Página 1
VSX-D512-S VSX-D512-K Operating Instructions Manual de instrucciones...
Página 2
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago PRECAUCIÓN: El triángulo equilátero con un signo de admiración en su en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia presencia de “voltaje peligroso”...
"DTS" and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas comerciales de Digital Theater Systems Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Hints on speaker placement ......... 25 Additional information AC power cord ..............26 POWER-CORD CAUTION ........27 Troubleshooting .............. 75 Operating other Pioneer components ......27 Specifications ..............78 Controls and displays Front Panel ..............28 Display ................30 Remote Control .............. 33 Playing sources Introduction to Sound Modes ........
Página 5
CABLE DE ALIMENTACIÓN ........27 audio o de vídeo .............. 61 Funcionamiento de otros Supervisión de la grabación ........62 componentes Pioneer ............ 27 Controles y pantallas Cómo controlar el resto del sistema Panel frontal ..............28 Cómo ajustar el mando a distancia para Pantalla ................
VSX-D512-K (Tipo REDONDO ROUND 2P類型和直線型 ROUND 2P type and 2P y tipo australiano) Australian type • J形插頭(僅限於VSX-D512-K) VSX-D512-S (Tipo REDONDO VSX-D512-S 2P y tipo recto) • 相關使用說明書 ROUND 2P type and Straight • Clavija en forma de J (sóro type VSX-D512-K) x 1 •...
Loading Cómo cargar las 裝載電池 the batteries pilas Precaución 電池的不當使用可能導致電池泄漏 Incorrect use of batteries may Un uso incorrecto de las pilas result in such hazards as leakage puede provocar situaciones 和爆炸等危險事故。請務必遵照以 and bursting. Observe the follow- peligrosas tales como fugas y 下注意事項進行操作︰...
5 minute guide Guía en 5 minutos 五分鐘快捷指南 Introduction to Introducción al 家庭影院簡介 home theater home theater 也許您經常使用立體聲設備欣賞音 You are probably used to using Probablemente esté acostumbrado 樂,但是可能還不熟悉家庭影院系 stereo equipment to listen to a utilizar un equipo estéreo para 統,它能讓您在欣賞影音作品時進 music, but may not be used to escuchar música, pero tal vez no 行更多的選擇(如環繞聲)。...
Listening to Cómo escuchar 收聽環繞聲 Surround Sound sonido surround 本接收機設計有極為簡便的設置方 This receiver was designed with Este receptor se diseñó para una 式,因此若遵照以下快速設置指南 the easiest possible setup in mind, configuración lo más sencilla 進行操作,您很快即可完成系統連 so with the following quick setup posible, así que con la siguiente 接,獲取環繞聲效果。大多數情況...
Página 11
* Note: If you hook up using a * Nota: Si realiza la conexión 注意︰若使用光纜連接,請參閱 optical cable, see Optical digital utilizando un cable óptico, 第53頁 光學數碼輸入設定 的有關 input setting on page 53 to véase la sección Ajuste de la 內容,以便為D V D 分配一個光學 assign the optical input to DVD.
Página 12
Nota 將本機連接至交流電源前請確保 Be sure to complete all connec- Asegúrese de realizar todas las tions before connecting this unit 所有連接都已完成。 conexiones antes de conectar to the AC power source. este aparato a la fuente de alimentación de CA. Front Speakers Center Speaker Surround Speakers Altavoces frontales Altavoz central...
Página 13
4 Plug in the receiver and 4 Enchufe el receptor y 4 本接收機插上電源並打開,然後 switch it on, followed by your enciéndalo y, a continuación 再打開DVD播放機、超低音揚聲器 DVD player, your subwoofer haga lo mismo con el 和電視機。 and the TV. reproductor de DVDs, el 請確保已將電視機的視頻輸入設定...
Using the Quick Cómo utilizar la 使用快速設置 Setup configuración rápida 使用快速設置,您只需按幾個按鈕 Puede utilizar la configuración You can use the Quick Setup to get 就能使系統正常運行。在對揚聲器 rápida para preparar el sistema y your system up and running with hacer que funcione con sólo 設置和房間大小進行選定後,接收...
