Página 1
CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RADIOCASSETTE KS-FX210 K S - F X 2 1 0 K S - F X 2 1 0 For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
How to reset your unit Press and hold both the SEL (Select) and (Standby/On/Attenuator) buttons at the same time for several seconds. This will reset the built-in microcomputer. (Standby/On/Attenuator) SEL (Select) Note: • Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments — will also be erased.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ....13 How to reset your unit ......
LOCATION OF THE BUTTONS Control panel RNDRPT CD-CH MOST BEAT POP SOFT LOUD PTY TP Display window K S - F X 2 1 0 K S - F X 2 1 0 Display window (Standby/On/Attenuator) button 2 LOUD (Loudness) button i RND (Random) indicator 3 0 (Eject) button o RPT (Repeat) indicator...
BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the sound as you want (see pages 11 – 12). Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
RADIO BASIC OPERATIONS To stop searching before a station is received, Listening to the radio press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station manually: Note: Manual search When a cassette is in the cassette compartment, you...
Storing stations in memory Tune into a station you want while “M” is flashing. To tune into stations You can use one of the following two methods to of higher frequencies. store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- station Sequential Memory) •...
Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, numbers. FM2, FM3 and AM) manually. Notes: Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the •...
Changing the AM/FM channel intervals Other convenient tuner functions When using this unit in an area other than North or South America: When this unit is shipped from the factory, the Scanning broadcast stations channel intervals are set to 10 kHz for AM and 200 kHz for FM.
TAPE OPERATIONS Listening to a cassette To stop play and eject the cassette. Press 0. Tape play stops and the cassette automatically You can playback type 1 (normal) tapes. ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one. Turn on the power.
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Turning on/off the loudness function You can adjust the sound characteristics to your preference. The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes. Select the item you want to adjust. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels.
To turn on or off the loudness Storing your own sound function. adjustments Each time you press LOUD, the loudness function turns on and off alternately. See page 11 for details. You can adjust the sound modes (BEAT, POP, SOFT) to your preference and store your own LOUD adjustments in memory.
OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time or change the display mode. Press and hold the button for more Press DISP (display) repeatedly. DISP than 2 seconds. Each time you press the button, “CLOCK H”, “CLOCK M” the display mode changes as or “AREA”...
Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the left side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the the car. panel holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
If you have another CD automatic changer, consult Press DISP (display) DISP your JVC car audio dealer for connections. repeatedly. • For example, if your CD automatic changer is one Each time you press the of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) button, the display mode for connecting it to this unit.
To go to a particular disc directly To playback tracks repeatedly (Repeat Play) Each time you press RPT/SCAN (Repeat/Scan) while playing a CD, CD repeat play mode changes as follows: SCAN RPT1 RPT2 Canceled Press the number button corresponding to the disc number to start its playback.
MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTIONS: be able to extend the life of the unit if you follow • Do not play the tapes with peeling labels; the instructions below. otherwise, they can damage the unit. •...
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • A cassette tape cannot be You have tried to insert a nsert the cassette with the inserted. cassette in the wrong way.
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter : 0.15% (WRMS) Front : 40 W per channel Fast-Wind Time : 190 sec. (C-60) Rear : 40 W per channel Frequency Response : 50 to 14 000 Hz Continuous Power Output (RMS): (normal tape) 16 W per channel into 4 Ω, 40 Hz...
Página 20
Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (Selección) y (En espera/Encendido/ Atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (En espera/Encendido/Atenuador) SEL (Selección) NOTA: • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted — como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
Página 21
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO AJUSTES DEL SONIDO ....11 Cómo reposicionar su unidad ....
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control RNDRPT CD-CH MOST BEAT POP SOFT LOUD PTY TP Ventanilla de visualización K S - F X 2 1 0 K S - F X 2 1 0 1 Botón Ventanilla de visualización (En espera/Encendido/ Atenuador) i Indicador RND (Aleatorio)
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 11-12). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Presione por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. Nota sobre la operación con pulsación única: “ATT”...
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Nota: Para buscar una emisora No podrá...
Sintonice la emisora deseada Cómo almacenar emisoras en mientras “M” está destellando. la memoria Para sintonizar emisoras de frecuencias más altas. Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más Para sintonizar emisoras fuertes)
Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otros Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de •...
Otras convenientes funciones Cambio de los intervalos entre canales AM/FM del sintonizador Cuando emplee esta unidad en un área que no Exploración de emisoras sea Norteamérica ni América del Sur: Esta unidad se entrega de fábrica con los intervalos Si pulsa RPT/SCAN mientras está entre canales ajustados a 10 kHz para AM y a 200 escuchando la radio, se iniciará...
OPERACION DE LA CINTA Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. Puede reproducir cintas tipo 1 (normales). La reproducción del cassette cesa y el cassette Encienda la unidad. será expulsada automáticamente del compartimiento del cassette. La fuente cambia a /I/ATT la seleccionada previamente.
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Activado/desactivado de la función de sonoridad Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. A volúmenes bajos, el oído humano es menos sensible a las frecuencias bajas y altas. La función de sonoridad puede reforzar estas Seleccione el ítem que desea ajustar.
