Página 1
CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-FX772R/KS-FX732R KS-FX772R KS-FX772R TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE KS-FX732R KS-FX732R TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (selección) y (en espera/encendido/ atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (en espera/encendido/atenuador) SEL (selección) Nota: También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted – como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..23 Cómo reposicionar su unidad ....
UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE 1 Botón u Botón MODE (en espera/encendido/ i Botón SCM (memoria de control de sonido) atenuador) 2 Botón TP (programa de tráfico)/ o Botón (soltar panel de control) Botón PTY (tipo de programa)
OPERACIONES BASICAS TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Encienda la unidad. Para aumentar el volumen. Para reducir el volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando Aparece el nivel de volumen.
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY ¢ FM/AM DISP MODE Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más altas. manual.
Para buscar una emisora • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente manualmente: Búsqueda manual después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). cambiará continuamente (a intervalos de 50 kHz para FM y a intervalos de 9 kHz para AM –...
Cómo almacenar emisoras en Preajuste manual la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de mediante uno de los dos métodos siguientes. 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón preajustada numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
OPERACIONES DE RDS Para usar la recepción de seguimiento Qué puede hacer con RDS de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 La recepción de espera de TA permite que la unidad cambie temporalmente a anuncio de segundos para que aparezca uno de tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación los ítemes de PSM en la indicación.
Página 12
Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la S E L unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
Página 13
Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 16). Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los códigos PTY. El nombre del código Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado aparecerá programas favoritos en los botones numéricos. en la indicación.
Otras convenientes funciones Búsqueda del tipo de programa favorito y ajustes de RDS Pulse y mantenga pulsado TP/PTY durante más de 2 segundos mientras Selección automática de la estación escucha una emisora de FM. utilizando los botones numéricos TP/PTY Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará...
Cambio del modo de indicación Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una estación de FM (Anuncio del tráfico) Podrá cambiar la indicación inicial en la Podrá reajustar el nivel de volumen para indicación entre el nombre de la estación recepción de espera de TA.
Página 16
Códigos PTY NEWS: Noticias CHILDREN: Programas de entretenimiento infantil AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad SOCIAL: Programas sobre actividades sociales INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia variedad de RELIGION: Programas que tratan de temas cualquier aspecto de las SPORT:...
OPERACIÓN DE LA CINTA TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo 1 (normales). Pulse 0. La reproducción del cassette cesa y el cassette Inserte una cinta en el será...
Cómo encontrar el comienzo Otras convenientes funciones de una canción de cinta Salto de porciones sin grabar en la cinta La exploración de múltiples canciones le permite Usted puede saltar las porciones sin grabar entre comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción.
Reproducción repitida de la música Prohibición de la expulsión del actual cassette Usted puede reproducir repetidamente la música Podrá prohibir que el cassette sea expulsada y actual (Reproducción repetida). “bloquear” el cassette en el compartimiento del cassette. Pulse y mantenga pulsado TAPE 23 y 0 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se está...
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel. a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Para reducir el nivel. Cada vez que pulsa el S E L botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera:...
Utilización de la memoria de Indicación Para: Valores preajustados LOUD control de sonido (SCM) SCM OFF (Sonido plano) Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste BEAT Música de de sonido preestablecido para cada fuente de rock o de reproducción (SCM avanzado). discoteca Selección y almacenamiento de los SOFT...
Cómo almacenar sus propios Ajuste el nivel de graves o agudos o ajustes de sonido (ON/OFF) active/desactive la función de sonoridad. • Para los detalles, consulte Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, la página 20. SOFT, POP) a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea S E L a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de Para verificar la hora actual en el reloj o los ítemes de PSM en la indicación.
Selección del color de la generales (PSM) ventanilla de visualización Esta sección es solo para el KS-FX772R. Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de Puede seleccionar el color de la ventanilla de ajustes preferidos).
Página 25
Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) ¢ S E L Ajustes Consulte Ajuste. de fabrica la página Mantenga Selección. pulsado. – CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 0:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Retroceso Avance SCM LINK Enlace de memoria de LINK OFF...
Página 26
Cancelación del SCM avanzado – SCM LINK Selección del silenciamiento telefónico – Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria de control de sonido) y desenlazar los Este modo se utiliza cuando hay un sistema de modos de sonido y las fuentes de reproducción. teléfono celular conectado.
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Recomendamos emplear uno de la serie CH-X con su unidad. compactos Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de Seleccione el cambiador automático de equipos de audio para automóviles. CD (CD-CH). • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es Se inicia la reproducción, desde la...
