Página 1
CASSETTE RECEIVER KS-FX480 RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE KS-FX480 RADIOCASSETTE KS-FX480 SOUND 200W KS-FX480 Multi SOURCE Music TAPE Scan For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....13 How to reset your unit .......
LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window 200W KS-FX480 Multi Music TAPE Scan i o ; o DISP (display) button /¢ buttons 2 5 (up) button • Also functions as SSM buttons when pressed Tape ` button together with MODE button.
Preparing the remote controller Place the battery. Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in Before using the remote controller: the holder. • Aim the remote controller directly at the remote Lithium coin battery sensor on the main unit.
3 • Selects the preset stations while listening to Remote controller the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected RM–RK50 station is tuned in. • Skips to the previous disc while listening to the CD changer.
BASIC OPERATIONS 200W KS-FX480 Multi Music TAPE Scan Turning on the power Adjust the volume. To increase the volume. Turn on the power. “HELLO” appears on the display. To decrease the volume. Volume or audio Note on One-Touch Operation: level (see page 18)
RADIO BASIC OPERATIONS 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan To stop searching before a station is received, Listening to the radio press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station.
Storing stations in memory Tune in to a station you want while “MANU (manual)” is flashing. Press ¢ to tune You can use one of the following two methods to in to stations of higher store broadcasting stations in memory. frequencies.
Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, numbers. FM2, FM3 and AM) manually. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the Notes: preset number 1 of the FM1 band •...
TAPE OPERATIONS 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan Listening to a cassette To stop play and eject the cassette Press 0. Tape play stops, the control panel opens and then You can play back type 1 (normal) tapes. the cassette automatically ejects from the cassette compartment.
Finding the beginning of a tune To play back tapes recorded with the Dolby B NR* Multi Music Scan allows you to automatically start Press MODE to enter the functions mode playback from the beginning of a specified tune. while listening to a tape. You can specify up to 9 tunes ahead of or before “MODE”...
Other convenient tape functions Playing the current tune repeatedly You can play the current tune repeatedly (Repeat Skipping the blank portions on the tape Play). You can skip blank portions between the tunes Press MODE to enter the functions (Blank Skip). mode while playing a tune you want When this function is on, the unit skips blank to hear over again on a cassette.
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. To increase the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. To decrease the level. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items Equalization pattern changes as change as follows: you adjust the bass or treble.
Indication For: Preset values Selecting preset sound modes LOUD (C-EQ: Custom Equalizer) USER (Flat sound) ROCK Rock or disco music You can select a preset sound mode (C-EQ: Custom Equalizer) suitable to the music genre. CLASSIC Classical –02 music Press EQ. POPS Light music The last selected sound mode is...
• When “C-EQ LINK” is set to “LINK ON,” Adjust the level. The selected sound mode can be stored in memory for the current source. To increase the level. Each time you change to the same source, the same sound mode is also recalled and shown on the display.
OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check other information during play, press DISP (display). Each time you press the button, the other information (either the clock or the source name) Press and hold SEL (select) for more will be shown on the lower part of the display for than 2 seconds so that one of the PSM a while.
Página 17
Repeat steps 2 and 3 to adjust the Adjust the PSM item selected. other PSM items if necessary. Finish the setting. Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset Set. settings page Counter- clockwise Clockwise Hold. Select. CLOCK H Hour adjustment Back Advance 1:00 CLOCK M...
Página 18
To set Custom Equalizer Link – C-EQ LINK To select the external component to use – EXT IN A different sound mode (C-EQ) can be stored in memory for each source so that you can change You can connect the external component to the CD the sound modes simply by changing the sources.
Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control panel You can detach the control panel when leaving into the groove on the panel holder. the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
Track number with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.
Selecting CD playback modes To go to the next discs or the previous discs To play back tracks at random (Random Play) Press 5, while playing a disc, to go to the next disc. Press MODE to enter the functions mode while playing a disc.
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external component to the CD Adjust the volume. changer jack on the rear using the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied).
MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTION: be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. • Do not play the cassettes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit. To clean the head •...
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Remedies Causes Symptoms You have tried to insert a Insert the cassette with the • A cassette tape cannot be exposed tape facing to the right. cassette in the wrong way.