Página 15
Nota Check the table below to find the Compruebe la siguiente tabla 請參照下表選擇與系統匹配的揚 speaker setup that corresponds para buscar la configuración de 聲器設置。 with your system. los altavoces que corresponde a su sistema. Front Speakers Center Speaker Surround Speakers Sub Woofer Altavoces frontales Altavoz central Altavoces surround...
Connecting up Conexiones Before making or changing the Antes de efectuar o modificar las connections, switch off the power conexiones, apague y desconecte el and disconnect the power cord from cable de alimentación de la toma de the AC wall outlet. Audio/Video cords Cables de audio/vídeo Use audio/video cords (not...
Connecting digital Conexión de components componentes digitales For proper decoding of Dolby Digital/DTS soundtracks, you need Para una decodificación adecuada to make digital audio connections. de las bandas sonoras Doby You can do this by either coaxial or Digital/DTS, es necesario efectuar optical connections (you don’t conexiones de audio digital.
Connecting audio Conexión de components componentes de audio Para empezar la configuración, To begin set up, connect your conecte los componentes de audio analog audio components (such as analógicos (tales como una platina a cassette deck) to the jacks. For de casete) a las tomas.
Nota The arrows indicate the direction Las flechas indican la dirección of the signal. de la señal. CENTER OUTPUT SUBWOOFER OUTPUT SURROUND OUTPUT DVD/multi-channel decoder with 5.1 channel analog output jacks VIDEO OUTPUT Decodificador de DVD/multicanal con tomas de salida analógicas de FRONT 5.1 canales.
Página 20
Nota Las flechas indican la dirección de The arrows indicate the direction la señal. of the signal. AUDIO INPUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT S-VIDEO OUTPUT VIDEO Video deck OUTPUT Platina del vídeo AUDIO OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO OUTPUT S-VIDEO TV tuner (or Satellite tuner) OUTPUT Sintonizador del televisor (o sintoniz.
Connecting Conexión de antenas antennas Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como Connect the AM loop antenna and se muestra a continuación. Para the FM wire antenna as shown mejorar la calidad de la recepción below.
Using external Cómo utilizar antennas antenas externas To improve FM reception Para mejorar la recepción de Connect an external FM antenna. Conecte una antena de FM externa. One touch PAL connector Conector PAL táctil UNBAL 75Ω 75 Ω coaxial cable Cable coaxial de 75 Ω...
Connecting the Conexión de los speakers altavoces A complete setup of six speakers En la página siguiente, se muestra (including the subwoofer) is shown una configuración completa de los here, but everyone’s home setup seis altavoces (incluido el realzador will vary. Simply connect the de graves), pero la configuración speakers you have in the manner home de cada uno variará.
Página 24
Precaución Asegúrese de que los cables pelados Make sure that all the bare de los altavoces estén unidos e speaker wire is twisted together introducidos completamente en el and inserted fully into the terminal del altavoz. Si alguno de los speaker terminal.
Hints on speaker Consejos sobre la placement ubicación de los altavoces Speakers are usually designed with a particular placement in Normalmente los altavoces están mind. Some are designed to be diseñados para ocupar una floorstanding, while others should ubicación concreta. Algunos están be placed on stands to sound their diseñados para estar apoyados best.
• If possible, place the surround • Si es posible, coloque los • speakers slightly above ear altavoces surround ligeramente level. por encima del nivel de los oídos. • Try not to place the surround • speakers further away from •...
También CONTROL OUT puede utilizar el mando a distancia control a Pioneer DVD player. The de este aparato para controlar un remote control signals are re- reproductor de DVDs Pioneer. Las ceived by the remote sensor of this señales del mando a distancia las...
Controls and Controles y 控制按鈕和顯示屏 displays pantallas Front Panel Panel frontal 前面板 N∫m-Û.,< AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER INPUT SELECTOR MULTI JOG ENTER STANDBY STANDBY / ON MASTER VOLUME ADVANCED STEREO/ SIGNAL STATION TUNING STANDARD MONITOR MIDNIGHT LOUDNESS TONE QUICK SETUP SURROUND DIRECT SELECT DOWN...
