Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫دﻟﯾل اﻹرﺷﺎدات واﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬
Friteuse
Deep fryer
Freidora
Frituurpan
‫ﺑﻄﺎطﺲ‬
‫ﻗﻼﯾﺔ‬
FRI3000

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Brandt FRI3000

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫دﻟﯾل اﻹرﺷﺎدات واﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ Friteuse Deep fryer Freidora Frituurpan ‫ﺑﻄﺎطﺲ‬ ‫ﻗﻼﯾﺔ‬ FRI3000...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................. 4 a) Consignes de sécurité ....................4 b) Données Techniques ....................8 c) Protection de l’environnement..................8 2) PREPARATION DE VOTRE APPAREIL ................8 a) Description de la friteuse ..................... 8 b) Avant la première utilisation ..................8 3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL .................
  • Página 4: A L'attention De L'utilisateur

    1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
  • Página 5 Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche, lisse et stable. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez jamais le cordon de la friteuse pendre du plan de travail/de la table où...
  • Página 6 Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en tenant la prise. Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. Ne posez aucun objet au-dessus de la friteuse pendant son fonctionnement. Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec les surfaces chaudes et veillez à...
  • Página 7 Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si le câble est endommagé, il convient de mettre l’appareil au rebut. Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux conditions de garantie fournies par celui-ci. Pour vous protéger des risques de choc électrique, n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
  • Página 8: Données Techniques

    Données Techniques Modèle FRI3000 Alimentation 220-240V Consommation (W) 1830-2180 Capacité en huile (L) Dimensions (mm) 405 x 210 x 245 Poids net (kg) 2.75 Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté...
  • Página 9: Utilisation De Votre Appareil

    Toujours utiliser votre appareil sur une surface stable, sécurisée, sèche et horizontale. Prévoir un espace suffisant au-dessus et sur tous les côtés pour la circulation de l'air. Ne laissez pas l'appareil en contact avec des surfaces inflammables pendant son utilisation (telles que les rideaux et les revêtements muraux).
  • Página 10: Guide De Cuisson

    b) Guide de cuisson Le tableau ci-dessous fournit les lignes directrices pour la cuisson des aliments qui sont habituellement frits. Tous les aliments sont frits avec de l'huile au niveau MAX. La capacité maximale du panier est de 1kg mais pour d'excellents résultats, nous vous recommandons de ne pas dépasser les poids conseillés dans le tableau ci-dessous.
  • Página 11: Conseils D'utilisation

    Assurez-vous que les aliments aient cuit au centre. Si la température de l'huile est trop élevée, les éléments aux extrémités vont brunir rapidement, tandis qu’au centre ce ne sera pas cuit. Conseils d’utilisation Frire Les petits aliments vont cuire plus rapidement que les gros. Il peut être nécessaire de faire cuire le poulet ainsi que les aliments surgelés plus longtemps et à...
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien De Votre Appareil

    Huile Huiles recommandées à l’usage de la friteuse : Tournesol Légumes Arachide Graine de colza Maïs Huiles et graisses non recommandés : Très grasse Huile d'olive (tout type) Quantité d’huile : Toujours utiliser la quantité maximum d’huile recommandée pour frire. Ne jamais dépasser ce volume, et ne jamais utiliser la friteuse sans huile.
  • Página 13: Remonter Après Le Nettoyage

    Pour redémarrer votre friteuse, il vous suffit de vous munir du bâtonnet en plastique fourni au dos de votre machine et de l’introduire dans le trou situé au dos de la friteuse portant la mention ‘restart’. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 14 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 15 CONTENTS 1) FOR THE USER’S ATTENTION ..................16 a) Safety Instructions ....................16 b) Technical Data ......................19 c) Environmental Protection ................... 20 2) PREPARATION OF YOUR MACHINE ................20 a) Description of the Deep Fryer ..................20 b) Before Using for the First Time .................. 20 3) USING YOUR MACHINE ....................
  • Página 16: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 17 Keep the machine and its power cable out of reach of children under the age of 8. Never let the fryer lead hang down from the worktop/table where it could be pulled by children or trip the user up. Children must not play with the machine. During Use Place this machine on a stable surface so that hot liquid is not spilt.
  • Página 18 Do not put anything above the deep fryer when it is in operation. Do not allow the power cable to come into contact with hot surfaces and do not place the machine near machines in operation such as hobs, a hot oven, a microwave, etc. Ensure that the hot surfaces of the machine are not in contact with easily flammable materials such as curtains or tablecloths.
  • Página 19: Technical Data

