McCulloch CABRIO 320/34cc Manual De Instrucciones
McCulloch CABRIO 320/34cc Manual De Instrucciones

McCulloch CABRIO 320/34cc Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CABRIO 320/34cc:

Publicidad

Enlaces rápidos

Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
PN 248729 REV. 01 (12/02)
CABRIO 320-321-340-341/34cc
EUROMAC D321-D340/34cc
CABRIO 380-390/38cc
EUROMAC D380-D390/38cc
INSTRUCTION MANUAL
BRUGERHÅNDBOG
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
GB
DK
carefully and make sure you understand them before using
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til
this unit. Retain these instructions for future reference.
senere henvisning.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OHJEKIRJA
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
FIN
attentamente e capirle bene prima di usare il
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
prodotto. Conservare per ulteriore consultazione.
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BRUKERHÅNDBOK
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene
F
N
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
nøye og forsikre deg om at du forstår dem før
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere
instructions pour référence ultérieure.
bruk.
BETRIEBSANWEISUNG
MANUAL DO OPERADOR
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
D
P
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
consulta futura.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε
E
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
GR
πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για
referencia en el futuro.
vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
HANDLEIDING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NL
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
BRUKSANVISNING
S
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
A.
1
2
3
B.
4
5
6
1
2
3
C.
4
5
D.
Partner
McCulloch
oil
oil
50:1
40:1
2%
2,5%
1 ltr
20 cm
3
25 cm
3
4
80
100
5
100
125
10
200
250
20
400
500
1
2
E.
F.
1
2
4
3
3
5
3
3
2T
oil
25:1
4%
40 cm
3
160
200
400
800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch CABRIO 320/34cc

  • Página 1 CABRIO 320-321-340-341/34cc EUROMAC D321-D340/34cc CABRIO 380-390/38cc Partner McCulloch EUROMAC D380-D390/38cc 50:1 40:1 25:1 2,5% 1 ltr 20 cm 25 cm 40 cm INSTRUCTION MANUAL BRUGERHÅNDBOG IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne carefully and make sure you understand them before using omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til...
  • Página 2 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE A EC Declaration of Conformity : EU Overensstemmelseerklæring CORRECT GUARD NEEDED, WITH The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende products: Petrol Brushcutter 34-38cc, manufactured by E.O.P.I., produkter: Benzindrevet Græstrimmer 34-38cc, E.O.P.I., DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske...
  • Página 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) 38x30 40x30 ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) 8.000 8.000 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) 10.000 10.000 MINIMUM SPEED (min-1) 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min-1) 7.700 7.700 BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) DRY WEIGHT (kg) FUEL TANK CAPACITY (cm3) SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR’S EAR) LpAav (dBA) (ISO7917)
  • Página 4: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) 38x30 40x30 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) 8.000 8.000 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) 10.000 10.000 VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1) 7.700 7.700 LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm) PESO EN VACIO (Kg) CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm3) PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917)
  • Página 5: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT SYLINTERIN TILAVUUS (cm3) HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm) 38x30 40x30 TEHO (kW) MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min-1) 8.000 8.000 MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min-1) 10.000 10.000 MINIMINOPEUS (min-1) 2.800 2.800 TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min-1) 7.700 7.700 TERÄNLUKITSIJAMUTTERIN KIINNITYSPARI (Nm) MOOTTORIN PAINO (Kg) POLTTOAINESÄILIÖN tilavuus (cm3) KÄYTTÄJÄN KORVALLE TULEVAÄÄNENPAINE LpAav (dBA) (ISO 7917) ÄNENVOIMAKKUUSTASO TAATTU LwAav (dBA) (ISO 10884) POZIOM MIERZONEJ MOCY DZWIEKU LwAav (dBA) (ISO 10884)
  • Página 6 Read operator’s Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Do not smoke while re-fuelling manual carefully Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear or while operating the trimmer Leggere attentamente Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo Non fumate durante il...
  • Página 7 Due to a constant product improvement programme, the factory eserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
  • Página 8: Descrizione Generale

    A. DESCRIZIONE GENERALE MOTORE CANDELA ASTA COPERCHIO FILTRO ARIA LEVETTA ACCELERATORE TAPPO SERBATOIO CARBURANTE BLOCCA ACCELERATORE SILENZIATORE DI SCARICO MANOPOLA DESTRA CON COMANDI GIUNTO MOTORE/ASTA LAMA IMPUGNATURA ANTERIORE A DELTA TESTA A FILI DI NYLON IMPUGNATURA POSTERIORE CON COMANDI INTERRUTTORE D’ARRESTO (STOP) PROTEZIONE DI SICUREZZA LEVETTA FARFALLA ARIA LEVETTA DI SICUREZZA...
  • Página 9: Uso Con Sicurezza

    NON UTILIZZATE ASSOLUTAMENTE IL a) possibilità di contatto con le parti rotanti e DECESPUGLIATORE SE NON E’ taglienti b) possibilità di proiezione corpi vari. SICURAMENTE APPLICATA LA SPECIFICA ATTENZIONE: non mettete in moto il motore PROTEZIONE DI SICUREZZA (vedi capitolo se separato dall’asta poiché...
  • Página 10: Miscela Carburante

    4) LAME: Consentono di tagliare tutti i tipi di taglio di polloni, di piccoli alberi fino ad un erba, sterpaglie e arbusti. Manovrate la diametro di 7 cm, per la pulizia di arbusti. macchina come una falce tenendo la levetta ATTENZIONE: SE UTILIZZATE LAMA IN acceleratore premuta a fondo.
  • Página 11 E. MONTAGGIO PROTEZIONI DI SICUREZZA 1) Per ragioni di sicurezza è importante che Si raccomanda comunque che le lame e le qualsiasi tipo di lama o testa a fili venga teste a filo riportino (stampigliato dal utilizzata assieme all’apposita protezione in costruttore) la velocità...
  • Página 12: Regolazione Carburatore

    I. AVVIAMENTO E ARRESTO MOTORE ATTENZIONE. Vedere prima i capitoli: Il motore rimarrà così in moto al regime SICUREZZA. USO CON SICUREZZA e SIMBOLI. minimo. AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO AVVIAMENTO A MOTORE CALDO 1) Interruttore d’arresto in posizione opposta a Interruttore STOP sulla posizione I (START).
  • Página 13 3) CANDELA rivolgetevi al vostro Centro Assistenza per una Periodicamente (almeno ogni 50 ore) smontate manutenzione generale e una pulizia delle parti e pulite la candela e regolate la distanza fra gli interne. Questo ridurrà la possibilità di problemi elettrodi (0,5/0,6 mm). Sostituitela se imprevisti e consentirà...

Tabla de contenido