Descargar Imprimir esta página
Pioneer VSX-330-K Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VSX-330-K:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VSX-330
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Bedienungsanleitung
-K
AV Receiver
(oder http://www.pioneer.eu)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pioneer VSX-330-K

  • Página 1 VSX-330 AV Receiver Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Bedienungsanleitung...
  • Página 2 ACHTUNG Betriebsumgebung UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM (Ventilationsschlitze nicht blockiert) GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
  • Página 3 Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten Symbol für bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien Geräte nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. 03 Standard-Wiedergabe 06 Zusätzliche Informationen Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann Wiedergabe einer Quelle Fehlersuche ......18 .
  • Página 5 Vor der Inbetriebnahme Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt Vornehmen der Grundeinstellungen gemäß Ihrer Überprüfung des Verpackungsinhaltes von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, Region und Umgebung nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig •...
  • Página 6 Kapitel Bedienelemente und Anzeigen Vorderes Bedienfeld INPUT SELECTOR-Bedienknopf TUNE / – Für die Suche von Senderfrequenzen ALC/STANDARD SURR – Drücken für die Standard- (Seite 21). Dekodierung sowie zur Umschaltung zwischen den Modi Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 18). Pro Logic und NEO:6 und dem Modus Automatische PRESET /...
  • Página 7 Bedienelemente und Anzeigen Display HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt PHASE DTS-Anzeigen wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und Leuchtet, wenn Phasensteuerung eingeschaltet ist (Seite 24). DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes der gewählte HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht. Audiosignal erkannt wird.
  • Página 8 Bedienelemente und Anzeigen Fernbedienung Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen Surround-Modi (Seite 24). können nicht geändert werden. – Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem SLEEP ECO-Modus 2 um.
  • Página 9 Display DIMMER angezeigt. (Anderer Modus als ECO: 3 dies die Lebensdauer der Batterien verringern. Niveaustufen, ECO-Modus: 2 Niveaustufen) ACHTUNG SOURCE Schaltet den Strom der Pioneer-DVD/DVR- Einheiten ein oder • Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen aus, wenn mit den Eingabe-funktionstasten BD, oder oder Bersten führen.
  • Página 10 Kapitel Anschluss der Geräte Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher Aufstellung der Lautsprecher Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die Durch Anschluss des linken und rechten Front-lautsprechers (L/R), des Center-Lautsprechers folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System (C), des linken und rechten Surround-Lautsprechers (SL/SR) und des Subwoofers (SW) ist es herauszuholen.
  • Página 11 Anschluss der Geräte Subwoofer Vorn rechts Vorn links Anschluss der Lautsprecher Center Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front- Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens LINE LEVEL drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert. INPUT Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen.
  • Página 12 Anschluss der Geräte • Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, Hinweis Kabel anschließen dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf ®/ • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI ™-Kabel. Wenn Sie Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes ®/ anstelle eines High-Speed-HDMI ™-Kabel ein anderes...
  • Página 13 Anschluss der Geräte Analoge Audiokabel Standard-RCA-Videokabel Über Video-Ausgangsanschlüsse Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von Dieser Receiver ist nicht mit einem Videokonverter bestückt. Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den Wenn Sie HDMI-Kabel für das Anschließen an das Eingangs- weiß...
  • Página 14 Anschluss der Geräte HDMI/DVI-kompatible Geräte Anschließen eines Fernsehers und von Spielkonsole DVD-Player, HDD/ Blu-ray-Disc-Player, Wiedergabe-Geräten Set-Top-Box DVD-Recorder Blu-ray-Disc-Recorder Anschluss unter Verwendung von HDMI Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray-Disc Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT...
  • Página 15 Anschluss der Geräte Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss Dieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers und DVD-Player Set-Top-Box eines DVD-Players (oder eines anderen Wiedergabegerätes) ohne HDMI-Anschluss an den Receiver. Wählen Sie einen Anschluss Wählen Sie einen Anschluss VIDEO OUT VIDEO OUT Wichtig ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT...
  • Página 16 Anschluss der Geräte Zur Verbesserung des AM-Empfangs Platzieren Sie die AM-Antenne auf einer ebenen Fläche Anschluss der Antennen Schließen Sie ein 5 Meter bis 6 Meter langes, in der Richtung, die den besten Empfang bietet. vinylbeschichtetes Kabel am AM-Antennenanschluss an, Schließen Sie die AM-Rahmenantenne und die FM- Eine FM-Drahtantenne an die FM-Antennenbuchse ohne dass Sie die im Lieferumfang enthaltene AM-...
