Briggs & Stratton Power Boss Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para Power Boss:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Generator
Operator's Manual
This generator is rated in accordance to International Standard – ISO 8528-1
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 314156GS Rev. A

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton Power Boss

  • Página 1 Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance to International Standard – ISO 8528-1 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 314156GS Rev. A...
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built POWERBOSS® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in our brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Important Safety Information.
  • Página 4: Operator Safety

    Operator Safety Safety Symbols and Meanings Equipment Description Read this manual carefully and become familiar Toxic Fumes Electrical Shock with your generator. Know its applications, its Kickback limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator.
  • Página 5 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn generator engine OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap.
  • Página 6 WARNING Exhaust heat/gases could ignite CAUTION Excessively high operating speeds could combustibles, structures or damage fuel result in minor injury and/or generator damage. tank causing a fire, resulting in death, Excessively low speeds impose a heavy load. serious injury and/or property damage. •...
  • Página 7: Assembly

    Assembly Install the wheel kit as follows: 1. Tip generator so that engine end is up. Your generator requires some assembly and is ready for use 2. Slide axle (A) through both mounting brackets. after it has been properly serviced with the recommended oil 3.
  • Página 8: Verify Engine Oil Level

    Verify Engine Oil Level WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable The generator engine is shipped from the factory filled with and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death, oil (API SJ or higher 10W-30). This allows for generator serious injury and/or property damage.
  • Página 9: System Ground

    System Ground Generator Location The generator has a system ground that connects the Clearances and Air Movement generator frame components to the ground terminals on the WARNING Exhaust heat/gases could ignite AC output receptacles. The system ground is connected to combustibles, structures or damage fuel tank the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator causing a fire, resulting in death, serious injury...
  • Página 10: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine H - Grounding Fastener —...
  • Página 11: Cord Sets And Receptacles

    Cord Sets and Receptacles This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 5,000 watts of power (5.0 kW) at Use only high quality, well-insulated, grounded extension 20.8 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.
  • Página 12: Operation

    Operation 5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to start engine. Starting the Engine WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will Disconnect all electrical loads from the generator. Use the pull hand and arm toward engine faster than you following start instructions (see Features and Controls for can let go which could cause broken bones,...
  • Página 13: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads Stopping the Engine 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator after starting. panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON. 2.
  • Página 14: Don't Overload Generator

    Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as Capacity described above. You must make sure your generator can supply enough Wattage Reference Guide rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 15: Maintenance

    Maintenance Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry Maintenance Schedule environment where it will not be exposed to excessive dust, Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs dirt, moisture, or any corrosive vapors.
  • Página 16: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Adding Engine Oil 1. Make sure generator is on a level surface. WARNING Unintentional sparking could cause fire or 2. Check oil level as described in Checking Oil Level. electric shock resulting in death or serious injury. 3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the point of overflowing at oil fill.
  • Página 17 Service Air Cleaner Inspect Muffler and Spark Arrester Your engine will not run properly and may be damaged if Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. you run it with a dirty air cleaner. Replace more often if Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for operating under dirty or dusty conditions.
  • Página 18 Clean Cooling System Check Valve Clearance Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Regular valve clearance check and adjustment will improve cannot be observed without partial engine disassembly. For performance and extend engine life. This procedure cannot this reason, we recommend you have a Briggs &...
  • Página 19: Storage

    Storage Change Engine Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil. days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use Other Storage Tips the following guidelines to prepare it for storage.
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no AC 3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair. output is available. 4.
  • Página 21 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2009; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2009. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 22: Product Specifications

    Portable Generator Product Specifications Starting Wattage ......6,250 watts Wattage* ......5,000 watts AC Load Current: at 120 Volts .
  • Página 23 Generador Portátil Manual del Operario Este generador está calificado según el estándar internacional ISO 8528-1. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Página 24 Muchas gracias por comprar este generador POWERBOSS® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en nuestra marca . Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Página 25 Tabla de Contenido Seguridad de operario ......4 Descripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Página 26: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Símbolos sobre la seguridad y significados Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con Gases Tóxicos Contragolpe Descarga Eléctrica el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA).
  • Página 27 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Página 28 ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape PRECAUCIÓN Las velocidades de funcionamiento podrían inflamar los materiales excesivamente altas podrían provocar lesiones leves y/o combustibles y las estructuras o dañar daños al generador. el depósito de combustible y provocar Las velocidades excesivamente bajas incrementan la incendios, así...
  • Página 29: Montaje

    Montaje Instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones: 1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje quede arriba. y solo estará listo para ser utilizado después de haberle 2.
  • Página 30: Comprobar El Nivel De Aceite Del Motor

    12. Enganche los pasadores de la manija (N) al armazón ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son generador justo encima del soporte de la manija. extremadamente inflamables y 13. Suba las manijas e inserte sus pasadores para mover el explosivos, lo que podría provocar generador.
  • Página 31: Tierra Del Sistema

    Tierra del sistema Ubicación del generador El generador dispone de una conexión a tierra del sistema Espacio libre alrededor del generador que conecta los componentes del bastidor a los terminales ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra podrían inflamar los materiales combustibles y del sistema está...
  • Página 32: Controles Y Características

    Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido H - Conector de Tierra —...
  • Página 33: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    Juegos de cordones y enchufes conectores Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 5,000 vatios Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, de energía a 20.8 Amperios, para 240 Voltios o dos bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de independientes 120 voltio cargas.
  • Página 34: Operando

    Operando 6. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición "Half" (media) y accione dos veces la manija de retroceso. Encienda el motor • Si el motor no arranca, repita los pasos desde Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las 5 hasta 6.
  • Página 35: Conexión De Cargas Eléctricas

    Conexión de cargas eléctricas Parada del motor 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los minutos después del arranque. tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con todos los dispositivos 2.
  • Página 36: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del Debe asegurarse de que su generador puede proveer los generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y adicionales en la capacidad del generador, como se describe vatios de salida para los elementos que desee alimentar al...
  • Página 37: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del generador El mantenimiento del generador consiste en conservar la Plan de mantenimiento unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan suciedad, humedad o vapores corrosivos.
  • Página 38: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es provocar incendios o electrocución que necesario. pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 39 3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de Servicio del bujía aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más carburador. fácilmente y funcionar mejor. 1.
  • Página 40 Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente Sistema de refrigeración de aire manera: Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de 1. Para retirar la protección del silenciador (A) de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan desmonte parcialmente el motor.
  • Página 41: Almacenamiento

    Almacenamiento Cambio de aceite El generador deberá ser encendido al menos una vez cada Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite 30 minutos.
  • Página 42: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El interruptor automático de circuito 1. Reposicione el interruptor. está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego 2. Revise y repare. El motor está funcionando de cables. pero no existe salida de AC 3.
  • Página 43 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2009; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 44: Especificaciones Del Producto

    Generador portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza ....6,250 Vatios (6,25 kW) Vataje* ......5,000 Vatios (5,0 kW) Corriente Carga de C.A.

Tabla de contenido