JVC KS-FX300 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para KS-FX300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RADIOCASSETTE
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KS-FX300
KS-FX300
KS-FX300
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0227-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-FX300

  • Página 1 CASSETTE RECEIVER KS-FX300 RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE KS-FX300 RADIOCASSETTE KS-FX300 For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. For customer Use: Enter below the Model No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....10 How to reset your unit ......
  • Página 3: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window 4 / ¢ (standby/on/attenuator) button buttons 2 S BASS (super bass) button (control panel release) button 3 0 (eject) button y CD-CH (CD changer) button 4 Display window Display window 5 Cassette compartment 6 1 / ¡...
  • Página 4: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the volume. Turn on the power. To increase the volume Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the To decrease the volume power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
  • Página 5: Setting The Clock

    Setting the clock Finish the setting. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the display. To check the current clock time or change the display mode Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, Set the hour.
  • Página 6: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching for a station manually: Manual search Note: When a cassette is in the cassette compartment, you...
  • Página 7: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Tune in to a station you want while “M” (manual) is still flashing. You can use one of the following two methods to To tune in to stations of store broadcasting stations in memory. higher frequencies •...
  • Página 8: Manual Preset

    Manual preset Notes: • A previously preset station is erased when a new You can preset up to 6 stations in each band station is stored in the same preset number. (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. • Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the during battery replacement).
  • Página 9: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS Listening to a cassette To stop play and eject the cassette Press 0. Tape play stops, the cassette automatically ejects You can play back type I (normal) tapes. from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one. Turn on the power.
  • Página 10: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. You can adjust the sound characteristics to your To increase the level preference. Select the item you want to adjust. Each time you press the To decrease the level button, the adjustable items change as follows: Ex.: When you select “TRE”...
  • Página 11: Selecting Preset Sound Modes

    Selecting preset sound modes Call up the sound mode you want to adjust. You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre. • See on the left column for details. Select the sound mode you want. Each time you press the button, To adjust the bass or treble level.
  • Página 12: Detaching The C0Ntrol Panel

    DETACHING THE C0NTROL PANEL Attaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the Insert the left side of the control back of the control panel and on the panel panel into the groove on the panel holder.
  • Página 13: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X Playing CDs series with your unit (except for JVC MP3- compatible CD changer). Select the CD changer (CD-CH). If you have another CD changer, consult your JVC car audio dealer for connections.
  • Página 14: Selecting Cd Playback Modes

    To fast-forward or reverse the track To go to a particular disc directly Press and hold ¢ Press the number button corresponding to the , while disc number to start its playback (while the CD playing a CD, to fast-forward changer is playing).
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will To keep the tape clean be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the head • Always store the cassettes in their storage cases after use.
  • Página 17: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter : 0.15% (WRMS) Front : 45 W per channel Fast-Wind Time : 190 sec. (C-60) Rear : 45 W per channel Frequency Response : 50 Hz to 14 000 Hz Continuous Power Output (RMS): (Normal tape) Front : 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz...
  • Página 18 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO AJUSTES DEL SONIDO ....10 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 19: Ubicacion De Los Botones

    UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización Display window 4 / ¢ r Botones 1 Botón (en espera/encendido/ t Botón (soltar panel de control) atenuador) y Botón CD-CH (combiador de CD) 2 Botón S BASS (super graves) 3 Botón 0 (expulsión) 4 Ventanilla de visualización Ventanilla de visualización...
  • Página 20: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Encienda la unidad. Para aumentar el volumen Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando Para reducir el volumen usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 21: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Finalice el ajuste. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos. En el visor aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”. Para verificar la hora actual en el reloj o cambio del modo de visualización. Ajuste la hora. Pulse DISP (indicación) 1 Seleccione “CLOCK H”...
  • Página 22: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el Podrá sintonizar una determinada emisora mediante pulsado para la búsqueda. búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora Nota: manualmente: Búsqueda manual No podrá...
  • Página 23: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras “M” (manual) esté la memoria destellando. Para sintonizar emisoras de Las emisoras podrán almacenarse en la memoria frecuencias más altas mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) Para sintonizar emisoras de frecuencias...
  • Página 24: Preajuste Manual

    Preajuste manual Notas: • La emisora preajustada previamente se borra Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras cuando se almacena una emisora nueva en el mismo en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). número de preajuste. • Si se deja de suministrar energía al circuito de la Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de...
  • Página 25: Operacion De La Cinta

    OPERACION DE LA CINTA Para interrumpir la reproducción y Para escuchar un cassette expulsar el cassette Pulse 0. Puede reproducir cintas tipo I (normales). La reproducción de la cinta cesa, el cassette es Encienda la unidad. expulsado automáticamente del compartimiento del cassette.
  • Página 26: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajus te el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Para reducir el nivel Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: Ej.: Cuando selecciona “TRE”...
  • Página 27: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados

