «HI» Frequenza La pressione nel bracciale è troppo alta 600 mA).
  • Página 35: Garanzia

    Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni trasformatore DC 6V, 600 mA (optional) 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale Durata batterie: approssim. 920 misurazioni (usando servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione). batterie nuove) Smaltimento Classe IP: IP20...
  • Página 36 Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren. mitteilen. Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! Anwendungsteil des Typs BF * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft (BHS) in Vor Nässe schützen...
  • Página 37 ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. gung • Sicherheit und Schutz Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for • Pflege des Gerätes detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048.
  • Página 38: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    Wie beurteile ich meinen Blutdruck? www.microlife.com/afib. Tabelle zur Klassifizierung von zuhause gemessenen Blutdruck- Die Microlife AFIB-Technologie ist eine einfache und zuver- werten in Übereinstimmung mit den internationalen Richtlinien lässige Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen (ESH, AHA, JSH). Werte in mmHg.
  • Página 39: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen, wenden Sie welchem Arm in Zukunft gemessen werden soll. Wählen Sie  sich bitte an den lokalen Microlife Service. den Arm mit dem höheren Blutdruck. Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den ...
  • Página 40: Ein Messergebnis Nicht Speichern

    Falls keine CD und kein Kabel enthalten sind, bitten wir Sie die (Nur aktiv im AFIB/MAM Modus) BPA Software von www.microlife.com herunter zu laden und ein Dieses Gerät kann Vorhofflimmern erkennen. Dieses Symbol BK USB Kabel mit Mini-B 5 Pin-Stecker zu nutzen.
  • Página 41: Messwertspeicher

    Sie die M-Taste während «CL» blinkt. Einzelne Werte können nicht gelöscht werden. 10. Verwendung eines Netzadapters 9. Batterieanzeige und Batteriewechsel Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, 600 mA) betreiben. Batterien bald leer  Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör erhältlichen Wenn die Batterien zu etwa ¾...
  • Página 42: Fehlermeldungen Und Probleme

     11. Fehlermeldungen und Probleme Wenn Ihnen die Ergebnisse ungewöhnlich erscheinen, beachten Sie bitte sorgfältig die Hinweise in «Kapitel 1.». Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abge- brochen und eine Fehlermeldung, z.B. «ERR 3», angezeigt. 12. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe...
  • Página 43: Pflege Des Gerätes

    Ergebnis nicht dem Befinden des Patienten Bitte wenden Sie sich an den lokalen Microlife-Service (siehe entspricht. Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich auf das Vorwort). Messergebnis. Alle potenziell auftretenden Symptome und die 14. Technische Daten Schilderung des Patienten müssen in Betracht gezogen werden.
  • Página 44 área da medicina e os ensaios clínicos realizados comprovam a AL Data/Hora sua elevada precisão na medição.* AM Pressão sistólica A tecnologia (AFIB) da Microlife é a líder mundial da medição da AN Pressão diastólica pressão arterial para a detecção da fibrilhação auricular (FA), e AO Frequência cardíaca hipertensão.
  • Página 45 • Quem deve realizar a medição para detetar a presença da fibrilhação auricular? 1. Aspetos importantes sobre a pressão arterial e a • O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática auto-medição de fazer o rastreio da FA (somente no modo AFIB/MAM) •...
  • Página 46 Para informações adicionais visite o site www.microlife.com/afib. pressão arterial  100  60 Consulte o seu O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma demasiado baixa médico prática de fazer o rastreio da FA (somente no modo AFIB/MAM) 1. pressão arterial 100 - 130 60 - 80 Auto-medição...
  • Página 47: Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez

     Utilize apenas braçadeiras da Microlife! efectuada no braço com a leitura mais elevada. Contacte o seu local Assistência da Microlife, caso a braçadeira  4. Retire qualquer peça de vestuário que possa estar justa na fornecida 6 não seja adequada.
  • Página 48: Aparecimento Do Indicador De Detecção De Fibrilhação Auricular (Ativo Somente No Modo Afib/Mam)

    Este aparelho pode ser usado em conexão com um computador mente 30 mmHg (visível no mostrador). Mantenha o botão pessoal (PC) utilizando o software «Microlife Blood Pressure pressionado até a pressão atingir cerca de 40 mmHg acima Analyser» (BPA). Os dados da memória do aparelho podem ser...
  • Página 49: Memorização De Dados

    Se o seu dispositivo não incluir CD e cabo de ligação, baixe o Quando tiverem sido utilizados cerca de ¾ da carga das pilhas, o software a partir de www.microlife.com e use um cabo de USB símbolo de pilha AR será apresentado a piscar, ao ligar o aparelho com um conector Mini-B 5.
  • Página 50: Utilizar Um Adaptador