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter: 0.11% (WRMS) Front: 50 W per channel Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Rear: 50 W per channel Frequency Response (Dolby B NR OFF): Continuous Power Output (RMS): 30 Hz to 16 000 Hz (Normal tape) Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to Signal-to-Noise Ratio: (Normal tape)
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....Selección de los modos de sonido Cómo utilizar los botones numéricos ..
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 200W KS-FX480 Multi Music TAPE Scan i o ; 1 Botones 4 o Botón DISP (indicación) /¢ 2 Botón 5 (arriba) • También funciona como los botones SSM al Botón cinta ` pulsarlo junto con el botón MODE.
Preparación del controlador Coloque la pila. Introduzca la pila en el portapila con el lado + remoto dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo. Antes de emplear el controlador remoto: Pila de litio • Apunte el controlador remoto directamente (Número del producto: CR2025) hacia el sensor remoto de la unidad principal.
3 • Selecciona las emisoras preajustadas Control remoto mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se RM–RK50 sintoniza la emisora seleccionada. • Salta al disco anterior mientras está escuchando el cambiador de CD.
OPERACIONES BASICAS 200W KS-FX480 Multi Music TAPE Scan Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el volumen. Encienda la unidad. Aparezca “HELLO” en la indicación. Para reducir el volumen. Indicador de nivel Nota sobre la operación con pulsación única:...
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “MANU (manual)” está destellando. Pulse ¢ para Las emisoras podrán almacenarse en la memoria sintonizar emisoras de mediante uno de los dos métodos siguientes. frecuencias más altas. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) Pulse 4...
Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
OPERACION DE LA CINTA 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo 1 (normales). Pulse 0. La reproducción del cassette cesa, el panel de Abra el panel de control.
Cómo encontrar el comienzo Para reproducir cintas grabadas con de una canción Dolby B NR* Pulse MODE para acceder al modo de La exploración de múltiples canciones le permite funciones mientras está escuchando una comenzar a reproducir automáticamente desde cinta. el comienzo de una determinada canción.
Otras convenientes funciones Reproducción repitida de la música actual de cinta Usted puede reproducir repetidamente la música Salto de porciones sin grabar en la actual (Reproducción repetida). cinta Pulse MODE para acceder al modo Usted puede saltar las porciones sin grabar entre de funciones mientras está...
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Para aumentar el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Para reducir el nivel. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian El patrón de ecualización cambia mientras de la siguiente manera: usted ajusta los graves o los agudos.
Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o música de Puede seleccionar un modo de sonido disco preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) CLASSIC Música –02 adecuado al género musical. clásica POPS Música ligera +04...
• Cuando “C-EQ LINK” está ajustado a Ajuste el nivel. “LINK ON” El modo de sonido seleccionado puede Para aumentar el nivel. almacenarse en la memoria para la fuente actual. Cada vez que cambia a la misma fuente, el Para reducir el nivel. mismo modo de sonido también será...
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj • Durante la operación del sintonizador: Banda Reloj Pulse y mantenga pulsado • Durante la operación de la cinta: SEL (selección) durante más de 2 Modo de reproduccion Reloj segundos para que aparezca uno de (dirección de la cinta) los ítems de PSM en la indicación.
Página 41
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los Ajuste el ítem de PSM seleccionado. otros ítems PSM, si es necesario. Finalice el ajuste. Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) Consulte Ajustes de Ajuste... fabrica página Sentido Sentido Mantenga horario pulsado.
Página 42
Para ajustar el Enlace del Ecualizador Para selecciónar el componente exterior a Personalizable – C-EQ LINK utilizar – EXT IN Es posible almacenar en la memoria un modo de Utilizando el adaptador de entrada de línea sonido diferente (C-EQ) de manera que se KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar puedan cambiar los modos de sonido con sólo el componente exterior a la toma del cambiador...
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
Para seleccionar los discos siguientes o Pulse MODE para acceder al modo anteriores de funciones mientras se está reproduciendo un disco. Aparece “MODE” en la parte inferior Pulse 5, mientras se está de la indicación, y los botones reproduciendo un CD, para numéricos quedan activados como saltar al CD siguiente.
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan Reproducción de un Encienda el componente conectado componente exterior y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cassettes con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cinta cassette.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencia (Dolby B NR OFF): Delantera: 50 W por canal 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Trasera: 50 W por canal...
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ..Ajustement du son ........
