Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Generator
Operator's Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04
(motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers' Association) standard PGMA G200
(Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 318498GS Revision A

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton PRO750

  • Página 1 Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). BRIGGS &...
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Important Safety Information.
  • Página 4: Operator Safety

    Operator Safety Safety Symbols and Meanings Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its Toxic Fumes Kickback Electrical Shock limitations and any hazards involved. The generator is an engine-driven, revolving field, alternating current (AC) generator equipped with a voltage regulator.
  • Página 5 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Página 6 WARNING Generator voltage could cause electrical WARNING Starter and other rotating parts could shock or burn resulting in death or serious entangle hands, hair, clothing, or accessories injury. resulting in serious injury. • Use listed transfer equipment, suitable for the intended use, to •...
  • Página 7: Assembly

    Assembly Install Wheel Kit NOTICE Wheel kit is not intended for over-the-road use. Your generator requires some assembly and is ready for use You will need the following tools to install these after it has been properly serviced with the recommended oil components: and fuel.
  • Página 8: Attach Negative Battery Cable

    10. Attach handles (H) to brackets on generator frame as Add Engine Oil shown, with 45 mm capscrews (J), flat washers (K), 1. Place generator on a flat, level surface. nylon washers (L), and M8 lock nuts (M). 2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill NOTICE DO NOT overtighten.
  • Página 9: System Ground

    To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel System Ground stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the The generator has a system ground that connects the same. If you experience starting or performance problems generator frame components to the ground terminals on the after using fuel, switch to a different fuel provider or change AC output receptacles.
  • Página 10: Generator Location

    Generator Location Risk of Fire Clearances WARNING Exhaust heat/gases could ignite Carbon Monoxide Poisoning combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death, serious injury and/or property damage. • Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator including overhead.
  • Página 11: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Battery Float Charger Jack — Use battery float charger L - Rocker Switch —...
  • Página 12: Cord Sets And Receptacles

    Cord Sets and Receptacles 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Use only high quality, well-insulated, grounded extension Use a NEMA L5–30 plug with this receptacle. Connect a cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle. 3–wire cord set rated for 125 Volt AC loads at 30 Amps to Inspect extension cords before each use.
  • Página 13: Ground Fault Protection

    NOTICE If circuit breaker trips in the 1 minute period: Ground Fault Protection • DO NOT use generator. This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter • Call a Briggs & Stratton Power Products service center. (GFCI). This device meets applicable federal, state and local codes.
  • Página 14: Operation

    Operation WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, Starting the Engine fractures, bruises, or sprains resulting in NOTICE Always unplug the battery float charger before serious injury.
  • Página 15: Stopping The Engine

    NOTICE Exceeding generators wattage/amperage capacity WARNING Storage batteries give off explosive can damage generator and/or electrical devices connected to hydrogen gas during recharging. Hydrogen gas stays near battery for a • DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See long time after battery has been Don’t Overload Generator in the Operation section.
  • Página 16: Don't Overload Generator

    Don’t Overload Generator Wattage Reference Guide Running* Additional Capacity Starting Tool or Appliance (Rated) You must make sure your generator can supply enough (Surge) Watts rated (running) and surge (starting) watts for the items you Watts will power at the same time. Follow these simple steps: Essentials 1.
  • Página 17: Maintenance

    Maintenance Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any Maintenance Schedule non-road engine repair establishment or individual. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs However, to obtain ”no charge” emissions control service, first.
  • Página 18: Fuel Valve Maintenance

    Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, retaining ring and o-ring that need to be cleaned. 1. Move fuel valve to “Off” position. 2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove o-ring (B), retaining ring (C) and screen (D) from fuel valve.
  • Página 19 Changing Engine Oil To service the air cleaner, follow these steps: If you are using your generator under extremely dirty or 1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B). dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.
  • Página 20 Inspect Muffler and Spark Arrester Clean Cooling System Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for cannot be observed without partial engine disassembly. For damage or carbon blockage.
  • Página 21: Storage

    Storage Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be Maintenance.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. GFCI circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact Briggs & Stratton authorized dealer. Engine is running, but no AC output is available. 3. Poor connection or defective cord set. 3.
  • Página 23: Warranties