    Descrição Causa possível e solução «HI» Pressão da A pressão da braçadeira é demasiado Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife braçadeira elevada (superior a 299 mmHg) OU a (DC 6V, 600 mA). ou pulsação pulsação é demasiado elevada (mais de ...
  • Página 51: Garantia

    2 anos. secções individuais deste manual. Contacte o seu local Assistência da Microlife (ver mais adiante).  O resultado da medição fornecido por este dispositivo não é um diagnóstico. Não substitui a necessidade de consulta com o 14.
  • Página 52 Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de instructies bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife importeur. De aandachtig door. verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in uw land geven. Natuurlijk kunt u ook de website www.microlife.nl raad- Geleverd onderdeel type BF plegen, waar u waardevolle informatie kunt vinden over onze producten.
  • Página 53: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    11. Foutmeldingen ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 12. Veiligheid, onderhoud, nauwkeurigheidstest en verwi- Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife jdering blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for • Veiligheid en bescherming detecting atrial fibrillation.
  • Página 54: Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk

    Bezoek onze website voor meer informatie: www.microlife.com/afib. herhalen (bijv. 1 uur). Indien de meting nog steeds te hoog Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een is, raadpleeg dan uw arts of gynaecoloog. betrouwbare manier AF te ontdekken (alleen in AFIB/MAM...
  • Página 55: Instellen Van Datum En Tijd

    5. Zorg er altijd voor dat de juiste manchetmaat wordt gebruikt Gebruik alleen Microlife manchetten! (markering arm omtrek staat vermeld op het manchet). Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten   Bevestig de manchet om de arm, maar niet te strak.
  • Página 56: Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op Te Slaan

    De bloeddrukmonitor kan worden aangesloten op een personal kan het gunstig zijn de druk individueel in te stellen. Druk op computer (PC) door middel van de Microlife Blood Pressure Analyzer de AAN/UIT knop nadat de monitor is opgepompt tot een Software en USB-kabel.
  • Página 57: Geheugen Vol

    «CL» verschijnt en dan laat u de knop los. Om het geheugen permanent te wissen, drukt u op de M-knop U kunt dit apparaat met de Microlife netadapter (DC 6V, 600 mA) terwijl «CL» knippert. Losse waarden kunnen niet worden gewist.
  • Página 58: Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest En Verwijdering

     Bescherm het tegen: Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing - water en vochtigheid «ERR 5» Abnormaal De meetsignalen zijn onbetrouwbaar en - extreme temperaturen resultaat daarom kan geen resultaat worden - schokken en laten vallen weergegeven. Neem het stappenplan - vervuiling en stof door voor een betrouwbare meting en - direct zonlicht...
  • Página 59: Garantie