Página 29
7 MULTI JOG/INPUT SELECTOR 7 Selector MULTI JOG/INPUT 7 MULTI JOG/INPUT SELECTOR 旋 dial SELECTOR 鈕 The MULTI JOG/INPUT SELECTOR El selector MULTI JOG/INPUT MULTI JOG/INPUT SELECTOR旋鈕 SELECTOR realiza varias tareas. dial performs a number of tasks. 用 於 執 行 一 系 列 任 務 。 在 按 下 Use it to select options after Utilícelo para seleccionar opciones T O N E 、Q U I C K S E T U P...
16 SIGNAL SELECT (pages 39, 45) STEREO/DIRECT 16 SIGNAL SELECT(參閱第39、45 Use to select between input (páginas 37, 40) 頁) signals. Activa o desactivada la 用於選擇輸入信號。 reproducción directa. La 17 MONITOR (page 62) reproducción directa ignora Press to switch tape monitoring 17 MONITOR(參閱第62頁)...
Página 31
1 SIGNAL SELECT indicators 1 Indicadores SIGNAL SELECT 1 SIGNAL SELECT 指示標誌 Lights to indicate the type of input Se ilumina para indicar el tipo de 點亮時表明分配給當前設備的輸入 signal assigned for the current señal de entrada asignada al 信號類型︰ component: componente actual: AUTO︰當選擇AUTO信號時點亮。...
Página 32
10 Character display 10 Pantalla de caracteres 10 字符顯示 11 ADV. SURR (Advanced 11 ADV. SURR (Surround 11 ADV. SURR(高級環繞聲) Surround) avanzado) 當選擇了本接收機的某一高級環繞 Lights when one of the Advanced Se ilumina cuando uno de los 聲收聽模式時點亮。 Surround listening modes of the modos de audición Surround receiver is selected.
Remote Control Mando a distancia 遙控器 RECEIVER SOURCE INPUT SELECT MULTI CONTROL DVD/LD TV / SAT VCR/DVR TV CONT CD-R/TAPE TUNER RECEIVER ADVANCED STEREO/ MIDNIGHT/ STANDARD SURROUND DIRECT LOUDNESS TEST SELECT LEVEL TONE EFFECT DIMMER MUTE RECEIVER CONTROL MASTER VOLUME TOP MENU MENU SETUP...
Página 34
STERO/DIRECT (página 37, 40) STEREO/DIRECT (page 37, 40) STEREO/DIRECT(第3 7 、4 0 Activa o desactiva la Switches direct playback on or 頁) reproducción directa. La off. Direct playback bypasses 打開或關閉直接播放功能。直接 reproducción directa omite los the tone controls and channel 播放將旁路音調控制和聲道音壓 controles de tono y los niveles levels for the most accurate de canal para conseguir la...
Página 35
BAND DTV ON/OFF BAND DTV ON/OFF BAND DTV ON/OFF Use to switch between the AM Para elegir entre las bandas de 當選擇了調諧器時,用於在A M and FM bands when the tuner AM y de FM cuando está 和FM頻段之間進行切換。也可用 is selected. Also switches a seleccionado el sintonizador.
Página 36
16 FL DIMMER 16 FL DIMMER 16 FL DIMMER Use this button to make the Para aumentar o disminuir el brillo 使用該按鈕調亮或調暗熒光顯示屏 fluorescent display (FL) dimmer or del visualizador fluorescente (FL). (FL)。 brighter. 17 MENU 17 MENU 17 MENU Para acceder a distintos 用於調用與DVD播放機相關的各...
Playing sources Reproducción de 播放音源 fuentes Introduction to 聲音模式簡介 Sound Modes Introducción a los 有三種基本聲音模式可供選擇︰立 There are three basic sound modos de sonido 體聲/直接、標準以及高級環繞 options: Stereo/Direct, Standard or 聲。 Hay tres opciones de sonido Advanced Surround. básicas: Estéreo/Directo, Estándar 立體聲/直接 Stereo/Direct o Surround avanzado.