    Incorrect installation of the machine, inappropriate use or poor maintenance may cause serious burns. b) Technical Data Model FRI3000 Power supply 220-240 V Consumption (W) 1830-2180 Oil capacity (L)
  • Página 20: Environmental Protection

    Environmental Protection At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible to avoid consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to health and the environment, and to recycle materials to save energy and significant resources.
  • Página 21: Using Your Machine

    3) USING YOUR MACHINE Use of the machine  Fill the fryer pot with oil to between the MIN and MAX level indicated.  Plug in the machine.  Turn the temperature setting button clockwise to increase the temperature. The indicator light comes on showing that the machine is heating up to the required temperature.
  • Página 22: Recommendations For Use

    Approx. cooking INGREDIENTS Weight/Quantities Temperature Comments time (minutes) Follow the Fresh and 140 g packet 180°C manufacturer's breaded prawns instructions Move the fillet in the 10 fingers Cod fillet fingers 160°C oil occasionally for (300 g per packet) optimum cooking The chicken is cooked when it is no longer Frozen chicken -...
  • Página 23: Looking After And Cleaning Your Machine

    2. Checking that the food is hot. Take a knife and insert it into the food. Hold it there for several seconds before taking it out. If the knife is hot when you touch it your dish is hot in the middle. You can also use a food thermometer.
  • Página 24: Cleaning The Deep Fryer

    Remove the frying pot. Grip the edge of the bowl with two hands and remove it from the body. b) Cleaning the Deep Fryer Cleaning the detachable pot and the lid: Remove all the food residues from the pot using kitchen towel. Wash the parts in the dishwasher or by hand in hot soapy water.
  • Página 25: Troubleshooting

    To restart your fryer just take the plastic stick supplied on the back of your machine and introduce it into the hole located at the back of the fryer labelled 'Restart'. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 26 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 27 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................28 a) Instrucciones de seguridad ..................28 b) Datos técnicos ......................31 c) Conservación del medio ambiente ................32 2) PREPARACIÓN DE SU APARATO ..................32 a) Descripción de la freidora ..................32 b) Antes de usarlo por primera vez .................
  • Página 28: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 29 No deje nunca que el cable de freidora cuelgue desde la encimera o la mesa, ya que puede ser agarrado por los niños o hacer que el usuario se tropiece. Los niños no deben jugar con este aparato. Durante su funcionamiento: Coloque este aparato sobre una superficie estable para que no vierta el líquido caliente.
  • Página 30 No ponga ningún objeto encima de la freidora mientras esté en marcha. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con las superficies calientes y no coloque el aparato cerca de aparatos como placas de cocción, hornos calientes, hornos microondas en marcha, etc.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo FRI3000 Corriente eléctrica 220-240 V Consumo (W) 1830-2180 Capacidad de aceite (L) Dimensiones (mm) 405 x 210 x 245...
  • Página 32: Conservación Del Medio Ambiente

    Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada.
  • Página 33: Utilización De Su Aparato

    3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO Utilización del aparato Vierta aceite en la cubeta de la freidora hasta alcanzar un nivel situado entre las indicaciones MIN y MAX. Enchufe el aparato. Gire el botón de ajuste de la temperatura en sentido horario para aumentar la temperatura.
  • Página 34: Recomendaciones De Uso

    Tiempo de cocción INGREDIENTES Peso / Cantidad Temperatura Comentarios aproximado (minutos Las cigalas adquieren Cigala empanada un color dorado intenso Paquete de 340 g 180°C congelada cuando están cocinadas. Gambas frescas y Siga las instrucciones Paquete de 140 g 180°C empanadas del fabricante.
  • Página 35: Conservación Y Mantenimiento De Su Aparato

    También puede utilizar un termómetro para alimentos. El pollo está hecho cuando su jugo es transparente y la carne del centro no está de color rosado. Utensilios Elija bien los utensilios que vaya a utilizar. No utilice utensilios que puedan fundirse (p. ej. de plástico).
  • Página 36: Desmontaje De La Freidora Antes De Su Limpieza

    Desmontaje de la freidora antes de su limpieza Retire la tapa y el cestillo de la freidora. Retire con cuidado la unidad de mando y la base. Para ello agarre la unidad de control con una mano y la base con la otra. Basta con levantar la unidad de control hasta extraerla de la base.
  • Página 37: Solución De Problemas

