Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison -
RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
Noviembre 2007
FR - MANUEL D'UTILISATION
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
DK - BRUGSANVISNING
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRITEUSE / FRITUREGRYDE/ FRYER / FREIDORA
MOD.:
FRI-2100
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196.
Fig. 2
Fig. 2
Fig. E
Fig. D
Fig. 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt FRI-2100

  • Página 1 FR - MANUEL D’UTILISATION EN - INSTRUCTIONS FOR USE DK - BRUGSANVISNING ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES Fig. 2 Fig. 2 Fig. E Fig. D Fig. 3 Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. FRITEUSE / FRITUREGRYDE/ FRYER / FREIDORA MOD.: FRI-2100 FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros - siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196. FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros - siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196 Noviembre 2007...
  • Página 2 Fig. 1 ne pas dépasser la limite de puissance 1. DESCRIPTION (FIG. 1) mentionnée sur l’adaptateur. • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier 1. Couvercle que l’appareil est en parfait état, en 2. Manche du panier cas de doute, s’adresser au Service 3. Panier d’Assistance Technique le plus proche. 4. Résistance • Les éléments de l’emballage (sacs en 5. Cuve plastique, polystyrène, etc.) ne doivent 6. Corps de l’appareil pas être laissés à la portée des enfants, 7. Thermostat car ils peuvent représenter un danger. 8. Témoin lumineux vert • Cet appareil est destiné uniquement 9. Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) à un usage domestique. Toute autre 10. Témoin lumineux rouge utilisation est considérée inappropriée et 11. Minuteur dangereuse. 12. Bouton de réenclenchement • Le fabricant ne saurait être tenu pour 13. Dispositif de protection responsable des dommages pouvant...
  • Página 3 • Débrancher l’appareil avant d’effectuer • La quantité d’huile dans la cuve doit toute opération de nettoyage ou de toujours dépasser le niveau minimum. N’utilisez jamais la friteuse s’il n’y a pas maintenance. • En cas de panne et/ou de mauvais d’huile dans la cuve ou si la quantité d’huile est insuffisante. fonctionnement de l’appareil, éteindre ce • Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser inflammable à proximité de la friteuse ou sur cette dernière. Si l’huile prend uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et feu, débranchez la friteuse et fermez le couvercle. N’utilisez en aucun cas de l’eau demander à utiliser des pièces de pour éteindre le feu. rechange originales. • Débranchez la friteuse si vous ne l’utilisez • Si le cordon de l’appareil est endommagé, pas, et avant toute opération d’entretien s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le ou de nettoyage. • Ne laissez pas la friteuse en marche faire remplacer. • Ne pas le laisser cet appareil exposé aux sans surveillance. Débranchez-la systématiquement même si vous ne vous intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
  • Página 4 (reportez-vous au tableau de suggestions suggestions de cuisson, section 5). L’huile est chauffée par la résistance. de cuisson, section 5), selon les aliments que vous cuisinez. Une fois la durée 8. Lorsque l’huile atteint la température sélectionnée écoulée, une sonnerie sélectionnée, le témoin lumineux vert indique la fin de la friture. (8) s’allume et le courant qui alimente la 11. U ne fois la friture terminée, sortez le résistance se coupe automatiquement. La friteuse est prête. Lorsque la température panier (3) de la cuve (5), secouez-le légèrement et placez-le en position de l’huile baisse (en cas d’introduction d’égouttage (fig. 3). Cela permet à l’huile d’aliments froids, par exemple), la excédentaire de retomber dans la cuve. résistance et le témoin lumineux de 12. D éposez ensuite les aliments dans un fonctionnement s’allument à nouveau plat recouvert d’une feuille de papier et l’huile se réchauffe pour atteindre la absorbant. température sélectionnée. 13. U ne fois la friture terminée, réglez le 9. Ouvrez le couvercle et introduisez thermostat (7) sur la température la lentement le panier (3) contenant les plus faible et placez l’interrupteur (9) en aliments dans l’huile. Refermez le position arrêt (OFF).
  • Página 5: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET • Avant le nettoyage, débranchez la friteuse et attendez qu’elle ait refroidi. ÉLECTRONIQUES • Ouvrez le couvercle (1) puis retirez le panier (3) et la résistance (4). Retirez ensuite la cuve (5) en la tenant par le A la fin de la vie utile de bord. Faites bien attention lorsque la l’appareil, ce dernier ne doit cuve est pleine d’huile. pas être éliminé mélangé • Extrayez le déversoir (14) de la partie aux ordures ménagères arrière de la friteuse. brutes. • Reversez l’huile contenue dans la cuve Il peut être porté aux centres et le déversoir dans un contenant spécifiques de collecte, agréés par les approprié. administrations locales, ou aux prestataires • Nettoyez le couvercle (1), le panier qui facilitent ce service.
  • Página 6: Teknisk Data