Selección de los modos de Para seleccionar las pistas siguientes o anteriores reproducción de CD ¢ por un tiempo Pulse Para reproducir las pistas de forma breve mientras se está aleatoria (Reproducción aleatoria) ¢ reproduciendo un CD, para saltar Pulse MODE para acceder al modo de al comienzo de la pista siguiente.
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Reproducción de un Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. componente exterior Ajuste el volumen. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto DAB2 o DAB3). con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Cada vez que pulsa el su concesionario de JVC de equipos de audio FM/AM botón, la banda DAB para automóviles. cambia de la siguiente •...
Cómo guardar los servicios 2 Para seleccionar un ¢ o servicio, pulse DAB en la memoria ¢ mientras sigue estando en el modo de Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada funciones. banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual.
Cómo sintonizar un servicio Pulse y mantenga pulsado más de DAB preajustado 2 segundos el botón numérico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cinta cassette.
Página 35
Síntomas Causas Remedios • Aparece “NO DISC” en la No hay CD en el magazín. Insertar los CD en el magazín. indicación. Los CD están insertados Insertar los correctamente. incorrectamente. • Aparece “NO MAG” en la No hay ningún cartucho Inserte el cartucho.
MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cassettes con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencia: Delantera: 45 W por canal 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Trasera: 45 W por canal Relación señal a ruido: 56 dB...
Come inizializzare l’apparecchio Tenere premuti entrambi i pulsanti SEL (seleziona) e (attesa/accensione/attenuatore) contemporaneamente per alcuni secondi. Questo inizializza il computer incorporato. (attesa/accensione/attenuatore) SEL (seleziona) Nota: Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure cancellate. Utilizzo di pulsanti numerici: Se si preme MODE, l’apparecchio si porta in modalità...
Página 39
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI Panello di comando Finestra di visualizzazione TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY ¢ FM/AM DISP MODE 1 Pulsante u Pulsante MODE (attesa/accensione/ i Pulsante SCM (Sound Control Memory) attenuatore) 2 Pulsante TP (notiziari sul traffico)/ o Pulsante (sgancio del pannello di PTY (tipo di programma) comando) 3 Pulsante SEL (seleziona)
OPERAZIONI BASE TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Accensione dell’apparecchio Regolare il volume. Accendere l’apparecchio. Per aumentare il volume. Per ridurre il volume. Nota sul funzionamento con un solo pulsante: Selezionando il sintomizzatore come sorgente Viene visualizzato il livello di volume. come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è...
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Ascolto della radio Iniziare a cercare una stazione. Per ricercàre di stazioni a Per sintonizzarsi su una particolare stazione è frequenze superiori. possibile usare la ricerca automatica o manuale. ¢...
Ricerca manuale della stazione: • Se si lascia il pulsante, la modalità manuale si disattiva automaticamente Manual search dopo 5 secondi. • Tenendo premuto il pulsante, inizia a Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). cambiare la frequenza (ad intervalli di 50 kHz per FM e di 9 kHz per AM –...
Memorizzazione di stazioni Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 Per memorizzare delle stazioni si può procedere stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e in due modi diversi. AM). • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz •...
Sintonizzazione su una Tenere premuto il pulsante numerico stazione preimpostata (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagine 8 e 9. Selezionare la banda (FM1 –...
FUNZIONI RDS Per usare la funzione Network-Tracking Funzioni possibili con RDS Reception La funzione RDS (sistema dati radio) consente È possibile selezionare diverse modalità di alle stazioni FM d’inviare un segnale ricezione con ricerca automatica dei canali in supplementare assieme ai normali segnali, ad modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo programma.
Página 47
Ricezione in TA Standby Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno La ricezione TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul dei componenti PSM appaia sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) display. (PSM: cfr. pagina 25). dalla sorgente attuale (altra stazione FM, cassetta o altri componenti collegati).
Página 48
Ricezione in PTY Standby Fine dell’impostazione. La ricezione PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul S E L programma preferito (PTY: Programme Type) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, cassetta o altri componenti collegati). 7 Se la sorgente corrente è FM, la spia PTY si accende o lampeggia.
Página 49
Ricerca del programma preferito Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 16). È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Il nome del codice Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di selezionato appare sul programmi preferiti con i tasti numerici. display. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6.
Altre interessanti regolazioni Per ricercare il tipo di programma preferito e funzioni RDS Tenere premuto TP/PTY per almeno 2 secondi durante l’ascolto di una Selezione automatica della stazione stazione FM. con i pulsanti numerici TP/PTY In genere, quando si preme il pulsante numerico, ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
Modifica della modalità di Impostazione del volume per la visualizzazione durante l’ascolto di ricezione di notiziari sul traffico (TA) una stazione FM È possibile memorizzare il volume per la ricezione in TA Standby di notiziari sul traffico. Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile Quando si riceve un notiziario sul traffico, il modificare le indicazioni iniziali del display con il volume si porta automaticamente sul livello...