  • Página 17 Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. • Der Receiver muss, wenn er nicht regelmäßig betrieben wird, wie z.B.
  • Página 18 Kapitel Standard-Wiedergabe Wenn die richtige Eingangsquelle gewählt wurde und Wählen des Audio-Eingangssignals Wiedergabe einer Quelle dennoch kein Ton da ist, das Audio-Eingangssignal für Das Audio-Eingangssignal kann für jede Eingangsquelle Wählen des Audio- die Wiedergabe wählen (siehe Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die gewählt werden.
  • Página 19 Standard-Wiedergabe Wenn Digitalausgang (optisch oder koaxial) gewählt ist, • kann dieser Receiver nur die Digitalsignal-Formate Dolby Tipp Digital, PCM (32 kHz auf 96 kHz) und DTS (einschließlich Um Bild und/oder von den an die einzelnen Anschlüsse angeschlossenen Geräten genießen zu können, ist der Eingang •...
  • Página 20 USB-Geräts beginnt. Nach der Erkennung erscheint ein Wichtig Dateien nicht wiedergegeben werden können. In der Wiedergabebildschirmbild in der Bildschirmanzeige, untenstehenden Liste sind kompatible Formate für Pioneer kann nicht garantieren, dass Kompatibilität • und die Wiedergabe beginnt automatisch. komprimierte Audio-Dateien aufgeführt: (Funktion und/oder Bus-Versorgung) mit allen USB- MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) –...
  • Página 21 Standard-Wiedergabe Hinweise zu WMA Manuelle Sendereinstellung /, um den von Ihnen PRESET Drücken Sie WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und Zur Änderung der Frequenz um jeweils einen gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen. bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation Rasterschritt drücken Sie wiederholt TUNE /.
  • Página 22 Standard-Wiedergabe Hinweis Tipp Anzeige der RDS-Informationen Zusätzlich gibt es drei weitere Programmtypen, ALARM, • Verwenden Sie die DISP-Taste, um sich die verschiedenen zur Um einen Sendernamen zu löschen, führen Sie die Schritte • ALARMTST und NO TYPE. ALARM und ALARMTST Verfügung stehenden RDS-Informationen anzeigen zu lassen.
  • Página 23 Kapitel Klangwiedergabe der Anlage • AUTO/DIRECT wiederholt drücken, bis auf dem Display Typ der Surround-Modi Geeignete Quellen Wählen des Hörmodus kurz AUTO SURROUND erscheint (es zeigt dann das Decodier- oder Wiedergabe-Format). Prüfen Sie die Dieser Receiver bietet eine Auswahl von Hörmodi an, um die Zweikanal-Quellen Digitalformat-Anzeigen auf dem Display, um zu sehen, wie Wiedergabe von verschiedenen Audio-Formaten anzupassen.
  • Página 24 Klangwiedergabe der Anlage Den Stromverbrauch vermindern. Geeignet Verwendung von Advanced Surround ECO MODE 1 Verwenden des Sound-Retrievers für Inhalte, die überwiegend einen hohen Pegel haben (hauptsächlich Musik). ADVANCED SURROUND ADV SURR Sogar mehr Strom sparen als beim ECO ECO MODE 2 Die Funktion Advanced-Surround erzeugt verschiedene MODE 1.
  • Página 25 Klangwiedergabe der Anlage  PHASE Einstellen/Was es bewirkt Option(en) drücken, um die P.CTL (Phase Control) ein- oder Einstellen der Audio-Optionen auszuschalten. S.DELAY (Soundverzögerung) 0 bis 500 ms Es gibt eine Reihe von zusätzlichen Toneinstellungen, die Sie Hinweis Einige Monitore weisen bei Videowiedergabe (1 Schritt: 5 ms) über das AUDIO PARAMETER-Menü...
  • Página 26 Klangwiedergabe der Anlage Die Standardeinstellung, wenn der USB-Eingang gewählt wird, Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) ist ON. F.PCM (Fixed PCM) Diese Einstellung funktioniert nur bei Dual Mono-codierten A.DLY (Auto-Verzögerung) Dies ist nützlich, wenn Sie feststellen, dass Dolby Digital- und DTS-Soundtracks. Diese Funktion korrigiert automatisch die eine leichte Verzögerung eintritt, bevor Die ursprüngliche AUTO-Einstellung ist nur verfügbar für...