Pro Logic II Music Pro Logic II Movie Pro Logic II Music Este modo proporciona un sonido This mode gives 5.1 channel 本模式提供5 . 1 聲道的環繞聲,適 surround de 5.1 canales. Es más surround sound and is suitable for 於音樂的播放。較 Pro Logic II apropiado para películas, sobre music.
5-Channel Stereo dinámico y amplio, permitiendo a 5聲道立體聲 las señales (de estéreo) de dos This can be selected to give multi- 本模式可使立體聲音源獲得多聲道 canales imitar el sonido de cinco channel sound to a stereo source, 的音效,將使用您設置的所有揚聲 altavoces. Utilícelo con Dolby Pro using all the speakers in your 器。...
Nota • DVD 5.1 ch is only available • DVD 5.1 ch está disponible • 僅當DVD/LD選為音源時DVD when DVD/LD is selected as únicamente cuando se 5.1 ch才有效。 the source. selecciona DVD/LD como la fuente. • This receiver can only play • 本接收機僅可播放杜比數碼、 back Dolby Digital, PCM •...
Nota Si cambia a modo de audición Midnight, Loudness o controles del tono cuando está seleccionado DIRECT, el receptor cambia automáticamente a STEREO. Listening to multi- Cómo escuchar una 收聽多聲道播放 channel playback reproducción multicanal RECEIVER MULTI CONTROL DVD/LD TV / SAT VCR/DVR TV CONT CD-R/TAPE...
Using Advanced Utilización de los 使用高級環繞聲功能 Surround modos Surround 根據輸入信號,將對杜比專業邏輯 avanzados Dolby Pro Logic, Dolby Digital and (Dolby Pro Logic)、杜比數碼以 DTS signal processing is done El procesamiento de señales Dolby 及DTS信號進行自動處理。 automatically corresponding to the Pro Logic, Dolby Digital y DTS se input signal.
• Press MIDNIGHT/LOUDNESS. • Pulse MIDNIGHT/LOUDNESS. • 按MIDNIGHT/LOUDNESS。 Each press cycles through the Cada vez que pulse, avanza por los 每按動一下按鈕將如下循環: effects as follows: efectos de la siguiente manera: Midnight Midnight Midnight Loudness Loudness Loudness 您還可按前面板上的MIDNIGHT或 You can also press MIDNIGHT or También puede pulsar MIDNIGHT 者LOUDNESS。每按動一下該按鈕...
Playing other Reproducción de 播放其他音源 sources otras fuentes RECEIVER MULTI CONTROL DVD/LD TV / SAT VCR/DVR TV CONT CD-R/TAPE TUNER RECEIVER 1 Encienda el componente de 1 Turn on the power of the 1 打開播放設備的電源。 reproducción. playback component. 2 Encienda el receptor. 2 Turn on the power of the 2 打開接收機的電源。...
Selecting the multi- Selección de 選擇多聲道模擬輸入 channel analog entradas analógicas 若用多聲道模擬輸出端將解碼器或 inputs multicanal D V D 播放機連至本機時(參閱第1 8 If you have connected a decoder or En caso de que haya conectado un 頁),您必須選擇多聲道模擬輸入 a DVD player with multi-channel decodificador o un reproductor de 端以收聽5.1聲道的播放。...
Setting up the Configuración del 設置接收機 receiver receptor Choosing your Elección de la 選擇接收機設置 receiver setup configuración de su 即使您在按照第 9 頁至第 15 頁的 五 receptor Even though you may already have 分鐘快捷指南 進行設置後,系統已 your system up and running after Aunque ya tenga el sistema 開始正常運行,仍應完成以下設置...
Página 47
Center speaker distance Ajuste de la distancia del 中置揚聲器距離設定 setting (page 51) altavoz frontal (página 50) (參閱第 51 頁) Specify the distance from your Especifique la distancia desde 指定中置揚聲器到您收聽位置之 listening position to your center la posición de audición a los 間的距離。...
Speaker setting Ajuste de los altavoces 揚聲器設定 • Default setting: S (all speak- • Valor de ajuste por defecto: S • 默認設定︰ S(所有揚聲器) ers) (todos los altavoces) 您必須讓接收機知道您有幾臺揚聲 You must let the receiver know how Deberá hacerle saber al receptor 器以及它們分別有多大。您所選擇...