Página 52
Codici PTY CHILDREN: Programmi di intrattenimento per NEWS: Notizie AFFAIRS: Programma di attualità con i bambini notizie ed affari SOCIAL: Programmi su attività sociali RELIGION: Programmi che trattano dei vari INFO: Programmi che forniscono idee e suggerimenti su una grande aspetti delle credenze e della fede, della natura dell’esistenza varietà...
FUNZIONI DELLA CASSETTA TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Ascolto da cassetta Avanzamento rapido e riavvolgimento del nastro Premere 0. È possibile riprodurre nastri di tipo 1 (normali). La riproduzione della cassetta si interrompe e la Inserire una cassetta nel vano cassetta viene espulsa automaticamente dal vano portacassette.
Ricerca dell’inizio di un brano Altre comode funzioni del lettore di cassette La funzione Multi Music Scan consente di far partire automaticamente la riproduzione Salto delle porzioni non registrate del dall’inizio di un brano specificato. Si possono nastro specificare fino a 9 brani precedenti o successivi Le porzioni di nastro non registrate, presenti fra a quello corrente.
Riproduzione ripetuta del brano in Disattivazione dell’espulsione del corso di ascolto cassetta II brano in corso di ascolto può essere riprodotto Volendo si può impedire l’espulsione del cassetta ripetutamente (Riproduzione ripetuta). “bloccandolo” nel vano portacassette. Tenere premuto TAPE 23 e 0 (espulsione) per Premere MODE per accedere alla modalità...
REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Regolazione del livello. Le caratteristiche sonore possono essere Per aumentare il livello. regolate secondo le proprie preferenze. Selezionare la voce che s’intende Per ridurre il livello. regolare. Ogniqualvolta si preme il S E L pulsante, i parametri regolabili variano nel modo seguente:...
Memorizzazione delle Indicazione Per: Valori preimpostati LOUD regolazioni sonore SCM OFF (Suono piatto) (funzione SCM) BEAT Musica rock o disco È possibile selezionare e memorizzare una SOFT Musica di –03 regolazione sonora preimpostata idonea alle sottofonda singole sorgenti di riproduzione (Funzione SCM Musica avanzata).
Memorizzazione di regolazioni Regolare il livello dei bassi o degli alti acustiche personalizzate o attivare/disattivare la funzione ON/ OFF. • Per i particolari, cfr. pagina È possibile regolare a piacere le modalità di regolazione del suono (BEAT, SOFT, POP) e quindi memorizzarle.
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Impostazione dell’orologio Fine dell’impostazione. È altresì possibile impostare l’ora nel formato S E L 24 ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul Per controllare l’ora corrente dell’orologio display.
Selezione del colore della generali (PSM) finestra del display È possibile modificare le voci indicate nella Questa sezione riguarda solo per KS-FX772R. pagina seguente tramite la funzione PSM (modalità d’impostazioni preferite). È possibile scegliere il colore della finestra del display.
Página 61
Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM) ¢ Valori S E L Cfr. Predisposizione. predisposti in pagina fabbrica Mantenere – Selezione. premuto. CLOCK H Regolazione dei dell’ora Retrocessione Avanzamento 0:00 CLOCK M Regolazione dei minuti Retrocessione Avanzamento SCM LINK Collegamento alla funzione di memorizzazione delle LINK ON LINK ON...
Página 62
Annullamento della funzione SCM avanzata Selezione del muting telefonico – – SCM LINK Questa modalità viene utilizzata se è collegato un telefono cellulare. In funzione del tipo di telefono È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound usato, selezionare “MUTING 1” o “MUTING 2” a Control Memory) avanzata e scollegare le seconda dei casi.
Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando comando Inserire il lato sinistro del pannello Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il di comando nella scanalatura del pannello di comando. supporto. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
Consigliamo di usare un CD changer della serie CH-X. Se si dispone di un CD changer automatico di Selezionare il CD changer automatico altro tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC (CD-CH). per informazioni sui collegamenti. La riproduzione parte dalla prima •...
Per portarsi sulla pista successiva o Selezione dei modi di precedente riproduzione dei CD ¢ Premere per un attimo Per riascoltare piste a caso durante la riproduzione del CD ¢ per portarsi all’inizio della pista (riproduzione casuale) successiva. Premere MODE per entrare in modalità Ogniqualvolta si preme il pulsante funzioni durante la riproduzione di un CD: consecutivamente viene...