    dig at den anførte netspænding ikke 1. BESKRIVELSE (FIG. 1) overskrides. • Når emballagen er fjernet, bør du sikre 1. Låg dig at apparatet ikke har synlige skader. 2. Kurvens håndtag Hvis du er i tvivl bør du kontakte en 3. Kurv autoriseret service forhandler. 4. Elektrisk enhed • Emballagen (plastik poser, polystyren 5. Skål skum, osv.), bør ikke efterlades inden 6. Ydeside for børns rækkevidde da dette kan 7. Termostat medføre fare. 8. Grøn lampe • Apparatet må kun anvendes til 9. Tænd/Sluk knap husholdningsbrug. Enhver anden 10. Rød lampe anvendelse må ikke foretages og kan 11. Tidsindstilling eventuelt medføre fare.
  • Página 7 • Prøv ikke selv at reparere apparatet lukkes. Brug aldrig vand til at slukke hvis det er beskadiget og afbryd straks ilden. maskinen. Er det nødvendigt at reparare • Træk stikket ud af stikkontakten apparatet, bør du indlevere det til en når maskinen ikke anvendes, før autoriseret service forhandler og bede vedligeholdelse eller inden rengøring. om reservedele. • Gå aldrig fra frituregryden, mens den er • Hvis ledningen er besakadiget bør i brug. Selvom man går bare et øjeblik, du kontakte en autoriseret service bør apparatet afbrydes. forhandler og anmode at få den skiftet • Man bør lade olien afkøle inden apparatet rengøres og stilles væk. • Apparatet må ikke bruges udendørs og • Man må ikke hælde salt eller krydderier udsættes for regn, sol, is, osv. under stegningen. • Apparatet må ikke efterlades på eller være I nærheden af varmekilder (gas 4. BETJENING eller el-kogeplade eller en ovn). • Brug ikke “svære” eller slibende 1. Inden fritutegryden anvendes første rengøringsmidler når apparatet skal renses.
  • Página 8 9. Åbn låget og sænk kurven (3) med så den kan drypper af (fig. 3). På den ingredienserne ned i olien. Luk derefter måde kan den overskydende olir løbe ud i skålen. låget. 12. A nbring ingredienserne på et fad med et 10. T idsindstillingen signalerer når den stykke køkkrnrulle. udvalgte tid er udløbet. Tidsindstillingen 13. E fter endt stegning, indstilles termostaten kan indstilles mellem 0 og ½ time (7) på min- markeringen og afbryderen (se stegetabellen, afsnit 5) alt efter indstilles på OFF. ingredieserne. Når den indstillede tid er 14. T ag stikket ud af stikkontakten og vent udløbet, vil man kunne høre et signal som et stykke tid til olien er kølet af inden betyder at stegetiden er udløbet. 11. E fter endt stegning tages kurven (3) ud apparatet desmonteres og rengøres. ad skålen (5), den rystes lidt og anbriges 5. STEGETABEL Ingredienser Mængde (gr) Stegetemperatur (ºC) Stegetid (min) Friske kartofler...
  • Página 9 • Efter rengøringen, genmonteres apparatet på følgende måde: skål, den elektriske enhed (4), kurv og låg. • Anbring overløbet i dets rille. • Apparatets låg bør sættes på når maskinen når den gemmes væk så man undgår støv. 8. INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER Gamle elektriske eller elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Aflever I stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation. Når man bortskaffer restprodukter separat, undgår man at skade den menneskelige sundhed samt miljøet og muliggør at apparatets affaldsmaterialer kan behandles og genudnyttes for derved at opnå vigtige energi- og ressource besparelser. For at understrege det vigtige i at forpligte sig til at være med i et kildesorteringsprogram er apparatet markeret med denne mærkning som betyder at maskinen ikke må smides i en almindelig container. Kontakt den lokale genbrugsstation eller forhandleren hvis De ønsker mere information.
  • Página 10: Technical Characteristics

    safety regulations should be used, and 1. DESCRIPTION (FIG. 1) ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded. 1. Lid • After removing the packaging, check 2. Basket handle that the appliance is in perfect 3. Basket condition, if in doubt, contact the 4. Heating element nearest Technical Support Service. 5. Bowl • Packaging elements (plastic bags, 6. Outer casing polystyrene foam, etc.), should not be 7. Thermostat left within the reach of children because 8. Green indicator light they can be dangerous. 9. ON/OFF switch • The appliance is for domestic use only. 10. Red indicator light Any other use is considered unsuitable 11. Timer or dangerous.
  • Página 11 turn off the appliance and do not not using it and before performing any attempt to repair. If a repair is required, maintenance or cleaning operation. contact a Technical Assistance Service • Do not leave the appliance on whilst authorised by the manufacturer and unattended. Switch it off whilst request the use of original spare parts. unattended even if only for a short • If the cable for this appliance is period of time. damaged, contact an authorised • Leave the oil to cool down before Technical Assistance Service for it to be cleaning and storing the appliance. replaced. • Do not add salt or spices to the oil • Do not leave the appliance exposed to while frying. the elements (rain, sun, ice, etc.). • Do not use or let any part of the 4. OPERATING INSTRUCTIONS appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens). 1. Clean the fryer before using it for the first • Do not use detergents or abrasive time, following the cleaning instructions sponges to clean the appliance. indicated.
  • Página 12: Safety And Protection