    Para volver a poner en marcha la freidora solo tendrá que coger el bastoncillo de plástico situado en la parte posterior de su máquina e introducirlo en el orificio marcado con la palabra 'restart'. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 38 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 39 INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................40 a) Veiligheidsvoorschriften ..................... 40 b) Technische gegevens ....................44 c) Milieubescherming ....................44 2) VOORBEREIDING VAN UW APPARAAT ................44 a) Beschrijving van de frituurpan ................... 44 b) Voor het eerste gebruik ..................... 45 3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT ..................
  • Página 40: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 41 Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een droog, glad en stabiel oppervlak. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Página 42 Gebruik de frituurpan enkel onder toezicht. Ontkoppel het voedingssnoer nooit wanneer het apparaat warm is. Trek nooit aan het snoer, maar ontkoppel het apparaat door het stopcontact tegen te houden. Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen. Leg geen enkel voorwerp op de frituurpan wanneer deze in werking is.
  • Página 43 Onderhoud en schoonmaken: Voor het schoonmaken ontkoppelt u het voedingssnoer van het apparaat. Laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon te maken. Het voedingssnoer mag niet vervangen worden. Als het snoer beschadigd is, dient u het apparaat te verwijderen. Dit apparaat geniet garantie van uw verdeler. Voor meer details verwijzen we naar de garantievoorwaarden die u door uw verdeler werden bezorgd.
  • Página 44: Technische Gegevens

    De verkeerde installatie, een onzorgvuldig gebruik, of slecht onderhoud van de frituurpan kan tot ernstige brandwonden leiden. b) Technische gegevens Model FRI3000 Voeding 220-240 V Verbruik (W) 1830-2180 Oliecapaciteit (L) Afmetingen (mm) 405 x 210 x 245 Netto gewicht (kg)
  • Página 45: Voor Het Eerste Gebruik

    b) Voor het eerste gebruik Pak het apparaat uit, verwijder het papier en het plastic. Ga na of er geen stukken verpakking achtergebleven zijn aan de binnen- en buitenkant van het apparaat. Was vervolgens het deksel en de oliecontainer af in de vaatwasmachine. Maak de frituurmand schoon met warm water en zeep.
  • Página 46: Bakgids

    b) Bakgids In de onderstaande tabel vindt u richtlijnen voor het bakken van voedingsmiddelen die gewoonlijk gefrituurd worden. Alle voedingsmiddelen worden gefrituurd met de olie op het MAX niveau. De maximumcapaciteit van de mand bedraagt 1kg, maar voor een uitstekend resultaat raden we u aan het vermelde gewicht in de onderstaande tabel niet te overschrijden.
  • Página 47: Richtlijnen

    doorbakken is. Als de temperatuur van de e hoog is, gaat de buitenkant snel bruinen en zal de binnenkant niet gebakken zijn. Richtlijnen 1. Frituren Kleine voedingsmiddelen gaan sneller bakken dan grote. Het kan noodzakelijk zijn om kip en andere diepgevroren voeding langer te laten bakken op een lagere temperatuur. Delicate voedingsmiddelen zoals garnalen of fijngesneden groenten vergen een hogere temperatuur en een lagere baktijd.
  • Página 48: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    4. Olie Aanbevolen olie voor gebruik in de frituurpan: Zonnebloem Groenten Aardnoot Koolzaad Maïs Niet geschikte olie en vetten: Zeer vet Olijfolie (elk type) Hoeveelheid olie: Gebruik steeds de maximale aanbevolen hoeveelheid olie om te frituren. Overschrijd dit volume nooit, gebruik de frituurpan nooit zonder olie. Alvorens de frituurpan te gebruiken vult u de olie steeds tot boven het MIN niveau.
  • Página 49: De Frituurpan Schoonmaken

    b) De frituurpan schoonmaken Maak de oliecontainer en het deksel schoon: Verwijder alle voedingsresten uit de oliecontainer met behulp van absorberend papier. Was de onderdelen in de vaatwasmachine of met de hand in zeepwater. Schrob met een spons. Laat de oliecontainer en het deksel volledig drogen alvorens de frituurpan op te bergen.
  • Página 50: Oplossen Van Problemen