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Riproduzione da un Accendere il componente collegato componente esterno ed iniziare a riprodurre la sorgente. Regolare il volume. È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione).
DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB2 o DAB3). KT-DB1500. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il Ogniqualvolta si preme il rivenditore car audio JVC. FM/AM pulsante, la banda DAB • Vedere anche il manuale d’istruzioni in cambia nel modo seguente: dotazione al tuner DAB.
2 Per selezionare un Memorizzazione di servizi DAB servizio, dalla modalità ¢ ¢ funzioni, premere È possibile memorizzare manualmente fino a 6 oppure 4 servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e DAB3). Selezionare il tuner DAB. Ogniqualvolta si preme Per modificare le informazioni sul display FM/AM senza lasciarlo il pulsante,...
Sintonizzazione su un servizio Tenere premuto per almeno 2 secondi il pulsante numerico (nel DAB in memoria nostro esempio, 1) sul quale si vuole memorizzare il servizio È possibile sintonizzarsi facilmente su un selezionato. servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già...
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Cause Sintomi Azioni correttive La cassetta è stata inserita in • Non si riesce ad inserire la Inserire la cassette con nastro modo improprio.
Página 71
Cause Sintomi Azioni correttive • Sul display appare Non vi è nessun CD nel Inserire i CD nel caricatore. caricatore. “NO DISC”. I CD sono stati inseriti in modo Inserirli correttamente. improprio. • Sul display appare Nel CD changer non è presente Inserire il caricatore.
MANUTENZIONE L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di ATTENZIONE: manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia comunque di attenersi alle semplici • Non inserire cassetta con etichette che stanno istruzioni che seguono. per staccarsi, perché potrebbe rovinarsi l’apparecchio. Pulizia delle testine •...
Hur apparaten nollställs Tryck in knapparna SEL (välj) och (beredskap/på/därmpare) samtidigt och håll de intryckta i ett flertal sekunder. Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs. (beredskap/på/därmpare) SEL (välj) Anm: Gjorda förinställningar – såsom snabbvalsstationer eller ljudinställningar – raderas också ur minnet. Hur nummerknapparna används: Om du trycker på...
Página 75
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL Hur apparaten nollställs ......
APPARATEN FUNKTIONER TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Koppla på strömmen Ställ in ljudvolymen. Koppla på ström. För att höja volymen. För att sänka volymen. Anm om enknappsmanöver: Volymnivån visas. När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på...
RADIONS GRUNDFUNKTIONER TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY ¢ FM/AM DISP MODE Lyssna på radion Börja söka station. För att söka stationer med Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt högre frekvenser. för att ta in en bestämd station. ¢ Sök en station automatiskt: Auto search För att söka stationer med lägre frekvenser.
Sök en station manuellt: • Om du tar bort fingret från knappen slås det manuella läget automatiskt av efter 5 Manual search sekunder. • Om du håller knappen intryckt växlar Välj band (FM1 – 3, AM). frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM och 9 kHz intervall för AM –...
Manuell förinställning Lagra stationer i minnet Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band Du kan använda någon av dessa två metoder för manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). att lagra sändarstationen i minnet. Ex.: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i •...
Sök in en förinställd station Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se “Lagra stationer i minnet” på sid. 8 och 9 om du inte lagrat dem.
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS För att använda nätspårningsmottagning RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer Du kan välja mellan olika typer av sänder en extra signal tillsammans med de nätverksspårningsmottagning för att fortsätta att ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder lyssna på samma program med bästa möjliga exempelvis stationsnamn samt information om mottagning.
Página 83
Mottagning i TA-beredskapsmottagning Tryck in och håll SEL (välj) intryckt (TA Standby Reception) minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i TA-beredskapsmottagning gör att enheten teckenfönstret. (PSM: se sid. 25). temporärt kan koppla om till trafikmeddelanden (TA) från den aktuella ljudkällan (en annan FM- S E L station, band eller andra anslutna komponenter).
Página 84
Mottagning i PTY-beredskapsmottagning Avsluta inställningen. (PTY Standby Reception) S E L PTY-beredskapsmottagning gör att enheten temporärt kan koppla om till en sändning med ditt favoritprogram (PTY: programtyp) från den aktuella ljudkällan (en annan FM-station, band 7 Om den aktuella källan är FM tänds eller andra anslutna komponenter).
Página 85
Ställ in ditt favoritprogram Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sid. 16). Du kan söka vilken som helst av PTY-koderna. Det valda kodnamnet Du kan dessutom lägga in 6 olika typer av visas i teckenfönstret. favoritprogram på sifferknapparna. Vid leveransen från fabriken är följande 6 programtyper lagrade i nummerknapparna (1 till 6).