  • Página 27 Klangwiedergabe der Anlage • Die einstellbaren Funktionen unterscheiden sich je nach Eingangssignal oder Lautsprechereinstellungen. Ändern der TV-Formateinstellungen der AUTO DIRECT PURE DIRECT STEREO ALC/ ADV SURR Gebrauch der Benutzeroberfläche SURROUND STANDARD Kopfhörer Analogsignal Andere Wenn die grafische Benutzeroberfläche nicht richtig Signale angezeigt wird, ist das TV-System eventuell nicht ordnungsgemäß...
  • Página 28 Kapitel Home Menu Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie anpassen Verwendung des Home-Menüs Manuelle Lautsprechereinstellung möchten. Der folgende Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie detaillierte Dieser Receiver ermöglicht Ihnen detaillierte Einstellungen Einstellungen vornehmem und festlegen, wie Sie den zum Optimieren der Surround-Klang-Leistung. Sie müssen Ho me Me nu Receiver verwenden möchten;...
  • Página 29 Home Menu Subwoofer zu leiten. Wenn Sie keinen Surround- X.Over Kanalpegel Lautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie NO (der • Standard-Einstellung: 100Hz Mit den Kanalpegel-Einstellungen können Sie die Ton der Surround-Kanäle wird an den anderen Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems einstellen, ein Lautsprechern ausgegeben). Diese Einstellung entscheidet über die Übergangsfrequenz wichtiger Faktor bei der Einrichtung eines Heimkinosystems.
  • Página 30 Home Menu / Stellen Sie den Pegel aller Kanäle mit ein. Wählen Sie „Manual SP Setup“ unter Home Menu. Wählen Sie „Analog Input“ aus dem Input Assign- Wenn Sie Manual ausgewählt haben, verwenden Sie Menü. bitte /, um die Lautsprecher umzuschalten. Die Wählen Sie „Speaker Distance“...
  • Página 31 Home Menu • OFF – Während des Standby-Modus werden keine einem HDMI-Kabel an einen Fernseher angeschlossen Das HDMI-Einrichtungsmenü Signale ausgegeben. haben, müssen Sie den Eingang am Fernseher auf denjenigen Eingangsmodus umschalten, der für den Wenn die Einstellung Standby Through nicht auf Wenn Ihr Fernseher eine Audio-Return-Channel-Funktion Anschluss an diese Einheit erforderlich ist.
  • Página 32 Falls zutreffend, prüfen Sie, ob der Schalter für den  Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die sich an das nächstgelegene von Pioneer autorisierte, Tiefpassfilter an Ihrem Subwoofer auf Aus steht oder der Stummschaltung auszuschalten. unabhängige Kundendienstunternehmen. Tiefpassausschaltpunkt auf die höchstmögliche Frequenz ...
  • Página 33 Zusätzliche Informationen    Wenn die das Gerät ein DVI-Gerät ist, verwenden Sie für die Es liegen ernsthafte Störungen der Radiosendungen vor. Das Display blinkt und kann nicht betrieben werden. Tonwiedergabe einen separaten Anschluss.  Schließen Sie die Antenne an (Seite 16) und passen Sie die ...
  • Página 34 Zusätzliche Informationen Digital Ein/Aus-Teil USB-Meldungen Reinigung des Geräts HDMI-Anschluss......Typ A (19-polig)  HDMI-Ausgangstyp ......5 V, 55 mA ‘USB Error 1 (I/U ERR1)’...
  • Página 35 Zusätzliche Informationen problems introduced by others will not reflect on the original authors' not normally print such an announcement, your work based on Hinweis zur Software-Lizenz reputations. the Program is not required to print an announcement.) Finally, any free program is threatened constantly by software patents. These requirements apply to the modified work as a whole.
  • Página 36 Zusätzliche Informationen However, parties who have received copies, or rights, from you under Each version is given a distinguishing version number. If the Program This program is distributed in the hope that it will be useful, but this License will not have their licenses terminated so long as such specifies a version number of this License which applies to it and "any WITHOUT ANY WARRANTY;...
  • Página 37 Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbuly Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: +852-2429-3118 Корпорация О энд Пи 2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ „Pioneer” ist eine Marke der Pioneer Corporation und wird unter Lizenz verwendet. <SN 29402148A>...
  • Página 39 Deutsch Willkommen in der Welt der pure music Wir freuen uns, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Canton entschieden haben. Sie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion. Damit sie Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss bieten, haben Sie nur wenige Dinge zu beachten. Diese finden Sie in dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 40 Deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes für ihr Movie System und bei dessen Pflege und Bedienung! * WarnUnG: zur vermeidung eines Feuers oder elektrischen Schlags setzen Sie dieses gerät weder Regen noch Nässe aus. es darf weder Wassertropfen oder- spritzern ausgesetzt werden, noch dürfen flüssigkeits gefüllte...