    Om uw frituurpan opnieuw op te starten, maakt u gebruik van het plastic staafje aan de achterkant van uw machine en stopt u dit in het gaatje met vermelding “restart” aan de achterkant van de frituurpan. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 51 ‫ﻐﯿﺮة اﻟ ﻤ ُ ﻠﺤﻘﺔ ﺑﺎﻵﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ و‬ ‫اﻟﻘﻼﯾﺔ، ﯾﻜﻔﻲ أﺧﺬ اﻟﻌﺼﺎ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ اﻟﺼ‬ ‫ﻹﻋﺎدة ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ restart ." " ‫ﺗﻌﻠﻮه ﻋﻼﻣﺔ إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫اﻟﻘﻼﯾﺔ و‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 52 ‫اﻟﺰﯾﺖ‬ ‫ﻤﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ ﻓﻲ ﻗﻼﯾﺔ اﻟﺒﻄﺎطﺲ‬ ‫ﻧﻮﻋﯿﺔ اﻟﺰﯾﺖ اﻟ‬ ‫زﯾﺖ ﻋﺒﺎد اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫زﯾﺖ اﻟﺨﻀﺎر‬ ‫زﯾﺖ اﻟﻔﺴﺘﻖ‬ ‫زﯾﺖ اﻟﻠﻔﺖ‬ ‫زﯾﺖ اﻟﺬرة‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ‬ ‫ﻌﺪم‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻤﻮﺻﻰ‬ ‫اﻟ‬ ‫ھﻨﯿﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫واﻟﻤﻮاد اﻟ‬ ‫ت‬ ‫اﻟﺰﯾﻮ‬ ً ‫ﺪﺳﻤﺔ ﺟﺪ ا‬ ‫اﻟﺪھﻮن اﻟ‬ ‫ﺠﻤﯿﻊ أﻧﻮاﻋﮫ‬ ) ‫ﺑ‬ ‫اﻟﺰﯾﺘﻮن‬...
  • Página 53 ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻔﯿﻠﯿﮫ ﻓﻲ‬ ‫ﯾﺘﻢ ﺗﻘﻠﯿﺐ‬ ‫اﻟﺰﯾﺖ ﻣﻦ ﺣﯿﻦ ﻵﺧﺮ‬ ° ‫م‬ ‫( غ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫أﺻﺎﺑﻊ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎن ﺗﺴﻮﯾﺔ ﺟﯿﺪة‬ ‫أﺻﺎﺑﻊ ﻓﯿﻠﯿﻪ ﺳﻤﻚ اﻟﻘﺪ‬ ‫اﻟﺪﺟﺎج ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﯾﻜﺘﻤﻞ ﻧﻀﺞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻻ ﯾﻜﻮن ﻟﻮﻧﮫ وردي‬ ‫اﻟﺪاﺧﻞ‬ ً ‫ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬ ‫ﻗﻄﻌﺘﯿﻦ‬ ° ‫م‬ ° ‫م‬ ‫ﻓﯿﻠﯿﻪ‬...
  • Página 54 ‫ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﯾﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻟﻀﻮﺋﻲ، و‬ ‫ﯾﻨﻄﻔﺊ‬ ‫، ﺳﻮف‬ ‫ﻓﻮر وﺻﻮل اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫وﺿﻊ ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﺰﯾﺖ‬ ً ‫. ﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻨ‬ ‫ﻗﺒﻞ أن ﯾﻜﻮن‬ ‫ﯾﺘﻢ وﺿﻊ ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﺰﯾﺖ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺗﻨﺒﯿﮫ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﮭﺎء ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﻼﯾﺔ، ﯾﺘﻢ ﻓﺼﻠﮭﺎ ﻋﻦ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﯾﺠﺐ...
  • Página 55 ‫ﻛﯿﻔﯿﺔ إﻋﺪاد اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻘﻼﯾﺔ‬ ‫( أ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺴﻠﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫زر اﻟﻤﻨﻈﻢ اﻟﺤﺮاري‬ ‫اﻟﺘﺤﺮﯾﻚ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام اﻷول‬ ‫( ب‬ ‫ﯾﺠﺐ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺑﻘﺎء أي أﺟﺰاء ﻣﻦ ﻣﻮاد‬ ‫اﻷﻛﯿﺎس اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻚ‬ ‫ﯾﺘﻢ إﻓﺮاغ اﻵﻟﺔ ﻣﻦ ﻏﻼﻓﮭﺎ وإزاﻟﺔ ﺟﻤﯿﻊ اﻷوراق و‬ ‫ﺑﮭﺎ...
  • Página 56 ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟ ﻤ ُ ﺤﺪد ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ‬ ‫ﻗﺪ ﯾﺆدي‬ ‫إن ﺳﻮء ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻵﻟﺔ أو ﺳﻮء اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ أو ﺳﻮء اﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﮭﺎ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮوق ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫إﻟﻰ اﻹ‬ ‫ﺑﯾﺎﻧﺎت ﻓﻧﯾﺔ‬ ‫( ب‬ FRI3000 ‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ 220-240 V ‫اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮫﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 1830-2180 ‫واط‬ ‫ﺋﯿﺔ‬...