Andra bekväma RDS- Att avsöka ditt favoritprogram funktioner och inställningar Tryck in och håll TP/PTY intryckt minst 2 sekunder när du lyssnar på Automatiskt val av station med en FM-station. nummerknapparna TP/PTY När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat.
Att byta displayläge medan du lyssnar Volyminställning för trafikinformation på en FM-station (TA-nivån) Du kan ändra indikeringen i teckenfönstret till Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i antingen stationsnamn (PS NAME), beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in stationsfrekvens (FREQ) eller klocktid (CLOCK) ändras ljudvolymen automatiskt till förinställd när du lyssnar på...
Página 88
PTY-koder NEWS: Nyheter CHILDREN: Underhållningsprogram för barn AFFAIRS: Mera djuplodande analyserav SOCIAL: Program om sociala aktiviteter aktuella nyheter eller händelser RELIGION: Program som handlar om olika INFO: Program som delger tips om aspekter av troende eller frågor diverse olika ämnen vexistentiell eller etisk natur SPORT: Sportevenemang...
BANDSPELARFUNKTIONER TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Lyssna en kassett Att sluta spela och stöta ut kassetten Tryck på 0. Bandavspelningen avbryts och kassetten matas Du kan spela av band av typ 1 (normalband). automatiskt ut ur laddningsfacket. Källan ändras till den som var vald tidigare.
Andra praktiska bandfunktioner Hitta början på en låt Att hoppa över blankavsnitt på bandet Med “Multi Music Scan” kan du automatiskt börja spela från början av en bestämd melodi. Du kan Det går att hoppa över de blankavsnitt som specificera upp till 9 melodier efter eller före den förekommer mellan melodierna på...
Repetering av den nuvarande melodin Spärrad kassettutstötning Det går att spela den nuvarande melodin Du kan spärra kassettutstötning och “låsa” ett upprepade gånger (repetering). kassett i kassettfacket. Tryck in och håll TAPE 23 och 0 (utmatning) Tryck på MODE (läge) för att gå till intryckt minst 2 sekunder.
LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Justera ljudnivån. Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. För att höja nivån. Välj det du vill justera. Varje gång du trycker på knappen ändras de S E L För att sänka nivån. inställningsbara posterna på följande sätt: (bas) (diskant) (fader)
Använda ljudkontrollminne Indikator För: Förinställda värden LOUD (SCM) SCM OFF (Klanglöst) BEAT Rock eller Du kan välja och spara en färdig ljudinställning discomusik för varje avspelningskälla (Avancerad SCM). SOFT Mjuk –03 bakgrunds- Välja och spara ljudlägen musik Lätt musik När du väljer ett ljudläge så sparas det i minnet och hämtas sedan fram varje gång du väljer samma källa, samt visas i teckefönstret.
Lagra egen ljudinställning Ställ in bas- eller diskantnivån eller slå ON/OFF ljudstyrkefunktionen. Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT, POP) som • Se uppgifter på sid. 20. du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. • Följande steg är tidsbegränsade. Om inställningen upphävs innan du är färdig, ska du börja om från steg 1.
ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Avsluta inställningen. Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller S E L 12-timmars tidsformat. Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i För att kontrollera aktuell klocktid eller teckenfönstret.
Ändra allmänna inställningar Välja färg för teckenfönstret (PSM) Detta avsnitt är avsett endast för KS-FX772R. Du kan ändra de poster som står i listan på Du kan välja önskad färg för teckenfönstret. nästa sida med hjälp av PSM (inställning av Vid leveransen från fabriken är “ALL DEMO”...
Página 97
Inställning av användarläge (PSM) -enheter ¢ S E L Fabriksförin- Inställning. ställning sid. – Håll. Välj. CLOCK H Timinställning Bakåt Framåt 0:00 CLOCK M Minutinställning Bakåt Framåt SCM LINK Minneslänk för LINK OFF LINK ON LINK ON 21, 26 ljudreglering 24H/12H 24/12 -timmars tidsformat AUTO ADJ...
Página 98
Annullera avancerad SCM – Välj telefondämpning – SCM LINK Du kan annullera det avancerad SCM-minnet Denna funktion används när en mobiltelefon (ljudkontrollminne) och länka av ljudlägena och ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som avspelningskällorna. används väljs antingen “MUTING 1” eller Vid leveransen från fabriken kan det ligga ett “MUTING 2”, dvs det som dämpar ljudet från separat ljudläge i minnet för varje källa, så...
