Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Friteuse
Deep fryer
Freidora
Frituurpan
‫ﺑﻄﺎﻁﺲ‬
‫ﻗﻼﻳﺔ‬
FRI2500E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt FRI2500E

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Friteuse Deep fryer Freidora Frituurpan ‫ﺑﻄﺎﻁﺲ‬ ‫ﻗﻼﻳﺔ‬ FRI2500E...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données Techniques ....................8     Protection de l’environnement ..................8     PREPARATION DE VOTRE APPAREIL ................9     Description de la friteuse .................... 9  ...
  • Página 4: A L'attention De L'utilisateur

    1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
  • Página 5 Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,  lisse et stable. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de  portée des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez jamais le cordon de la friteuse pendre du plan de ...
  • Página 6 Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en  tenant la prise. Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou  humides. Ne posez aucun objet au-dessus de la friteuse pendant son  fonctionnement. Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact ...
  • Página 7: Cet Appareil Est Exclusivement Destiné À Un Usage

    Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si le câble  est endommagé, il convient de mettre l’appareil au rebut. Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux conditions de garantie fournies par celui-ci. Pour vous protéger des risques de choc électrique, ...
  • Página 8: Données Techniques

    Données Techniques Modèle FRI2500E Alimentation 220-240V~ 50/60Hz Consommation 2000W Dimensions H260 x L340 x P290mm Poids net 3,7 Kg Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur.
  • Página 9: Preparation De Votre Appareil

    2) PREPARATION DE VOTRE APPAREIL Description de la friteuse Panier Bouton de déverrouillage de la poignée Bouton d’ouverture du couvercle Poignée du panier Hublot de contrôle Cuve amovible Voyant du thermostat Couvercle amovible Thermostat réglable 10. Parois froides 11. Minuteur 12.
  • Página 10: Utilisation De Votre Appareil

     Placez l’appareil sur une surface plane pour l’empêcher de tomber.  La friteuse peut atteindre des températures élevées lors de son utilisation. L’huile peut s’enflammer en cas de surchauffe. Ainsi, soyez extrêmement prudent et ne la laissez pas sans surveillance trop longtemps. 3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Utilisation de la friteuse Cette friteuse vous permet de faire frire rapidement et facilement toutes sortes de plats...
  • Página 11 Branchez le cordon et actionnez l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’appareil. Puis, faites glisser le bouton du thermostat à la température désirée. Marche / Arrêt Thermostat réglable Placez les aliments dans le panier. Puis, faites-le descendre dans l’huile progressivement pour éviter les éclaboussures d’huile. Ensuite, refermez soigneusement le couvercle. Réglage du temps de cuisson : appuyez sur la minuterie une fois pour commencer et continuez à...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    Un signal sonore retentira lorsque le temps sera écoulé. Ouvrez le couvercle et fixez le panier au bord du réservoir afin de faire écouler l’huile. Crochet de maintien Après utilisation, veillez à bien éteindre votre friteuse et à la débrancher. b) Conseils d’utilisation ...
  • Página 13  Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la nourriture. Avant tout nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant. Attendez que l’huile ait complètement refroidie avant toute manipulation. Surtout, ne tentez pas de déplacer la friteuse lorsque l’huile est encore chaude.
  • Página 14: B) Rangement

    à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie. b) Rangement Enroulez le cordon d’alimentation Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 15 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 16 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................17     Safety Instructions ....................17     Technical Data ......................20     Environmental Protection ..................21     INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ................21     Description of the Deep Fryer ................... 21  ...
  • Página 17: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 18 Keep the machine and its power cable out of reach of  children under the age of 8. Never let the fryer lead hang down from the worktop/table  where it could be pulled by children or trip the user up. Children must not play with the machine.
  • Página 19 Do not put anything above the deep fryer when it is in  operation. Do not allow the power supply lead to come into contact  with hot surfaces and do not place the machine near machines in operation such as hobs, a hot oven, a microwave, etc.
  • Página 20: B) Technical Data

    Incorrect installation of the machine, inappropriate use or poor maintenance may cause serious burns. b) Technical Data Model FRI2500E Power supply 220-240 V~50/60 Hz Consumption 2000 W Dimensions...
  • Página 21: Environmental Protection