  • Página 41 Deutsch Positionierung im raum Montage Der Centerlautsprecher sollte in unmittelbarer Nähe des Tv-Bildes, Befestigen Sie ihre lautsprecher wie dar gestellt in der Wandhalte- unter oder über dem gerät, aufgestellt werden. rung und überprüfen Sie den korrekten Sitz. Der Subwoofer kann beliebig im Raum positioniert werden. ideal ist jedoch ein Platz zwischen den beiden Frontlautsprechern.
  • Página 42 Deutsch anschluss Subwoofer Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind! Je nach Art und Ausstattung ihres verstärkers bzw. Receivers gibt es verschiedene Möglichkeiten, den Canton Aktivsubwoofer anzusteuern. 1. Verstärker oder aV-receiver mit „Pre-Out“ 2. Verstärker oder aV-receiver mit Mono- 3.
  • Página 43 Deutsch anschluss Satelliten Konfiguration Bedienung Für ein optimales Klangerlebnis müssen die lautsprecher ihres Canton Movie-Systems an die räumlichen gegebenheiten angepasst werden (Set-up). ziehen Sie hierfür auch die Bedienungsanleitung ihres Surroundverstärkers zu Rate. Kabel: handelsübliches lautsprecherkabel Bitte auf die richtige Polung achten: rot = plus, schwarz = minus...
  • Página 44 Deutsch ein-/Ausschalter amplifier Mode zur Wahl Stromversorgung zwischen zwei Betriebsarten Betriebsanzeige (grün/rot) • „Amplifier Mode“ auf „AUTO“: Subwoofer schaltet einschaltautomatik sich bei anliegendem Musik- signal automatisch ein; stoppt einstellung der oberen die Musik, geht der Subwoo- Übertragungs frequenz fer nach 5 bis 15 Minuten automatisch in den Standby- lautstärkeanpassung Modus.
  • Página 45 Deutsch Einspielen Einspielphase bis zur Entfaltung der maximalen Klang- eigenschaften: 15 - 20 Betriebsstunden. • Bitte in dieser Zeit in normaler Lautstärke hören • Extrem hohe Pegel vermeiden • Unterschiedlichstes Musikmaterial hören Fehlersuche Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an ihren Canton Fachhändler, kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel.
  • Página 46 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Subwoofer 1. Netzkabel nicht mit Steckdose und Subwoofer verbindung herstellen schaltet nicht verbunden 2. Netzschalter nicht eingeschaltet Schalter auf „ON“ 3. Schalter für die einschaltautomatik nicht in Position Schalterstellung überprüfen „ON“ oder „AUTO“ 4. Subwoofer nicht mit dem verstärker (Receiver) über verbindung herstellen dessen lautsprecherausgang (Hochpegel) oder Sub- wooferausgang (Cinch) verbunden...
  • Página 47 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Subwoofer brummt 1. Signalleitungen vom verstärker zum Kürzere Signalleitungen verwenden Subwoofer zu lang 2. verwendete Signalleitung nicht abgeschirmt leitung gegen eine doppelt abgeschirmte leitung oder die Abschirmung an der verwendeten austauschen leitung unterbrochen (defekt) 3. Erdungsschleife (Brummschleife) „erzeugt“ eine erdungsschleife kann entstehen, wenn mind.
  • Página 48 English Français Español Italiano Русский Svenska nederlands Polski...
  • Página 49 Welcome to the world of pure music We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating Instructions.
  • Página 50 Bienvenue dans le monde Bienvenido al mundo Benvenuti nel mondo Добро пожаловать в мир «pure music» de la pure music de la pure music della pure music Nous nous réjouissons que vous ayez gracias por elegir altavoces de la marca Siamo lieti che abbiate deciso di acquis- Мы...
  • Página 51 Witamy w świecie Välkommen till Welkom in de wereld pure music pure music-världen van pure music Ogromnie cieszy nas fakt, że zdecydowali vi glädjer oss åt att du har bestämt dig Wij verheugen ons dat u de voorkeur się Państwo na głośniki firmy Canton. för högtalare från tillverkaren Canton.
  • Página 52 Safety advice Please follow the safety advice when positioning and maintaining your Movie System. Consignes de sécurité Precauciones de seguridad avvertenze di sicurezza Указания по технике безопасности Prière de respecter les consignes de sécurité pour Para ubicar correctamente su Movie System, Osservare le presenti avvertenze di sicurezza nella le choix de l‘emplacement de votre Movie System, así...