  • Página 57 ‫أﺑﺪ ا ً إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻤﺎء ﻟﻠﺰﯾﺖ‬ ‫ﯾﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ ﻗﺪ ﯾﺆدي‬ ‫إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻠﺤﻘﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻮﺻﻰ‬ ‫إﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻷذى وﺑﺠﺮوح‬ ‫ﮭﺎ‬ ‫اﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑ‬ ‫اﻵﻟﺔ و‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻒ‬ ‫أﻧﮫ ﻗﺪ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Página 58 ‫ھﻲ ﺗﻌﻤﻞ دون ﻣﺮاﻗﺒﺔ‬ ‫ﻻ ﯾﺠﺐ ﺗﺮك اﻟﻘﻼﯾﺔ و‬ ‫ﻻ ﯾﺘﻢ أﺑﺪ ا ً ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ‬ ‫ﻻ ﯾﺠﺐ أﺑﺪ ا ً ﺷ َ ﺪ ّ ﺳﻠﻚ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﺑ ُﻐﯿ‬ ‫ﺔ ﻓﺼﻞ اﻵﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ، ﺑﻞ‬ ‫ﻓﺼﻠﮫ‬...
  • Página 59 ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎرﺟﻲ أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻧﻈﺎم ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﯿﻠﮭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻏﯿﺮ ﻣ ُ ﺼﻤﻤ‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ه‬ ‫ھﺬ‬ ‫ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻓﻮق ﺳﻄﺢ ﺟﺎف وأﻣﻠﺲ و‬ ‫ﯾﺠﺐ وﺿﻊ ھﺬه‬ ‫ﺳﻠﻚ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﺑﻌﯿﺪ ا ً ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷطﻔﺎل اﻟﺬﯾﻦ ﺗﻘﻞ أﻋﻤﺎرھﻢ‬ ‫ﯾﺠﺐ...
  • Página 60 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗ ﮭ ُ ﻢ اﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﻋﺎدة ﺑﯿﻊ أو‬ ‫آﻟﺘﻜﻢ‬ ‫ھﺬا ﺑﺮﻓﻘﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺪﻟﯿﻞ‬ ‫ﯾﺠﺐ‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﻟﺸﺨﺺ آﺧﺮ، ﯾﺮﺟﻰ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﯿﻢ‬ ‫ﻨﺎزل ﻋﻦ ھﺬه اﻵﻟﺔ‬ ‫اﻟﺘ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ھﺬه اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ﻻطﻼع و‬ ‫ﯾﺮﺟﻰ...
  • Página 61 ‫اﻟﻔﮭﺮس‬ ……………………………………………………………… ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗ ﮭ ُﻢ اﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪم‬ …………….………………..…………………………………………………. ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫( أ‬ …………………………...………………………………………………………… ‫ﺑﯿﺎﻧﺎت ﻓﻨﯿﺔ‬ ‫( ب‬ ………………………………...…………………………………………………… ‫ﺣﻤﺎﯾﺔ اﻟﺒﯿﺌﺔ‬ ‫( ج‬ ...………………………………………………………………… ‫ﻛﯿﻔﯿﺔ إﻋﺪاد اﻵﻟﺔ‬ ………………………………………………………………………….. ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻗﻼﯾﺔ اﻟﺒﻄﺎطﺲ‬ ‫( أ‬ ……………………………………………………………………………. ‫ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷول‬ ‫( ب‬...
  • Página 62 ‫ﻌﻠﻘﺔ ﺑﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻗدر اﻟﻣﺳﺗطﺎع، ﻓﺈن ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء ﻟدﯾﻧﺎ ﻋﻠﻰ أﺗم اﻻﺳﺗﻌداد ﻟﻠرد‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﻣﯾﻊ ﺗﺳﺎؤﻻﺗﻛم واﻻﺳﺗﻣﺎع إﻟﻰ اﻗﺗراﺣﺎﺗﻛم‬ ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛم اﻟﺗواﺻل ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑر ﻣوﻗﻌﻧﺎ‬ www.brandt.com ‫، ﺣﯾث ﺳﺗﺟدون أﺣدث اﺑﺗﻛﺎراﺗﻧﺎ وﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣﻔﯾدة‬ ً ‫وﺗﻛﻣﯾﻠﯾﺔ أﯾﺿ ﺎ‬ ‫ﺳﻌﯾدة ﺑﻣراﻓﻘﺗﮭﺎ إﯾﺎﻛم ﻓﻲ ﯾوﻣﯾﺎﺗﻛم وﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻛم ﺣﺳن اﻻﺳﺗﻔﺎدة ﻣن ﻣﺷﺗرﯾﺎﺗﻛم‬...

Tabla de contenido