Så hä fäster du kontrollpanelen Lossa kontrollpanelen För in kontrollpanelens vänstra sida i Du kan ta bort kontrollpanelen när du går i från bilen. spåret i panelhållaren. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på...
Spela CD-skivor med enheten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare Välj den automatiska CD-växlaren (CD-CH). bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC Avspelning börjar från första spåret bilradio/CD-spelare om inkoppling. på den första skivan. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör Alla spår på...
Gå till nästa spår eller föregående spår Välja CD spellägen ¢ Tryck ett ögonblick på Att spela spår slumpvis medan en CD-skiva spelas för ¢ (Slumpmassing CD-avspelning) att gå fram till början på nästa spår. Tryck på MODE för att gå till funktionsläget För varje knapptryckning när en CD-skiva spelas.
EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Spela en extern komponent Slå på den anslutna komponenter och starta avspelningen av källan. Du kan ansluta den externa komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med Ställ in ljudvolymen. linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). Förberedelser: •...
DAB3). enheten. Varje gång du trycker på Om du använder någon annan DAB-tuner ska du FM/AM knappen ändras, DAB- konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ bandet på följande sätt: CD-spelare. • Se även bruksanvisningen för din DAB-tunern. DAB1 DAB2 DAB3 Vad är ett DAB-system?
¢ eller Lägga in DAB-tjänster i minnet 2 Tryck på när du är kvar i ¢ funktionsläget för att välja Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart en tjänst. och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och DAB3). Välj DAB-tunern.
Val av en förinställd Tryck in och håll nummerknappen DAB-tjänst (nummer 1 i det här exemplet) intryckt minst 2 sekunder där du vill lagra den valda tjänsten. Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen se sid.
FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • Ett kassettband kan inte Du har försökt sätta in en Sätt in kassetten så att det blottade sättas in.
Página 107
Symtom Orsaker Åtgärder • “NO DISC” visas i Sätt in CD-skivor i magasinet. Det finns ingen CD i magasinet. teckenfönstret. Sätt in dem rätt. CD-skivorna är felinsatta. • “NO MAG” visas i Sätt in magasinet. Inget magasin har laddats i teckenfönstret.
UNDERHÅLL Denna enhet kräver mycket ringa tillsyn, men du VARNING! kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan. • Spela inte kassett där etiketten håller på att lossna, De kan skada enheten. Rengör spelhuvudena • Drag åt banden så att de inte är slaka, då kan de trassla in sig i mekanismen.
SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE KASSETTDÄCK Max. uteffekt: Svaj: 0,11% (WRMS) Fram: 45 W per kanal Snabbspolningstid: 100 sek. (C-60) Bak: 45 W per kanal Frekvensomfång: 30 Hz till 16 000 Hz (normalband) Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): Signal/brusförhållande: 56 dB 17 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Fram: Stereoseparation: 40 dB 20 000 Hz vid högst 0,8% total...
Página 110
Как перенастроить Ваше устройство Одновременно нажмите и держите в течение нескольких секунд кнопки SEL (выбор) и (резервный/включено/аттенюатор). В результате этого встроенный микрокомпьютер будет перенастроен. (резервный/включено/аттенюатор) SEL (выбор) Примечание: Ваши запрограммированные настройки – такие как запрограммированные каналы или настройки звука – также сотрутся. Как...
Página 111
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ Как перенастроить Ваше устройство ... ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ ..23 Как пользоваться нумерованными...
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления Окно на экране дисплея TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE 1 Кнопка u Кнопка MODE (резервный/включено/ i Кнопка SCM (память управления звуком) аттенюатор) 2 Кнопка TP (программа движения o Кнопка (освобождение панели транспорта)/ PTY (тип программы) управления) 3 Кнопка...
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Включение Настройте громкость. Включите устройство. Чтобы повысить громкость. Чтобы понизить громкость. Примечание в отношении управления в одно касание: Появляется индикатор уровня громкости. Когда Вы выбираете источник сигнала в пункте 2 ниже, устройство автоматически включается.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY ¢ FM/AM DISP MODE Прослушивание радио Начинайте поиск радиостанции. Для поиска радиостанций, Вы можете использовать автоматический или работающих на более ручной поиск при настройке на конкретную ¢ высоких частотах. радиостанцию. Автоматический поиск Для...
Página 115
Поиск радиостанции вручную: • Если Вы снимите палец с кнопки, ручной режим автоматически Ручной поиск выключится через 5 секунд. • Если Вы будете продолжать нажимать Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). на эту кнопку, частота будет продолжать меняться (с интервалами в 50 кГц...