    Selección de los modos de Llame el modo de sonido que desea sonido preajustados ajustar. • Para los detalles, Podrá seleccionar un sonido preajustado consulte la columna adecuado al género musical. izquierda. Seleccione el modo de sonido que desea. Para ajustar el nivel de los graves o agudos.
  • Página 28: Desmontaje Del Panel De Control

    DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL Cómo instalar el panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores Inserte el lado izquierdo del panel de provistos al dorso del panel de control y en el control en la ranura del portapanel.
  • Página 29: Operacion Del Cambiador De Cd

    Recomendamos usar uno de la serie CH-X con su unidad. (excepto para cambiador de CD compactos compatible con MP3 de JVC). Si tiene otro cambiador de CD, consulte cómo realizar las conexiones con su distribuidor de Seleccione el cambiador de CD (CD-CH).
  • Página 30: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Para seleccionar directamente un Para efectuar la búsqueda progresiva o determinado disco regresiva de la pista Pulse y mantenga pulsado Pulse el botón del número correspondiente al ¢ , mientras se está número de disco deseado para iniciar su reproduciendo el CD para la reproducción (Mientras que el cambiador de CD búsqueda progresiva de la pista.
  • Página 31: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Causas Síntomas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está ajustado Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero Para mantener limpias las cintas conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Guarde siempre los cassettes en sus respectivos estuches después de usarlos. •...
  • Página 33: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo : 0,15% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 190 seg. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencias : 50 a 14 000 Hz Delantera : 45 W por canal (Cinta normal) Trasera...
  • Página 34 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AJUSTEMENT DU SON ....10 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Página 35: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Display window Fenêtre d’affichage 4 / ¢ 1 Touche r Touches (attente/en service/ t Touche sourdine) (déblocage du panneau de 2 Touche S BASS (super graves) commande) 3 Touche 0 (éjection) y Indicateur CD-CH (changeur de CD) 4 Fenêtre d’affichage 5 Compartiment á...
  • Página 36: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Mettez l’appareil sous tension. Pour augmenter le volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à Pour diminuer le volume l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
  • Página 37: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Terminez les réglages. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M” apparaît sur l’affichage. Pour vérifier l’heure actuelle de l’horloge modification du mode d’affichage. Appuyez sur DISP (affichage) répétitivement. Chaque fois Réglez l’heure. que vous appuyez sur la touche, 1 Choisissez “CLOCK H”...
  • Página 38: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche manuelle d’une station: Remarque: Recherche manuelle...
  • Página 39: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Réglez la station que vous désirez pendant que “M” (manuel) continue de clignoter. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. Pour accorder des stations • Présélection automatique des stations FM: de fréquences supérieures SSM (Mémorisation automatique des meilleures stations) •...
  • Página 40: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: Ex.: Mémorisation de la station FM située à •...
  • Página 41: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Pour arrêter la lecture et éjecter la Ecoute d’une cassette cassette. Vous pouvez reproduire des cassettes de Appuyez sur 0. type I (normal). La lecture de la cassette s’arrête et cette dernière est automatiquement éjectée du Mettez l’appareil sous tension.
  • Página 42: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Pour augmenter le niveau votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Pour diminuer le niveau Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: Ex.: Lorsque vous sélectionnez “TRE”...
  • Página 43: Sélection Des Modes Sonores Préréglés

    Sélection des modes sonores Appelez le mode sonore que vous préréglés souhaitez ajuster. • Reportez-vous à la Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé colonne de gauche pour adapté au type de musique. plus d’informations. Sélectionnez le mode sonore que vous désirez. Ajustement du niveau des graves ou Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore...
  • Página 44: Détachement Du Panneau De Commande

    DÉTACHEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE Comment attacher le panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. commande Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Página 45: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    La lecture commence à partir consultez votre fournisseur de matériel de la première plage du automobile audio JVC pour les raccordements. premier disque. • Par exemple, si votre changeur de CD fait partie de Toutes les plages de tous les la série KD-MK, vous aurez besoin d'un adaptateur...
  • Página 46: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Pour avancer rapidement ou inverser une Pour aller directement à une disque plage particulièr Maintenez ¢ , pressé, Appuyez sur la touche numérique pendant la reproduction d’un correspondante au numéro de disque souhaité CD, pour avancer rapidement la pour commencer sa reproduction. (Pendant que plage.
  • Página 47: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-le sur le niveau entendu des enceintes.
  • Página 48: Entretien

    ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu Pour garder les cassettes propres d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes • Rangez toujours les cassettes dans leur boîte de rangement après utilisation.
  • Página 49: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement : 0,15% (WRMS) Avant : 45 W par canal Durée de rebobinage : 190 sec. (C-60) Arrière : 45 W par canal Réponse en fréquence: : 50 à 14 000 Hz Puissance de sortie en mode continu (efficace): (Bandenormale) Avant : 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Página 50 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0604DTSINTJEIN © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Tabla de contenido