Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬
‫اللغة العربية‬
Friteuse
Deep fryer
Freidora
Frituurpan
‫بطاطس‬
‫قالية‬
FRI3200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt FRI3200

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬ ‫اللغة العربية‬ Friteuse Deep fryer Freidora Frituurpan ‫بطاطس‬ ‫قالية‬ FRI3200...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4 a) Consignes de sécurité ....................4 b) Données Techniques ....................8 c) Protection de l’environnement ..................8 2) PREPARATION DE VOTRE APPAREIL ................8 a) Description de la friteuse .................... 8 b) Avant la première utilisation ..................9 3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ................
  • Página 4: A L'attention De L'utilisateur

    1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
  • Página 5 des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement • au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparée. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée •...
  • Página 6 Lors de l’utilisation : Les parties accessibles de cet appareil peuvent • devenir chaudes pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil pendant son utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils ne soient continuellement surveillés.
  • Página 7 Veillez à ne pas surcharger le panier de la friteuse. • Veillez à ne pas insérer des ustensiles de cuisine ou des • aliments trop volumineux dans la friteuse. Ne posez aucun objet au-dessus de la friteuse pendant son • fonctionnement.
  • Página 8: B) Données Techniques

    • d’utilis sations non co onforme b) Donné ées Tech hniques Modèle FRI3200 Alimentat tion 20-240V Consommati on (W) 2200 apacité en h huile (L) Dimensions (mm) 220 x x 263 x 365 Poids net...
  • Página 9: Avant La Première Utilisation

    b) Avant la première utilisation • Déballer l’appareil, enlever tous les papiers et plastiques. Vérifier qu’il ne reste pas de morceaux d’emballages à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. • Nettoyer le couvercle et le panier à friture avec de l’eau chaude et du savon. Nettoyer la cuve au lave-vaisselle.
  • Página 10: Guide De Cuisson

    b) Guide de cuisson Le tableau ci-dessous fournit les lignes directrices pour la cuisson des aliments qui sont habituellement frits. Tous les aliments sont frits avec de l'huile au niveau maximum. La capacité maximale du panier est de 1 kg mais pour d'excellents résultats, nous vous recommandons de ne pas dépasser les poids conseillés dans le tableau ci-dessous.
  • Página 11: C) Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Frire • Les petits aliments vont cuire plus rapidement que les gros. Il peut être nécessaire de faire cuire le poulet ainsi que les aliments surgelés plus longtemps et à plus basse température afin d’éviter que la surface des aliments cuise avant l’intérieur. •...
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien De Votre Appareil

    Huile d'olive (tout type) Quantité d’huile : Toujours utiliser la quantité maximum d’huile recommandée pour frire. Ne jamais dépasser ce volume, et ne jamais utiliser la friteuse sans huile. Toujours remplir la friteuse d’huile au-dessus du minimum avant de l’utiliser. 4) NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Toujours débrancher votre friteuse et laisser l’huile ainsi que votre friteuse se vider complètement avant de la nettoyer ou de la démonter.
  • Página 13: C) Remonter Après Le Nettoyage

    Pour redémarrer votre friteuse, il vous suffit de vous munir du bâtonnet en plastique fourni au dos de votre machine et de l’introduire dans le trou situé au dos de la friteuse portant la mention ‘restart’. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 14 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarize yourself with how it operates quickly.
  • Página 15 CONTENTS 1) FOR THE USER’S ATTENTION ..................16 a) Safety Instructions ....................16 b) Technical Data ......................19 c) Environmental Protection ..................19 2) PREPARATION OF YOUR MACHINE ................19 a) Description of the Deep Fryer ................... 19 b) Before Using for the First Time ................. 20 3) USING YOUR MACHINE ....................
  • Página 16: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 17 Keep the machine and its power cable out of reach of • children under the age of 8. Never let the fryer lead hang down from the worktop/table • where it could be pulled by children or trip the user up. Before using this machine place it on a smooth, dry and •...
  • Página 18 - with a lack of experience or knowledge providing they are supervised or have received instructions concerning the use of the machine completely safely and that they understand the possible hazards. Never leave the deep fryer working if there is no •...
  • Página 19: B) Technical Data

    Only use this machine for the purposes described in this • manual. The manufacturer denies all responsibility in the event of • non-compliant use. b) Technical Data Model FRI3200 Power supply 220-240V Consumption (W) 2200 Oil capacity (L) Dimensions (mm): 220 x 263 x 365...
  • Página 20: B) Before Using For The First Time