    Environmental Protection At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible to avoid consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to health and the environment, and to recycle materials to save energy and significant resources.
  • Página 22: C) Specific Precautions During Use

    Specific Precautions during Use  Never use your deep fryer without oil or fat. The oil level in the deep fryer must always be between the "MIN" and "MAX" marks on the wall of the pot. Do not exceed the maximum level.
  • Página 23 Fill the pot with oil to between the "MIN" and "MAX" levels indicated on the pot and then close the lid again. Plug in the lead and use the Start/Stop switch at the back of the machine. Then slide the thermostat button to the required temperature.
  • Página 24: Recommendations For Use

    To help you please refer to the cooking guide below. This information is just an example. Adapt it to the quantities cooked and your tastes. FOOD TEMPERATURE TIME Mushrooms 140°C 8-10 minutes Vegetables 150°C 8-10 minutes Chicken/fish 160°C 15-17 minutes Doughnuts 170°C 6-8 minutes...
  • Página 25: Looking After And Cleaning Your Machine

    4) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE Cleaning the Deep Fryer  Never immerse the resistance/control panel unit in water or any other liquid.  It is essential to keep this machine clean given that it is in direct contact with food. Before cleaning unplug the machine from the electric socket.
  • Página 26: B) Storage

    Storage Roll up the power cable. Keep the machine in a cool, dry place. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 27 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 28 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................29     Instrucciones de seguridad ..................29     Datos técnicos ......................32     Conservación del medio ambiente ................33     DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................... 33     Descripción de la freidora ..................33  ...
  • Página 29: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 30 No deje nunca que el cable de freidora cuelgue desde la  encimera o la mesa, ya que puede ser agarrado por los niños o hacer que el usuario se tropiece. Los niños no deben jugar con este aparato.  Durante su funcionamiento: Coloque este aparato sobre una superficie estable para que ...
  • Página 31 No ponga ningún objeto encima de la freidora mientras esté  en marcha. No permita que el cable de alimentación entre en contacto  con las superficies calientes y no coloque el aparato cerca de aparatos como placas de cocción, hornos calientes, hornos microondas en marcha, etc.
  • Página 32: Utilización Inadecuada

    Datos técnicos Modelo FRI2500E Corriente eléctrica 220-240 V ~ 50 / 60 Hz Consumo 2000 W Dimensiones Al. 260 x L. 340 x P. 290 mm 290 mm...
  • Página 33: C) Conservación Del Medio Ambiente

    Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada.
  • Página 34: C) Precauciones Específicas De Uso

     Antes de utilizar la freidora por primera vez le recomendamos que limpie el interior de la cubeta, el cestillo y el exterior de la freidora con un paño ligeramente humedecido. A continuación séquela minuciosamente. Esta operación permite retirar los eventuales residuos de fabricación.
  • Página 35 2) Llene la cubeta de aceite entre el nivel «MIN» y el nivel «MAX» marcados en el interior de la cubeta. A continuación vuelva a cerrar la tapa. 3) Enchufe el cable y accione el interruptor de encendido/apagado situado en la parte posterior del aparato.
  • Página 36: Recomendaciones De Uso

    ALIMENTOS TEMPERATURA TIEMPO 140 °C 8-10 minutos Setas Verduras 150 °C 8-10 minutos Pollo/pescado 160 °C 15-17 minutos Buñuelos 170 °C 6-8 minutos Patatas frescas 180 °C 8-10 minutos (500 g) Patatas congeladas 190 °C 10-12 minutos (500 g) 7) Cuando haya transcurrido el tiempo sonará una señal sonora. Abra la tapa y sujete el cestillo en el borde del depósito para escurrir el aceite.
  • Página 37  Es indispensable mantener el aparato limpio dado que está en contacto directo con alimentos. 1. Desconecte la freidora de la toma de corriente antes de limpiarla. 2. Antes de realizar cualquier manipulación espere a que el aceite se enfríe por completo. Sobre todo no trate de mover la freidora con el aceite aún caliente.
  • Página 38: Almacenamiento