Subwoofer setting Ajuste del realzador de graves 超低音揚聲器設定 • Default setting: ON • Valor de ajuste por defecto: • 默認設定︰ON You can choose whether the 您 可 以 選 擇 是 否 使 用 超 低 音 揚 聲 subwoofer is used or not. Use the Puede elegir si utilizar o no el 器。對重低音使用加強(PLS)設...
100 Hz 100 Hz 100 Hz Sends bass frequencies below 100 Envía frecuencias de graves por 將低於 100 Hz 的低音頻率傳送至超 Hz to the subwoofer (or L speak- debajo de los 100 Hz al realzador 低音揚聲器(或者 L 揚聲器)。 de graves (o altavoces L). ers).
Center speaker distance Ajuste de la distancia del 中置揚聲器距離設定 setting altavoz central • 默認設定︰3 米 • Default setting: 3 m • Valor de ajuste por defecto: 3 m 中置揚聲器一般直接放置在收聽室 The center speaker is normally El altavoz central normalmente se 的前方,與聽音位置之間的距離小 coloca directamente en la parte placed directly in the front of the 於前置揚聲器的距離。這意味著︰...
Dynamic range control Ajuste del control de la gama 動態范圍控制設定 setting dinámica • 默認設定︰OFF • Default setting: OFF • Valor de ajuste por defecto: 動態范圍是某特定信號最響的聲音 Dynamic range is the difference 與最輕的聲音間的差值。通過此項 between the loudest and softest La gama dinámica es la diferencia 設...
Use ’ or ‘ to cycle through Utilice ’ o ‘ para avanzar 使用 ’ 或者 ‘ 循環切換所有 • • • the possible DUAL MONO por los posibles ajustes DUAL 的 DUAL MONO 設定。 settings. MONO. L ch 1.R ch 2 L ch 1.R ch 2 L ch 1.R ch 2 同軸數碼輸入設定...
Setting the relative Cómo ajustar el 設定各聲道相關音量 volume level of each nivel de volumen 級 channel adecuado de cada • 默認設定︰0 dB canal • Default setting: 0 dB 為獲得最佳播放效果,您應在主聽 For best surround sound playback, • Valor de ajuste por defecto: 0 dB 音位上設定各相關聲道的音量級。...
Página 55
4 Use LEVEL +/– to adjust 4 Utilice LEVEL +/– para ajustar 4 使用 LEVEL+/– ,依次調節揚聲 the speaker levels in turn. los niveles de los altavoces por 器音量級。 turno. You should hear the test tone at 當您坐在主聽音位時,應能從各揚 the same volume from each Deberá...
Utilización del Using the tuner 使用調諧器 sintonizador Cómo escuchar la ra- Listening to the 收聽電臺 radio 下列步驟介紹如何使用自動(搜索) Los pasos siguientes le muestran The following steps show you how 和手動(間隔)調諧功能對 FM 以及 cómo sintonizar transmisiones to tune to FM and AM radio AM 廣播進行調諧。一旦您調諧到某...
Manual tuning Sintonización manual 手動調諧 To change the frequency one Para cambiar la frecuencia un 要一次改變一段間隔的頻率,可 step at a time, press the TUNE intervalo cada vez, pulse los 按 TUNE+/– 按鈕。 +/– buttons. botones TUNE +/–. High speed tuning Sintonización a alta velocidad 快速調諧...
Saving station Cómo guardar 保存預設電臺 presets presintonías 如果您經常收聽某特定無線電臺, If you often listen to a particular Si escucha frecuentemente una 則使本接收機記憶電臺頻率將便於 radio station, it's convenient to emisora de 您隨時收聽,省卻您每次進行手動 have the receiver store the fre- radio concreta, es conveniente 調諧之麻煩。本機可記憶達 30 個電 quency for easy recall whenever hacer que el receptor memorice la 臺頻率,分別保存在三個組(或者...
4 Press ENTER. 4 Pulse ENTER. 4 按 ENTER 。 After pressing ENTER, the preset Una vez haya pulsado ENTER, el 按 ENTER 之後,預設類及其編號停 class and number stop blinking número y clase de presintonía 止閃爍,接收機保存電臺。 and the receiver stores the station. dejan de parpadear y el receptor guarda la emisora.