    (bijv. na een val). Neem heid: ±5 % van de weergegeven waarde a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene Spanningsbron: 4 x 1,5V alkaline batterijen; type AA functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord).
  • Página 60 ρυγή και την υπέρταση σε πρώιμο στάδιο, ακόμα κι αν δεν παρουσι- άζετε συμπτώματα. Ο έλεγχος με Κολπική Μαρμαρυγή (AF) γενικά, BT Ένδειξη παλμών ως εκ τούτου και με χρήση του αλγόριθμου Microlife AFIB, συνιστάται BK Ένδειξη Κολπικής Μαρμαρυγής (AFIB) για άτομα ηλικίας 65 ετών και άνω. Ο αλγόριθμος AFIB υποδηλώνει...
  • Página 61 • Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 10. Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife 11. Μηνύματα σφάλματος blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for 12.
  • Página 62  Ανάλογα με τη σωματική καταπόνηση και τη φυσική σας κατά- Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; σταση, η αρτηριακή πίεση κυμαίνεται σημαντικά στη διάρκεια Πίνακας για την ταξινόμηση τιμών μέτρησης πίεσης του αίματος της ημέρας. Για το λόγο αυτό, πρέπει να μετράτε την πίεσή στο...
  • Página 63 M - L 22 - 42 cm του κινδύνου εγκεφαλικού επεισοδίου. Η λειτουργία ανίχνευσης 32 - 42 cm AFIB Microlife, παρέχει ένα βολικό τρόπο εξέτασης για AF, στην L - XL 32 - 52 cm διάρκεια μέτρησης της αρτηριακής σας πίεσης.
  • Página 64  Υπάρχει ένα διάλειμμα 15 δευτερολέπτων μεταξύ των μετρήσεων. 8. Όταν επιτευχθεί η σωστή πίεση, το φούσκωμα σταματά και η Μια αντίστροφη μέτρηση υποδεικνύει τον υπολειπόμενο χρόνο. πίεση μειώνεται σταδιακά. Εάν η σωστή πίεση δεν επιτευχθεί,  Τα αποτελέσματα κάθε μέτρησης δεν εμφανίζονται ξεχωριστά. το...
  • Página 65 μνήμη, πατήστε το πλήκτρο M ενώ αναβοσβήνει η ένδειξη «CL». Οι Εάν στην συσκευασία δεν περιλαμβάνονται καλώδιο και CD, κατε- μεμονωμένες τιμές δεν μπορούν να διαγραφούν. βάστε το λογισμικό BPA από το site www.microlife.com και χρησι- μοποιείστε ένα καλώδιο USB με Μίνι- Β 5 ακροδέκτη υποδοχής. BP A200 AFIB...
  • Página 66 Microlife (DC 6V, 600 mA). μια αποφορτισμένη μπαταρία). Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε  Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό Microlife, διαθέσιμο ως άλλες μετρήσεις και πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. πρωτότυπο εξάρτημα κατάλληλο για την παροχή σας ρεύματος. 1. Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών AT στην κάτω πλευρά του οργάνου.
  • Página 67 δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά που προκαλείται από λανθασμένη χρήση. Φροντίδα του πιεσόμετρου  Αυτή η συσκευή αποτελείται από ευαίσθητα εξαρτήματα και Καθαρίζετε το όργανο μόνο με ένα απαλό στεγνό πανί. πρέπει να το χειρίζεστε με προσοχή. Τηρείτε τις οδηγίες BP A200 AFIB...
  • Página 68 ρίδας: 0 - 299 mmHg 2 χρόνια ή εάν κτυπηθεί (εάν πέσει κάτω) Απευθυνθείτε στο Ανάλυση: 1 mmHg τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife για τον Στατική ακρίβεια: πίεση περίπου ± 3 mmHg σχετικό έλεγχο (βλ. εισαγωγή). Ακρίβεια παλμού: ±5 % της...
  • Página 69 BP A200 AFIB...
  • Página 70 ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048...
  • Página 71 • (AFIB) • • • AFIB/MAM • • • • • AFIB/MAM • AFIB/MAM AFIB/MAM • • • • • • • • • BP A200 AFIB...
  • Página 72 (AFIB/MAM ESH AHA JSH ⑩ (AF) ② ⑤...
  • Página 73 (XL) ⑥ ⑦ ④ AFIB/MAM AFIB/ AFIB/MAM AFIB/MAM ⑪ ① AFIB/MAM AFIB/MAM AFIB/MAM AFIB ⑳ ① ⑭ ⑬ ⑯ ⑮ ① ⑲ ② BP A200 AFIB...
  • Página 74 (AFIB/MAM ㉑ help ② ⑲ ㉔ (ESH, AHA, JSH) «CL» «CL» www.microlife.com ⑱ SETUP.EXE...
  • Página 75 ⑱ ERR 3 ⑩ ERR 1 ERR 2 ㉒ ERR 3 ㉓ .AA alkaline ERR 5 ERR 6 AFIB/MAM AFIB/MAM NiMH ⑧ BP A200 AFIB...
  • Página 76 AA alkaline IP20 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 EEC/93/42...
  • Página 77 BP A200 AFIB...
  • Página 78 Microlife BP A200 AFIB ،‫اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ‫1 زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع‬ ‫2 اﻟﻌﺮض‬ ‫3 ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻄﻮق‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي. وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل، دﻗﻴﻖ وﻣﻮﺻ ّ ﻰ ﺑﻪ ﺟﺪا ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪ م ّ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل. ﻃ ﻮ ّر‬...
  • Página 79 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead (AF) (AF) AFIB MAM/AFIB MAM/AFIB MAM/AFIB MAM/AFIB BP A200 AFIB...
  • Página 80 (Pacemaker) .mmHg .(ESH, AHA, JSH) AFIB MAM/AFIB AFIB mmHg .« » (AF) (AF)
  • Página 81 MAM/AFIB 1 ON/OFF AP MAM 3 2 1 M - L L - XL 86082261 MAM/AFIB MAM/AFIB «1» AK MAM/AFIB «3» MAM/AFIB 1 ON/OFF MAM/AFIB MAM/AFIB AFIB BP A200 AFIB...
  • Página 82 1 ON/OFF (ESH, AHA, JSH) AS «M (ON/OFF) (BPA) ON/OFF www.microlife.com Mini-B5 AFIB/MAM CD . (AF) SETUP.EXE help AFIB/MAM «M17» AS «M AFIB...
  • Página 83 (DC 6V, 600 mA) «ERR 3» ¾ «ERR 1» «ERR 2» «ERR 3» «ERR 5» AFIB/MAM «ERR 6» AFIB/MAM (mmHg 299 «HI» NiMH «LO» «1 » BP A200 AFIB...
  • Página 84 86082261 86082261 × ×...
  • Página 85 IP20 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 10000 93/42/EEC BP A200 AFIB...

Tabla de contenido