  • Página 53 Safety advice Consignes de sécurité Precauciones de seguridad avvertenze di sicurezza Указания по технике Wskazówki dotyczące безопасности Säkerhetsanvisningar Veiligheidsaanwijzingen bezpieczeństwa Do not reach inside the subwoofer Never touch the power cable with wet hands Ne pas toucher le câble secteur avec les mains mouillées Ne pas introduire la main dans le subwoofer No toque el cable de alimentación con las manos mojadas No toque el subwoofer...
  • Página 54 Positioning in room The centre loudspeaker should be set up close to the Tv screen, either above or below. Canton subwoofers can be positioned anywhere in the room. The ideal place, however, is between the two front speakers. 5.1 Surround sound set-up Positionnement Placering i rummet Centerhögtalaren ska ställas upp i omedel-...
  • Página 55 Setup and installation Use of absorbers if you position your loudspeaker on a hard surface, please ensure that it is isolated by using the self-adhesive absorbers. if you wish to set up your loudspeaker as a freestanding unit, loudspeaker stands can be purchased separately Montage et installation Montaje e instalación Montaggio e installazione...
  • Página 56 Installation Secure your loudspeaker to the wall bracket as shown and check that it is correctly positioned. Montage Montering Fixez vos enceintes dans le support mural Sätt fast dina högtalare i vägghållarna comme indiqué sur le schéma et vérifiez såsom visas på bilden och kontrollera att qu‘elles y sont correcte ment placées.
  • Página 57 Connection Subwoofer Please ensure that all electrical components are switched off before connecting your subwoofer. Depending on the make and model of your amplifier or receiver, there are various connection options for your Canton subwoofer. 1. amplifier or aV receiver with “Pre-Out” 2.
  • Página 58 Branchement subwoofer Conexión subwoofer Connessione subwoofer Подключение сабвуфера Prière de vérifier que tous les composants Antes de realizar la conexión, compruebe Attenzione! Assicurarsi che tutti i com- пожалуйста, проследите за тем, чтобы électriques sont bien hors circuit avant que todos los componentes eléctricos ponenti elettrici siano spenti prima della перед...
  • Página 59 Podłączenie subwoofer anslutning subwoofer aansluiting subwoofer Przed podłączeniem należy zwrócić uwagę, Se till att alla elektriska komponenter let er a.u.b. op dat voor het aansluiten alle aby wszystkie komponenty elektryczne är bortkopplade innan anslutning sker! elektrische componenten uitgeschakeld były wyłączone! W zależności od rodzaju i Beroende på...
  • Página 60 Connection of satellites Configuration Cable: standard speaker cable For optimal surround sound the loudspeakers from your Canton ensure correct polarity: red = plus, black = minus Movie System need to be adjusted to suit the space (set-up). Advice on how to do this can be found in the instructions supplied with your Surround amplifier.
  • Página 61 Operation Utilisation Управление Bediening 1 On/Off power switch 5 volume adjustment Obsługa 1 interrupteur ON-OFF alimentation secteur 5 Adaptation du volume Manejo Betjäning 1 interruptor de alimentación 5 Ajuste del volumen Utilizzo 1 interruttore alimentazione elettrica 5 Regolazione volume 1 выключатель электроснабжения 5 Регулятор...
  • Página 62 amplifier mode has two optional operating modes • “Amplifier Mode” on “AUTO”: Subwoofer switches on automatically when it receives a music signal; when the music stops the subwoofer automatically goes into standby mode after 5 to 15 minutes. • “Amplifier Mode” on “ON”: Subwoofer stays switched on permanently Beware of clipping! Be careful to set the volume at the correct level, particularly when dealing with low power amplifiers, to avoid damaging the loudspeakers.
  • Página 63 Breaking in Troubleshooting Maximum sound quality requires a breaking-in time Here is an overview of the most common problems. if you have any further questions please contact your Canton dealer, call our of 15 - 20 operating hours. • During this time operate the loudspeaker at normal volume Service Hotline on +49 (0) 6083 / 287 57 or send us an e-mail at •...
  • Página 64 Problem Possible cause Solution Subwoofer 1. The power cable is not connected from the socket to the Check connection does not turn subwoofer 2. The power has not been turned on Switch to “ON” 3. The switch for automatic switching on is not in the “ON” Check switch setting position or the “AUTO”...