Listening to station Cómo escuchar 收聽預設電臺 presets presintonías 保存了多達3 0 個的電台(參閱前 Having stored up to 30 stations Almacenando hasta 30 emisoras 頁)後,預設電台很容易被調用。 (see previous page), preset (véase la página anterior) las stations can be easily recalled. emisoras preestablecidas se pueden 1 按...
Making record- Cómo realizar 進行錄製 ings grabaciones Cómo realizar una Making an audio or 進行音頻或視頻錄製 grabación de audio a video recording 您可通過內置式調諧器,或者連接 o de vídeo You can make an audio or a video 至 接 收 機 的 音 頻 或 者 視 頻 播 放 源 recording from the built-in tuner, or (如CD播放機或者電視機等)...
Monitoring your recording Supervisión de la grabación 監控錄製 You can listen to (monitor) the Puede escuchar (supervisar) la 您可在錄製過程中使用前面板上的 recording as it's being made using grabación según se va haciendo MONITOR 按鈕收聽 (監控) 錄製效 the MONITOR button on the front empleando el botón MONITOR del 果...
Controlling the Cómo controlar el 控制您系統的其他 rest of your resto del sistema 設備 system Cómo ajustar el 設定遙控器以控制其他 Setting the remote mando a distancia 設備 to control other para controlar otros 有多種方法可設定遙控器以控制系 components componentes 統中的其他設備。其中最簡易的方 There are several ways to set your Hay varias maneras de ajustar el 法是將設備的廠家預設代碼(參閱...
MULTI CONTROL DVD/LD VCR/DVR TV CONT TV / SAT CD-R/TAPE TUNER RECEIVER RECEIVER 3 Use the number buttons to 3 Use los botones numéricos 3 使用數字按鈕輸入 3 位數的設置 enter the 3 digit setup code (see para escribir el código de 代碼(參閱第...
• Even if you don’t input a preset • Incluso aunque no introduzca • 即使您未輸入電視機(TV/SAT MULTI CONTROL按鈕)的預 code for the TV (TV/SAT un código preestablecido para MULTI CONTROL button) you el TV (botón TV/SAT MULTI 設代碼,但如果您將該電視機 CONTROL), podrá controlar su 分配給了TV CONT按鈕,您也...
Controls for TVs This remote control can control components after entering the proper codes (see page 63). Use the MULTI CONTROL buttons to select the component. Button (s) Function Components Switches the DTV on or off. Switches the TV or CATV between standby and on. Cable TV/Satellite TV/TV INPUT Switches the TV input.
Controls for other components This remote control can control components after entering the proper codes (see page 63). Use the MULTI CONTROL buttons to select the component. Button (s) Components Function CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Press to switch the component between standby and on. SOURCE DVR player/Cassette deck Press to return to the start of the current track.
Controles del televisor Este mando a distancia puede controlar componentes una vez introducidos los codigós adecuados o una vez se ha enseñado al receptor los comandos (véase la página 63). Utilice los botones MULTI CONTROL para seleccionar el componente. Botón (es) Función Componentes Enciende o apaga el DTV.
Controles de otros componentes Este mando a distancia puede controlar estos componentes una vez introducidos los códigos adecuados o una vez se ha enseñado al receptor los comandos (véase la página 63). Utilice los botones MULTI CONTROL para seleccionar el componente. Botón (es) Función Componentes...
Direct function Función directa 直接功能 • Default setting: ON • Valor de ajuste por defecto: • 默認設定︰ON You can use the direct function 您可以通過直接功能使用遙控器控 feature to control one component Puede utilizar la función directa 制一臺設備的同時用接收機播放另 using the remote control while at para controlar un componente 一臺設備。例如,您可以使用遙控...
Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
Examine los demás componentes del sistema y aparatos eléctricos que se están utilizando. Si el problema no puede rectificarse incluso después de llevar a cabo las comprobaciones listadas a continuación, diríjase a su centro de servicio o distribuidor autorizado Pioneer más cercano para solicitar su revisión o reparación. Problema Solución...