    that it tells you when the established time 12. P ut the food into a dish, the bottom of period has passed. Select a time period of which has been lined with a sheet of between 0 and ½ hour (use the chart for absorbent kitchen paper. guidance, point 5), depending on the food 13. O nce you have finished frying, turn the you are going to cook. Once the selected thermostat (7) to the minimum position time has passed, a bell will ring to signal and turn the switch (9) to the OFF the end of the frying. position. 11. A fter frying, take the basket (3) out of the 14. U nplug the appliance and wait for the bowl (5), shake it gently and hook it into oil to cool down completely before the draining position (fig. 3). This allows disassembling and cleaning the fryer. the excess oil to drain back into the bowl. 5. GUIDANCE CHART Food Quantity (g) Frying temperature (ºC) Frying time (min) Fresh chips 1.000 180...
  • Página 13 • After cleaning, reassemble the fryer in the following order: the bowl, the heating element (4), the basket and the lid. • Place the overflow into its slot. • Store the fryer with the lid on to keep the inside clean and free from dust. 8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
  • Página 14: Descripción (Fig. 1)

    usarlos, hay que utilizar únicamente 1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad 1. Tapa vigentes, prestando atención a no superar 2. Asa cestillo el límite de potencia indicado en el 3. Cestillo adaptador. 4. Unidad de resistencia • Después de quitar el embalaje, verifique 5. Cuba que el aparato esté en perfectas 6. Carcasa exterior condiciones, en caso de duda, diríjase 7. Termostato al Servicio de Asistencia Técnica más 8. Indicador luminoso verde cercano. 9. Interruptor ON/OFF • Los elementos del embalaje (bolsas de 10. Indicador luminoso rojo plástico, espuma de poliestireno, etc.), 11. Temporizador no deben dejarse al alcance de los niños 12.
  • Página 15: Funcionamiento

    • No deje el aparato expuesto a los caliente durante su uso y sigue caliente agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo durante un tiempo tras haber sido apagado. etc.). No toque las superficies calientes tales • No utilice o coloque ninguna parte como la cuba, utilice las asas. de este aparato sobre o cerca de • Cuando el aparato está en funcionamiento superficies calientes (placas de cocina genera temperaturas muy elevadas, se de gas o eléctrica u hornos). deben tomar medidas necesarias para • No utilice detergentes o bayetas evitar el riesgo de quemaduras, incendios y abrasivas para limpiar la unidad. demás daños a personas o propiedades. • No toque las superficies calientes. • No desplace el aparato durante el Utilice los mangos o asideros. funcionamiento o durante el enfriamiento • Evite que el cable toque las partes del aceite. • Los alimentos húmedos se deben secar calientes del aparato. • No dirija el chorro de vapor hacia las antes de freir. Quite cualquier trozo suelto personas de hielo de los alimentos congelados. • Tenga cuidado con las salpicaduras cuando • No use la plancha en tejidos excesivamente húmedos.
  • Página 16: Dispositivos Seguridad Yprotección

    cestillo (3) con los alimentos en aceite. hasta que quede entre el nivel MIN y el Cierre la tapa. nivel MAX marcados en la cuba (máximo 10. T iene opción de girar el temporizador aproximadamente 3,5 litros). El aceite para que le avise cuando pase el periodo debe estar siempre por encima del nivel establecido. Seleccione un periodo de MIN. entre 0 a ½ hora (guíese por la tabla 5. Cierre la tapa (1) y enchufe el aparato. orientativa, punto 5), según los alimentos 6. Encienda la freidora poniendo el que vaya a cocinar. Después de pasar el interruptor (9) en la posición ON. El tiempo seleccionado sonará un timbre indicador luminoso rojo (10) se encenderá como señal de fin de fritura. mostrando que el aparato está conectado 11. D espués de freír saque el cestillo (3) de la a la corriente. cuba (5), sacúdalo un poco y engánchelo 7. Gire el termostato (7) hasta la temperatura en la posición de escurrido (fig. 3). Esto deseada, según los alimentos que deba permite que el aceite excedente caiga en cocinar (guíese por la tabla orientativa, la cuba.
  • Página 17: Mantenimiento Y Limpieza

    correctamente asentada en la freidora 8. INFORMACIÓN PARA LA (fig. 4). Si la freidora no funciona, CORRECTA GESTIÓN DE LOS compruebe si es correcta la posición RESIDUOS DE APARATOS de la unidad de resistencia. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Al final de la vida útil del • Antes de proceder a su limpieza, aparato, éste no debe desenchufe la freidora y espere a que eliminarse mezclado con se enfríe. los residuos domésticos • Abra la tapa (1) y saque el cestillo (3) generales. y la unidad de resistencia (4). Luego Puede entregarse, sin saque la cuba (5) sujetando del borde coste alguno, en centros de la misma. Tenga cuidado cuando la específicos de recogida, diferenciados cuba esté llena de aceite.

Tabla de contenido