    Almacenamiento 1) Enrolle el cable de alimentación. 2) Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 39 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 40 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................41     Veiligheidsvoorschriften .................... 41     Technische gegevens ....................45     Milieubescherming ....................45     VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ................46     Beschrijving van de frituurpan .................. 46  ...
  • Página 41: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 42 Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een  externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een  droog, glad en stabiel oppervlak. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van ...
  • Página 43 Gebruik de frituurpan enkel onder toezicht.  Ontkoppel het voedingssnoer nooit wanneer het apparaat  warm is. Trek nooit aan het snoer, maar ontkoppel het apparaat door  het stopcontact tegen te houden. Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen. ...
  • Página 44 Onderhoud en het schoonmaken: Voor het schoonmaken ontkoppelt u het voedingssnoer van  het apparaat. Laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon te maken. Het voedingssnoer mag niet vervangen worden. Indien de  dit beschadigd is, dient u het apparaat te verwijderen. Dit apparaat geniet garantie van uw verdeler.
  • Página 45: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model FRI2500E Voeding 220-240 V ~ 50/60 Hz Verbruik 2000 W Afmetingen H260 x B340 x D290 mm Netto gewicht 3,7 Kg Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden.
  • Página 46: Voorstelling Van Uw Apparaat

    2) VOORSTELLING VAN UW APPARAAT Beschrijving van de frituurpan 1. Mand 2. Ontgrendelingsknop van het handvat 3. Openingsknop van het deksel 4. Handvat van de mand 5. Controlevenster 6. Afneembare container 7. Indicatielampje van de thermostaat 8. Afneembaar deksel 9. Regelbare thermostaat 10.
  • Página 47: Gebruik Van Uw Apparaat

     Plaats het apparaat op een glad oppervlak om te voorkomen dat het valt.  De frituurpan kan tijdens het gebruik zeer warm worden. De olie kan in geval van oververhitting beginnen branden. Wees dus voorzichtig en laat het apparaat nooit langdurig zonder toezicht.
  • Página 48 4) Plaats de voedingsmiddelen in de mand. Laat de mand vervolgens geleidelijk zakken om oliespatten te voorkomen. Sluit het deksel tot slot voorzichtig. 5) Regelen van de baktijd: druk een keer op de timer om te beginnen en blijf duwen tot de gewenste tijd verschijnt.
  • Página 49: B) Richtlijnen

    8) Na gebruik schakelt u uw frituurpan uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. b) Richtlijnen  Om te frituren gebruikt u uitsluitend plantaardige olie van goede kwaliteit. Gebruik geen boter, margarine of olijfolie.  Voeg nooit water of vochtige voedingsmiddelen toe in de olie. Te vochtige voedingsmiddelen kunnen de olie laten opborrelen en de olie eventueel laten overlopen.
  • Página 50: B) Opbergen