    Control l unit Viewing g window Transp ort handles Power on indicato r light Tempe rature rise indicator lig Timer Tempe rature selec ctor Remov vable frying basket 10. Remov vable cookin ng tank b) Before re Using f for the Fi First Time •...
  • Página 21 • Once you have finished using the fryer unplug it. • Put the lid back on and leave the oil in the fryer to cool completely before moving or cleaning the machine. Always use the handles to move the machine. Never try to move the deep fryer holding it by its lid or the pot.
  • Página 22: Cooking Guide

    b) Cooking Guide The table below provides guidelines for cooking food that is normally fried. All the food is fried with the oil at MAX level. The maximum capacity of the basket is 1 kg but for excellent results we recommend that you do not exceed the weight recommended in the table below.
  • Página 23 Recommendations for Use 1. Frying • Small food items will cook faster than big items. It may be necessary to cook chicken and frozen food for longer and at a lower temperature to avoid the surfaces cooking before the inside. •...
  • Página 24: Looking After And Cleaning Your Machine

    4) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE Always unplug your fryer and leave the oil and your fryer to empty completely before cleaning or dismantling it. Never soak the control unit, the power supply lead or the plug in water or any other liquid. Never use abrasive cleaning products.
  • Página 25: D) Troubleshooting

    To restart your fryer just take the plastic stick supplied on the back of your machine and introduce it into the hole located at the back of the fryer labelled 'Restart'. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 100,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 26 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 27 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................28 a) Instrucciones de seguridad ..................28 b) Datos técnicos ......................31 c) Conservación del medio ambiente ................32 2) PREPARACIÓN DE SU APARATO ................... 32 a) Descripción de la freidora ..................32 b) Antes de usarlo por primera vez ................
  • Página 28: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 29 Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños • menores de 8 años. Nunca deje el cordón de la freidora colgando de la encimera • trabajo o de la mesa al alcance de niños, o con posibilidad de hacer tropezar al usuario.
  • Página 30 aparato por parte de una persona que sea responsable de su seguridad. - que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas - personas con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato con toda seguridad, y que comprendan los riesgos que corren.
  • Página 31: Utilización Inadecuada

    Utilice este aparato únicamente para los usos que se • describen en este manual. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de • utilizaciones no conformes. b) Datos técnicos Modelo FRI3200 Corriente eléctrica 220-240V Consumo (W) 2200 Capacidad de aceite (L) Dimensiones (mm) 220 x 263 x 365...
  • Página 32: C) Conservación Del Medio Ambiente

    Conse ervación del med dio ambie ente Al fi inal de su vida útil, e este produc cto no debe e desechars se en la ba asura domé éstica. Debe lleva arse a un punto limp pio o entré égueselo a su vended dor.
  • Página 33: Utilización De Su Aparato

    3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO Utilización del aparato • Vierta aceite en la cubeta de la freidora hasta alcanzar un nivel situado entre las indicaciones MIN y MAX. • Enchufe el aparato. • Gire el botón de ajuste de la temperatura en sentido horario para aumentar la temperatura.
  • Página 34: Guía De Cocción

    b) Guía de cocción El cuadro siguiente ofrece indicaciones para el cocinado de los alimentos que se suelen freír. Todos los alimentos se fríen con aceite al nivel MAX. La capacidad máxima del cestillo es de 1 kg, pero para obtener resultados óptimos recomendamos no superar los pesos recomendamos en el cuadro siguiente.
  • Página 35: Recomendaciones De Uso

    Recomendaciones de uso Freír • Los alimentos de pequeño tamaño se cocinarán antes que los grandes. Puede ser necesario cocinar el pollo y los alimentos congelados más tiempo y a temperatura más baja para evitar que se cocinen antes por la superficie que por el interior. •...
  • Página 36: Conservación Y Mantenimiento De Su Aparato

    Utilice siempre para freír la cantidad máxima de aceite recomendada. No supere el nivel máximo y no utilice jamás la freidora sin aceite. Llene siempre la freidora de aceite por encima del MIN antes de utilizarla. 4) CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SU APARATO Desenchufe siempre la freidora y deje que tanto el aparato como el aceite se enfríen por completo antes de limpiarla o desmontarla.
  • Página 37: Solución De Problemas

    Para volver a poner en marcha la freidora solo tendrá que coger el bastoncillo de plástico situado en la parte posterior de su máquina e introducirlo en el orificio marcado con la palabra 'restart'. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 100 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 38 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 39 INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................40 a) Veiligheidsvoorschriften .................... 40 b) Technische gegevens ....................44 c) Milieubescherming ....................44 2) VOORBEREIDING VAN UW APPARAAT ................44 a) Beschrijving van de frituurpan .................. 44 b) Voor het eerste gebruik .................... 44 3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT ..................
  • Página 40: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 41 gebruikt u enkel adapters en verlengsnoeren die voldoen aan de vigerende veiligheidsnormen. Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een • externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Página 42 tijdens het gebruik. Jonge kinderen moeten op een afstand gehouden worden behalve wanneer ze onder voortdurend toezicht staan. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 • jaar indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor veiligheid onder toezicht staan voorafgaand...
  • Página 43 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant • worden aanbevolen, kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. Onderhoud en schoonmaken: apparaat niet worden schoongemaakt • onderhouden door kinderen. Voor het schoonmaken ontkoppelt u het voedingssnoer van • het apparaat. Laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon te maken.
  • Página 44: B) Technische Gegevens