  • Página 65 Problem Possible cause Solution loudspeakers Sound level on the amplifier incorrectly set Adjust the sound level on the amplifier. (Advice on how to do this can be found in the operate at instructions supplied with your amplifier.) different levels Sound 1.
  • Página 66 Problème Cause possible Solution enceintes restitu- le niveau est mal réglé sur l’ampli Adapter le niveau sur l’ampli (consulter aussi la notice d’utilisation de l’ampli pour savoir ent des niveaux comment procéder) sonores différents Restitution du 1. volume du subwoofer réglé trop bas Augmenter le volume sur le régulateur de volume son trop faible 2.
  • Página 67 Problema Causa probable Solución el subwoofer 1. el cable de alimentación no está conectado al enchufe y el subwoofer establecer la conexión no se enciende 2. el interruptor de alimentación está apagado Poner el interruptor en “ON” 3. El interruptor de activación automática no está en la posición “ON”, Comprobar la posición del interruptor “AUTO”...
  • Página 68 Problema Causa probable Solución los altavoces el balance del amplificador no está correctamente ajustado Reajustar el balance. Pulsar brevemente el ajuste de nivel de ambos altavoces suenan a di- stintos niveles la reproduc- 1. el volumen del subwoofer está demasiado bajo Aumentar el volumen desde el regulador “Volume”...
  • Página 69 Problema Possibile causa Soluzione i diffusori riprodu- impostazione errata del livello dell’amplificatore Correggere il livello dell’amplificatore (a tal scopo consultare le istruzioni d’uso cono i suoni con dell’apparecchio) potenze diverse il volume della 1. il volume del subwoofer è troppo basso Aumentare il volume tramite il regolatore “Volume”...
  • Página 70 Проблема Возможные причины Решение Громкоговори- Неправильно установлен уровень на усилителе привести уровень на усилителе в соответствие (для этого проконсультируйтесь также с тели играют руководством по эксплуатации усилителя) на различных уровнях Сабвуфер не 1. кабель сетевого питания не подключен к розетке и установить...
  • Página 71 Проблема Возможные причины Решение Сабвуфер гудит 1. Сигнальный провод от усилителя к сабвуфе- Использовать более короткий сигнальный провод ру слишком длинный 2. Используемый сигнальный провод не экрани- Заменить провод на экранированный рован или экранизация используемого провода прервана (дефектна) 3. «возникает» контур заземления (фоновый контур...
  • Página 72 Problem Möjlig orsak Åtgärd Högtalarna ljudnivån fel inställd på förstärkaren Anpassa ljudnivån på förstärkaren (läs även bruksanvisningen för förstärkaren) spelar med olika ljudnivå Tonåtergiv- 1. För lågt inställd volym på subwoofern Dra upp volymen på “volym”-reglaget ningen för låg 2. endast för High-level-ingången: Felaktig polaritet på Kontrollera polerna: De röda eller med + märkta utgångarna på...
  • Página 73 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Subwoofer 1. Netkabel niet met stopcontact en subwoofer verbonden verbinding tot stand brengen wordt niet 2. Netschakelaar niet ingeschakeld Schakelaar op „ON“ ingeschakeld 3. Schakelaar voor de inschakelautomaat niet in de positie „ON“ Schakelstand controleren of „AUTO“ resp. „AUTO HIGH“ 4.
  • Página 74 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing luidsprekers Het geluidsniveau verkeerd ingesteld op de versterker Het geluidsniveau op de versterker aanpassen (raadpleeg hiervoor ook de gebruiksaanwijzing spelen met van de versterker). verschillende geluidsniveaus Toonweergave 1. volume van de subwoofer te laag ingesteld Geluidssterkte aan de „volume“-regelaar verhogen te zacht 2.
  • Página 75 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Głośniki grają Nieprawidłowe ustawienie poziomu na wzmacniaczu Należy dopasować poziom na wzmacniaczu (w tym celu zalecamy również skorzystanie z instruk- na różnych cji obsługi wzmacniacza) poziomach Zbyt ciche 1. Ustawiony na subwooferze poziom głośności jest zbyt niski Zwiększyć...
  • Página 76 ГАРАНТИЯ GaranTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautspre- Сверх законодательно установленного периода гарантийного обслуживания компания Canton cher eine garantie von 5 Jahren. Für die Aktivsubwoofer und teilaktiven Boxen werden 2 Jahre garantie для всех пассивных громкоговорителей берет на себя гарантийное обязательство в течение 5 gewährt.
  • Página 77 www.canton.de...