    Opbergen 1) Ontrol het voedingssnoer 2) Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 51 ‫ﻣ ُ ﻔﻚ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﻋﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻟﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟ‬ .‫ﺟﺎﻑ‬ ‫ﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻵ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)    ...
  • Página 52   ‫ﺎﻵﻟﺔ‬ ‫ﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑ‬ ‫. ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻘﻼﻳﺔ‬ /‫ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻏﻤﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ‬ .‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﻫﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﺣﺘﻜﺎﻙ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﺎﻟﻐﺬﺍء‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ‬ ‫ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻳﺒﺮ...
  • Página 53   ‫ﻭﻳﻤﻜﻦ ﻣﻄﺎﺑﻘﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﻴﺎﺕ‬ ‫ﻛﻮﺳﻴﻠﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﺃﺩﻧﺎﻩ. ﻫﺬﻩ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺭﺷﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻷﻏﺬﻳﺔ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﺍﻟﻔﻄﺮ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﺧﻀﺎﺭ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﺩﺟﺎﺝ / ﺳﻤﻚ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﻓﻄﺎﺋﺮ‬ (‫ﻍ‬...
  • Página 54   ‫ﺛﻢ ﻳﺘﻢ‬ ، ‫ﺎﻑ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻶﻟﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘ‬ ‫ء ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎ‬ .‫ﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺿﺒﻂ ﺩ‬ ‫ﺍﻟ ﻤ ُ ﻨﻈﻢ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺯﺭ‬ ‫ﻣ ُ ﻨﻈﻢ ﺣﺮﺍﺭﻱ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻀﺒﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺎ...
  • Página 55   .‫ﻡ ﺍﻵﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ؛ ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ‬ ‫ﺴﺘﺨﺪ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ .‫ﻟﻤﻨﻊ ﺳﻘﻮﻁﻬﺎ‬ ِ ‫ﺗﻮﺿﻊ ﺍﻵﻟﺔ ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘ ﻮ‬ ،‫ﻟﺬﺍ‬ ، ‫ﺔ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺰﻳﺖ ﻓﻲ ﺣﺎﻟ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺸﺘﻌﻞ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬ ، ‫ﻟﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻗﺪ...
  • Página 56   ‫( ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻵﻟﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﻼﻳﺔ‬   ‫ﻣﺅ ﻗ ِ ﺕ‬ ‫ﺣﻭﺽ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻺﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻠﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﻓﺗﺢ ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﻣﻘﺑﺽ‬ ‫ﻫﻭﻥ‬ ‫ﻣﺻﻔﺎﺓ ﻣﺿﺎﺩﺓ ﻟﻠﺩ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟ ﻣ ُ ﻧﻅﻡ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ‬ ‫ﺯﺭ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﻐﻁﺎء‬ ‫. ﻟﻭﺣﺔ ﺧﻠﻔﻳﺔ‬ ‫ﻏﻁﺎء ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻺﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ/ﺍﻹﻳﻘﺎ‬ ‫ﻣ...
  • Página 57   ‫ﺳﻮء ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻵﻟﺔ ﺃﻭ ﺳﻮء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺳﻮء ﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ‬ .‫ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮﻭﻕ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻹ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ FRI2500E ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 220-240V~ 50/60Hz ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻭﺍﻁ‬ 2000 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻢ‬ × × (‫ﻤﻖ‬ ‫ﻋ‬ × ‫ﻋﺮﺽ‬ × ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬...
  • Página 58   ‫ﻋﺘﻨﺎء ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺍﻻ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬  ‫ﻋﻦ‬ ‫ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺛﻢ ﺗ ُ ﺘﺮﻙ‬ .‫ﺣﺘﻰ ﺗﺒﺮ ُ ﺩ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬  ‫ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﻓﻴﺴﺘﻮﺟﺐ‬ ‫ﻻ...
  • Página 59    .‫ﻫﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﻘﻼﻳﺔ ﻭ‬ .‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬  ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﺷ َ ﺪ ّ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑ ُ ﻐﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ...
  • Página 60   ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣ ُ ﺼﻤﻤ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻫﺬ‬  .‫ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ .‫ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻑ ﻭﺃﻣﻠﺲ ﻭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ‬  ‫ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ً ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ‬ ‫ﺳﻠﻚ...
  • Página 61   ‫. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ‬ ‫. ﻓﻲ ﺣ‬ ‫ﺁﻟﺘﻜﻢ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘ‬ ‫ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻋﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ...
  • Página 62   ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬   ....................‫. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ........................... ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ..........................‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ..........................‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ......................‫( ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻵﻟﺔ‬ ....
  • Página 63 ‫ﻭﺳﻌﻳ ﺎ ً ﻣﻧﺎ ﺩﺍﺋﻣ ﺎ ً ﺇﻟﻰ ﺗﻠﺑﻳﺔ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺗﻛﻡ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻗﺩﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻁﺎﻉ، ﻓﺈﻥ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻟﺩﻳﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺗﻡ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ ﻟﻠﺭﺩ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺟﻣﻳﻊ ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬ ‫، ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻔﻳﺩﺓ‬ www.brandt.com . ً ‫ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿ ﺎ‬ .‫ﺳﻌﻳﺩﺓ ﺑﻣﺭﺍﻓﻘﺗﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻡ ﻓﻲ ﻳﻭﻣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻛﻡ ﺣﺳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﺷﺗﺭﻳﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﺑﺭﺍﻧﺩﺕ‬...

Tabla de contenido