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 200W KS-FX480 Multi Music TAPE Scan i o ; 1 Touches 4 o Touche DISP (affichage) /¢ 2 Touche 5 (haut) • Fonctionne aussi comme touche SSM quand elle Touche cassette ` est pressée en même temps que la touche MODE.
Préparation de la Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + télécommande dirigé vers le haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile. Pile bouton au Avant d’utiliser la télécommande: lithium (Produit •...
Página 53
Télécommande 3 • Permet de choisir les stations préréglées pendant l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglé RM–RK50 augmente et la station choisie est accordée. • Permet de sauter au disque précédent pendant l’écoute du changeur de CD.
FONCTIONNEMENT DE BASE 200W KS-FX480 Multi Music TAPE Scan Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume. Mettez l’appareil sous tension. “HELLO” apparaît sur l’affichage. Pour diminuer le volume. Indicateur du niveau de volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: ou audio (voir la Quand vous choisissez tuner comme source à...
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station...
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “MANU (manuel)” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Appuyez sur ¢ suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: pour accorder des SSM (Strong-station Sequential Memory) stations de fréquences •...
Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande d’autres numéros de présélection. (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à Remarques: 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 •...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan Ecoute d’une cassette Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Vous pouvez reproduire des cassettes de type 1 Appuyez sur 0. (normal). La lecture de la cassette s’arrête et celle-ci est éjectée automatiquement du compartiment à...
Recherche du début d’un Pour reproduire des cassettes morceau enregistrées avec Dolby B NR* Appuyez sur MODE pour entrer en mode de Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) fonction pendant l’écoute d’une cassette. vous permet de commencer automatiquement la “MODE” apparaît sur la partie inférieure de lecture à...
Autres fonctions pratiques Lecture du morceau courant de façon répétée avec la cassette Vous pouvez lire le morceau courant de façon Saut des parties vierges sur la bande répétée (Lecture répétée). Vous pouvez sauter des parties vierges entre les Appuyez sur MODE pour entrer en morceaux (Saut de blanc).
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Pour diminuer le niveau. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez La courbe d’égalisation change quand sur la touche, l’élément vous ajustez les graves ou les aigus.
Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées BAS TRE LOUD préréglés (C-EQ: égaliseur USER (Son plat) personnalisé) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé CLASSIC Musique –02 (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre classique genre de musique.
• Si “C-EQ LINK” est réglé sur “LINK ON” Ajustez le niveau. Le mode sonore choisi peut être mémorisé pour la source actuelle. Pour augmenter le niveau. Chaque fois que vous choisissez la même source, le même mode sonore est rappelé et apparaît sur l’affichage.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge • Pendant l’utilisation du tuner: Bande Horloge Maintenez pressée SEL (sélection) • Pendant l’utilisation du lecteur de cassette: pendant plus de 2 secondes de Mode de lecture façon que l’un des éléments PSM (direction de défilement Horloge apparaisse sur l’affichage.
Página 65
Répétez, si nécessaire, les étapes 2 Ajustez l’élément PSM choisi. et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Terminez le réglage. Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez... Préréglages Voir la Sens des d’usine page Sens contraire aiguilles Maintenez...
Página 66
Pour régler le lien d’égaliseur Pour choisir l’appareil extérieur à utiliser personnalisé – – C-EQ LINK EXT IN Un mode sonore différent (C-EQ) peut être Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la mémorisé pour chaque source de façon que vous prise du changeur CD à...
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
CH-X avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
Pour aller aux disques suivantes ou Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant la lecture précédentes d’un disque. “MODE” apparaît sur la partie Appuyez sur 5 pendant inférieure de l’affichage et les touches la lecture d’un CD pour numériques peuvent être utilisées aller au CD suivant.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR 200W KS-FX480 Multi TAPE Music Scan Reproduction d’un appareil Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de la extérieur source. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la Ajustez le volume. prise extérieure du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant un adaptateur d’entrée de...
ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu ATTENTION: d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions • Ne lisez pas des cassettes avec une étiquette qui ci-dessous. se détache; cela pourrait endommager l’appareil. Pour nettoyer les tête •...
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdies • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d’insérer la Insérez la cassette avec la insérée.
SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,11% (WRMS) Avant: 50 W par canal Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60) Arrière: 50 W par canal Réponse en fréquence Puissance de sortie en mode continu (efficace): (Réduction de bruit Dolby à...
Página 74
Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0102KKSMDTJEIN...