    Warranties Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Corporation Emissions Control Warranty Operator’s Manual.
  • Página 24 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine • Any warranted part that is not scheduled for Emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period Engines that are certified to meet the California Air stated above.
  • Página 25 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRO-SERIES GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective June 1, 2012; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before June 1, 2012. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 26 Reserved BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 27 Reserved...
  • Página 28: Product Specifications

    Portable Generator Product Specifications Starting Wattage ......9,375 Watts Wattage* ......7,500 Watts AC Voltage .
  • Página 29 Generador portátil Manual del Operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’...
  • Página 30: Generador

    Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Página 31 Tabla de Contenido Seguridad de operario ......4 Descripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Página 32: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Símbolos sobre la seguridad y significados Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, Gases Tóxicos Contragolpe Descarga Eléctrica limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA).
  • Página 33 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Página 34 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas del arrancador impedirá que el usuario suelte el podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el u otros accesorios, y provocar lesiones graves.
  • Página 35: Montaje

    Montaje Instale el juego de ruedas AVISO Este juego de ruedas no ha sido diseñado para ser Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje usado en la carretera. y solo estará listo para ser utilizado después de haberle Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos suministrado servicio con el combustible y aceite componentes: recomendados.
  • Página 36: Conecte El Cable Negativo De La Batería

    7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del 3. Deslice la arandela de cerradura, arandelas de plano y motor quede abajo. el cable negativo de la batería (D) sobre el tornillo, como se muestra. 8. Fije las abrazaderas (E) a los soportes (F) en ambos lados del generador con tornillos hexagonales 1/4 - 20 (G).
  • Página 37: Tierra Del Sistema

    Tierra del sistema ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y El generador dispone de una conexión a tierra del sistema explosivos, lo que podría provocar que conecta los componentes del bastidor a los terminales quemaduras, incendios o explosiones; así de tierra de los enchufes hembra de salida de CA.
  • Página 38: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador Espacio sin riesgo de incendios ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape Envenenamiento con monóxido de carbono podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 39: Controles Y Características

    Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Cargador de Flotación de la Batería —...
  • Página 40: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    Juegos de cordones y enchufes conectores Tomacorrientes de 120 V CA y 30 A Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente. Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe.
  • Página 41: Protección Contra Fallos De Conexión A Tierra

    Protección contra fallos de conexión a tierra 1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje La unidad está equipada con un interruptor de circuito de funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto. fallo de conexión a tierra (GFCI).
  • Página 42: Operando

    Operando 5B. Para el arranque manual, hale la manija de retroceso, en forma suave hasta que sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer tracción en forma rápida Encienda el motor una sola vez. AVISO Desenchufe siempre el cargador de flotación de la •...
  • Página 43: Conexión De Cargas Eléctricas

    Conexión de cargas eléctricas Parada por falta de presión de aceite 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos Si la presión del aceite del motor cae por debajo de un nivel minutos después del arranque. predeterminado, un presostato de aceite detendrá...
  • Página 44: Carga De La Bateria

    Carga de la bateria 5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la Su generador tiene la capacidad de recargar baterías batería. descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios.
  • Página 45: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del Debe asegurarse de que su generador puede proveer los generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y adicionales en la capacidad del generador, como se describe vatios de salida para los elementos que desee alimentar al...
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de Plan de mantenimiento control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan autorizado por el fabricante.
  • Página 47: Mantenimiento De La Válvula De Combustible

    Mantenimiento de la válvula de combustible La válvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que deben limpiarse 1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off". 2.
  • Página 48 Cambio de aceite del motor Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. •...
  • Página 49 Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aire Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción desmonte parcialmente el motor.
  • Página 50: Almacenamiento

    Almacenamiento Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando El generador deberá ser encendido al menos una vez cada un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante que se agote el combustible.
  • Página 51: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El interruptor automático de circuito está 1. Reposicione el interruptor. abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de 2. Revise y repare. cables. El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. 3.
  • Página 52: Garantías

    Garantías Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas Garantía de control de emisiones de California, relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del U.S.
  • Página 53 La garantía de los componentes relacionados con las B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.
  • Página 54 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR DE PRO-SERIE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de junio de 2012; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de junio de 2012. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 55 Reservado...
  • Página 56: Generador Portátil

    Generador portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza ..... .9,375 Vatios Vataje* .......7,500 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios .

Tabla de contenido