Cómo almacenar sus propios Para activar o desactivar la función de sonoridad. ajustes de sonido Cada vez que pulsa LOUD, la función de sonoridad se activa y desactiva Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, POP, alternativamente. Para los detalles, consulte SOFT) adaptándolos a su gusto y almacenar sus la página 11.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Para verificar la hora actual en el reloj o cambio del modo de visualización. Pulse y mantenga pulsado el botón Pulse DISP (Indicación) DISP durante más de 2 segundos. repetidas veces. Cada vez que pulsa el botón, el modo de En el visor aparece visualización cambia de la...
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte transcurrido. cómo realizar las conexiones a su distribuidor de Pulse DISP (Indicación) audio para automóviles JVC. DISP repetidas veces. Cada vez que • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD pulsa el botón, el modo de es uno de la serie KD-MK, necesitará...
Para seleccionar directamente un Para reproducir las pistas de manera determinado disco repetida (Reproducción repetida) Cada vez que pulsa el botón RPT/ SCAN SCAN (Repetición/Scan) mientras se reproduce un CD, el modo de reproducción repetida cambiará de la siguiente manera: Pulse el botón del número correspondiente al RPT1 RPT2...
MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si • No reproduzca cassettes con las etiquetas observa las instrucciones siguientes. despegadas pues se podrá dañar la unidad. • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar Para limpiar las cabezas que quede enganchada en el mecanismo.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Remedios Causas • No se puede introducir la Inserte el cassette con el lado expuesto Ha intentado introducir el cinta cassette.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo : 0,15% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 190 seg. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencias : 50 a 14 000 Hz Delantera : 40 W por canal (Cinta normal) Trasera...
Página 38
Comment réinitialiser votre appareil Maintenez pressée les touches SEL (Sélection) et (Attente/en service/Sourdine) en même temps pendant quelques secondes. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré. (Attente/En service/Sourdine) SEL (Sélection) Remarque: • Les ajustements que vous avez préréglés — tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores —...
Página 39
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ..13 Comment réinitialiser votre appareil ..
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command RNDRPT CD-CH MOST BEAT POP SOFT LOUD PTY TP Fenêtre d’affichage K S - F X 2 1 0 K S - F X 2 1 0 1 Touche y Touche SOUND (Attente/En service/ u Touche Sourdine) (Déblocage du panneau de...
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume. Mettez l’appareil sous tension. Pour diminuer le volume. Remarque sur le fonctionnement monotouche: • Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Pour arrêter la recherche avant qu’une station Ecoute de la radio ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche manuelle d’une station: Remarque: Quand une cassette se trouve dans le compartiment à...
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Pour accorder des suivantes pour mémoriser les stations reçues. stations de fréquences • Présélection automatique des stations FM: supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
Autres fonctions pratiques du Modification de l'intervalle entre les tuner canaux AM/FM Quand cet appareil est utilisé ailleurs qu'en Balayage des stations diffusées Amérique du Nord ou du Sud: Quand cet appareil est expédié de l'usine, Si vous appuyez sur RPT/SCAN l'intervalle entre les canaux est réglé...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d’une cassette Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette. Vous pouvez reproduire des cassettes de Appuyez sur 0. type 1 (normal). La lecture de la cassette s’arrête et celle-ci est éjectée automatiquement du compartiment à Mettez l'appareil sous tension.
AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la • Quand l’un des modes sonores est choisi, il est montré sur l’affichage de la façon suivante: fonction loudness L'oreille humaine est moins sensible aux basses et Par exemple, quand “POP” est choisi. hautes fréquences à...
Mémorisation de votre propre Pour mettre la fonction loudness en ou hors service. ajustement sonore Chaque fois que vous appuyez sur LOUD, la fonction loudness se met alternativement en et hors service. Reportez vous à la page 11 Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, POP, pour les détails.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifier l'heure actuelle de l'horloge modification du mode d'affichage. Maintenez pressée la touche Appuyez sur DISP (Affichage) DISP pendant plus de 2 secondes. répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, “CLOCK H”, “CLOCK M” le mode d'affichage change ou “AREA”...
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure située Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. du côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Appuyez sur DISP (Affichage) DISP automatique de CD, consultez votre revendeur répétitivement. Chaque fois autoradio JVC pour les connexions. que vous appuyez sur la • Par exemple, si votre changeur automatique de CD touche, le mode d'affichage appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un change comme suit.
Pour aller directement à une disque Pour reproduire les plages répétitivement particulièr (Lecture répétée) Chaque fois que vous appuyez sur SCAN RPT/SCAN (Répétition/Scan) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture répétée de CD change comme suit: RPT1 RPT2 Annulé...
ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu ATTENTION: d’attention, mais vous pourrez prolonger sa • Ne reproduisez pas des cassettes avec une durée de vie si vous suivez les instructions étiquette qui se détache; cela pourrait ci-dessous. endommager l'appareil. •...
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d'insérer la Insérez la cassette avec la insérée.
SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement : 0,15% (WRMS) Avant : 40 W par canal Durée de rebobinage : 190 sec. (C-60) Arrière : 40 W par canal Réponse en fréquence: : 50 à 14 000 Hz Puissance de sortie en mode continu (efficace): (Bandenormale) Avant : 16 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
Página 56
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0901KKSFLEJEIN EN, SP, FR...