Сохранение Местные радиостанции FM с самым сильным сигналом находятся и запоминаются радиостанций в памяти автоматически в том диапазоне, который Вы выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции Вы можете воспользоваться одним из программируются на нумерованных кнопках следующих двух методов сохранения —...
Настройка на Нажмите и держите нумерованную запрограммированную кнопку (в данном примере – 1) в течение более 2 секунд. радиостанцию Вы можете легко настроиться на запрограммированную радиостанцию. Помните, что Вы должны сначала сохранить станции в памяти. Если Вы еще не сохранили их...
ОПЕРАЦИИ С RDS Что Вы можете делать с Для того, чтобы использовать Сеть–отслеживающий прием помощью RDS Вы можете выбрать различные режимы RDS (система радиоданных) дает приема сеть-отслеживание для того, чтобы возможность радиостанциям FM посылать продолжать слушать ту же самую программу с дополнительный...
Página 119
Использование резервного прием ТА Нажмите и держите кнопку SEL Резервный прием ТА дает возможность (выбор) в течение более 2 секунд данному устройству временно переключиться с тем, чтобы на экране дисплея на Сообщение о движении транспорта (ТА) с появился один из параметров текущего...
Página 120
Использование резервного Закончите настройку. прием PTY S E L Резервный прием PTY дает возможность данному устройству временно переключиться на Вашу любимую программу (PTY: тип программы) с текущего источника сигнала 7 Когда текущим источником звука (другая радиостанция FM, магнитофон или является FM, индикатор PTY загорается другие...
Página 121
Поиск Вашей любимой Выберите один из двадцати программы девяти кодов PTY. (Смотрите страницу 16). Вы можете искать любой из кодов PTY . Выбранное название В дополнение к этому Вы можете сохранить в кода появляется на памяти 6 Ваших любимых типов программ на экране...
Другие полезные функции Чтобы найти Ваш любимый тип программ и настройка RDS Нажмите и держите кнопку TP/PTY Автоматический выбор в течение более 2 секунд с тем, станции с помощью когда слушаете радиостанцию FM. нумерованных кнопок Обычно, когда Вы нажимаете на TP/PTY нумерованную...
Página 123
Изменение режима работы Установка уровня громкости ТА дисплея во время Вы можете запрограммировать уровень громкости для резервного приема ТА. Когда прослушивания радиостанции приемник принимает программу движения транспорта, уровень громкости автоматически меняется на Вы можете изменить первоначальную запрограммированный уровень. индикацию на экране дисплея на название •...
Página 124
Коды PTY NEWS: Новости SOCIAL: Программы по культурно- AFFAIRS: Тематические программы, просветительным подробно излагающие текущие мероприятиям новости или события RELIGION: Программы, касающиеся INFO: Программы, в которых даются любых аспектов веры, или советы по широкому кругу тем природы существования, или SPORT: Спортивные...
Página 125
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Чтобы остановить Прослушивание кассеты воспроизведение и кнопкой выбросить кассету Вы можете проигрывать магнитные ленты Нажмите на кнопку 0. типа 1 (нормальные). Воспроизведение кассеты прекращается, и она автоматически выбрасывается из Вставьте...
Página 126
Нахождение начала Другие полезные мелодии функции магнитофона Пропуск пустых участков на Функция Multi Music Scan (поиск музыки) дает кассете Вам возможность автоматически начать воспроизведение кассеты с начала Вы можете пропускать пустые участки между определенной мелодии. Вы можете мелодиями (Пропуск пустых участков). установить...
Página 127
Повторное воспроизведение Предотвращение текущей мелодии выскакивания кассеты Вы можете воспроизвести текущую мелодию Вы можете не допустить выскакивания повторно (Повторное воспроизведение). кассеты и “заблокировать” кассету в кассетоприемнике. Нажмите и держите кнопку TAPE 23 и 0 Нажмите на кнопку MODE (режим), чтобы включить...
НАСТРОЙКА ЗВУКА Настройка звука Настройте уровень. Вы можете настроить характеристики звука Чтобы повысить уровень. по Вашему вкусу. Выберите тот параметр, который Вы хотите настроить. Чтобы понизить уровень. При каждом нажатии кнопки регулируемые S E L параметры меняются следующим образом: (низкие (высокие...
Página 129
Использование памяти Индикация Для: Запрограммированные значения управления звуком (SCM) BAS TRE LOUD SCM OFF (Бемольный 00 Вы можете выбрать и запомнить звук) (Включено) запрограммированную настройку звука, BEAT Рок- или подходящую для каждого источника диско- воспроизведения (Сложная SCM (память (Включено) музыка управления...
Página 130
Сохранение в памяти Настройте уровень низких или высоких частот, либо включите/ Ваших собственных выключите функцию компенсации настроек звука громкости. • Детали смотрите на Вы можете настроить режимы звучания странице 20. (BEAT, SOFT, POP) по Вашему собственному вкусу и сохранить Ваши собственные настройки...
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ Установка часов Закончите настройку. Вы можете также установить систему часов S E L либо на 24 часа, либо на 12 часов. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея Для...
Выбор цвета окна на Изменение общих экране дисплея параметров настройки (PSM) Данный раздел относится только к KS-FX772R. Вы можете изменить параметры, Вы можете выбрать цвет окна на экране перечисленные на следующей странице, с помощью регулировки PSM дисплея по своему вкусу.
Página 133
Параметры предпочтительного режима установки (PSM) ¢ S E L Запрограммированная Смотрите Установите. заводская страницу настройка Держите. Выберите. – CLOCK H Настройка часа Назад Вперед 0:00 CLOCK M Настройка минуты Назад Вперед SCM LINK Связь памяти LINK ON 21, 26 LINK OFF LINK ON управления...
Página 134
Для выбора приглушения звука Для отмены Advanced SCM при телефонном звонке (Сложная SCM) – TEL (телефон) – SCM LINK (связь SCM) Вы можете отменить Сложную SCM (память Этот режим используется, когда управления звуком) и разъединить режимы подсоединена система сотового телефона. В звучания...
Как присоединить панель Отсоединение панели управления управления Вставьте левую сторону панели Вы можете отсоединить панель управления, управления в паз на держателе когда выходите из машины. панели. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели...
информация в зависимости от установки “CH Если у Вас имеется другой проигрыватель-автомат DISP (экран дисплея проигрывателя-автомата компакт-дисков, проконсультируйтесь у Вашего компакт-дисков)” (смотрите страницу 25). дилера АППАРАТУРЫ JVC ДЛЯ ПРОСЛУШИВАНИЯ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАЧ В АВТОМОБИЛЕ относительно соединений. • Когда выбран “DISC” • Например, если Ваш проигрыватель-автомат...
2 Нажмите на RND (произвольное), продолжая Чтобы перейти на следующую дорожку или оставаться в режиме функций, для того, вернуться к предшествующим дорожкам чтобы на экране дисплея загорелся индикатор RND (произвольное). Кратко нажмите на кнопку ¢ во время воспроизведения MODE ¢ компакт-диска, чтобы...
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМИ КОМПОНЕНТАМИ TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Примечание в отношении управления в Воспроизведение на одно касание: внешнем компоненте Когда Вы нажимаете CD-CH, электропитание автоматически включается. Вам не нужно нажимать на кнопку , чтобы включить Вы...
радиовещание) KT-DB1500. Если у Вас другой тюнер DAB, При каждом нажатии этой проконсультируйтесь у Вашего дилера кнопки полоса частот DAB FM/AM аппаратуры JVC для ПРОСЛУШИВАНИЯ меняется следующим РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАЧ В АВТОМОБИЛЕ. образом: • Смотрите также Инструкции, прилагаемые к Вашему тюнеру DAB.
¢ или 2 Нажмите на Сохранение служб DAB , пока еще в памяти ¢ находитесь в режиме функций, чтобы выбрать службу. Вы можете запрограммировать до 6 служб DAB в каждой полосе частот DAB (DAB1, DAB2 и DAB3) вручную. Чтобы изменить информацию на Выберите...
Настройка на Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном запрограммированную примере – 1), на которой Вы службу DAB хотите запомнить выбранную службу, в течение более 2 секунд. Вы можете легко настроиться на запрограммированную службу DAB. Помните, что Вы должны сначала запомнить службы.
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующее: Симптомы Причины Способ устранения • Невозможно вставить Вы пытались вставить Вставляйте кассету так, чтобы кассету. кассету не той стороной. незащищенная...
Página 143
Симптомы Причины Способ устранения • На экране дисплея В накопителе нет компакт- Вставьте компакт-диски в появляется надпись дисков. накопитель. “NO DISC” (нет диска). Компакт-диски вставлены Вставьте их правильно. неправильно. • На экране дисплея В проигрыватель-автомат Вставьте накопитель. появляется надпись компакт-дисков не вставлен “NO MAG”...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Это устройство требует минимум ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: обслуживания, но Вы можете продлить срок его службы, если будете следовать • Не используйте кассеты с отклеившимися приведенным ниже инструкциям. наклейками, иначе это может привести к повреждению устройства. Чистка головки • Подтягивайте пленку для устранения провисания, так...
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Página 146
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...