    Techn nische ge egevens Model FRI3200 Voedin 20-240V Verbruik 2200 Oliecapacite eit (L) Afmetingen (mm) 220 x x 263 x 365 Netto gewich ht (kg) Milieu ubescher rming het einde v van de leve ensduur ma ag dit produ...
  • Página 45: Gebruik Van Uw Apparaat

    • Gebruik uw apparaat steeds op een stabiel, veilig, droog en horizontaal oppervlak. • Voorzie voldoende ruimte aan de bovenkant en zijkanten voor de luchtstroming. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet in contact komen met ontvlambare oppervlakken (zoals gordijnen en muurbekleding). •...
  • Página 46: B) Bakgids

    b) Bakgids In de onderstaande tabel vindt u richtlijnen voor het bakken van voedingsmiddelen die gewoonlijk gefrituurd worden. Alle voedingsmiddelen worden gefrituurd met de olie op het MAX niveau. De maximumcapaciteit van de mand bedraagt 1kg, maar voor een uitstekend resultaat raden we u aan het vermelde gewicht in de onderstaande tabel niet te overschrijden.
  • Página 47: C) Richtlijnen

    doorbakken is. Als de temperatuur van de olie te hoog is, gaat de buitenkant snel bruinen en zal de binnenkant niet gebakken zijn. Richtlijnen 1. Frituren • Kleine voedingsmiddelen gaan sneller bakken dan grote. Het kan noodzakelijk zijn om kip en andere diepgevroren voeding langer te laten bakken op een lagere temperatuur.
  • Página 48: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    4. Olie Aanbevolen olie voor gebruik in de frituurpan: Zonnebloem Aardnoot Koolzaad Maïs Niet geschikte olie en vetten: Olijfolie (elk type) Hoeveelheid olie: Gebruik steeds de maximale aanbevolen hoeveelheid olie om te frituren. Overschrijd dit volume nooit, gebruik de frituurpan nooit zonder olie. Alvorens de frituurpan te gebruiken vult u de olie steeds tot boven het MIN niveau.
  • Página 49: B) De Frituurpan Schoonmaken

    b) De frituurpan schoonmaken • Het deksel reinigen: Was het deksel met de hand in warm zeepwater. Schrob met een spons. Laat het deksel volledig drogen alvorens het op te bergen. • Het uitneembaar oliereservoir reinigen: Verwijder alle voedingsresten uit het oliereservoir met behulp van absorberend papier. Reinig het uitneembaar oliereservoir in de vaatwasser.
  • Página 50: Oplossen Van Problemen

    Om uw frituurpan opnieuw op te starten, maakt u gebruik van het plastic staafje aan de achterkant van uw machine en stopt u dit in het gaatje met vermelding “restart” aan de achterkant van de frituurpan. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 100.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 51 ‫التأكد من أنه تم إتباع تعليمات الدليل بطريقة صحيحة‬ • ‫التحقق من سالمة ال م ُ صھر‬ ً ‫ل جيد ا‬ • ‫التحقق من أن مأخذ التيار الكھربائي الحائطي يعم‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 52 ‫استخدامھا‬ ‫عدم‬ ‫ب‬ ‫موصى‬ ‫ال‬ ‫ھنية‬ ‫د‬ ‫و المواد ال‬ ‫ت‬ ‫الزيو‬ ‫جميع أنواعه‬ ) ‫ب‬ ‫زيت الزيتون‬ ‫كمية الزيت‬ ً ‫وى المطلوبة للقلي دائم ا‬ ‫يجب‬ ‫عدم استخدام القالية بدون زيت‬ ‫و‬ ‫عدم تجاوز تلك الكمية‬ ‫يجب استخدام الكمية القص‬ ‫دائم...
  • Página 53 ‫يتم االعتماد على البيانات اإلرشادية المذكورة‬ ‫. ا‬ ‫لتحديد درجة الحرارة المناسبة لھ‬ ‫ا‬ ‫المراد قليھ‬ ‫األغذية‬ ‫من المھم معرفة نوعية‬ ‫التقدير الشخصي‬ ‫على‬ ‫نصائح ال م ُ صنع و‬ ‫على‬ ‫و‬ ،‫أعاله‬ ‫بالجدول‬ ‫غير ھش‬ ‫الطعام م ُ شبع بالزيوت و‬ ‫مما...
  • Página 54 ‫دليل الطھي‬ ‫( ب‬ ‫◌ ُ قدم الجدول أدناه مبادئ توجيھية لطھي‬ .MAX ‫المستوى‬ ‫إلى‬ ‫كميته‬ ‫زيت تصل‬ ‫في‬ ‫يتم قليھا‬ ‫األغذية‬ ‫جميع‬ ‫يتم عادة قليھا‬ ‫أغذية‬ ‫يوصى بعدم تجاوز األوزان التي ي ُنصح بھا في الجدول أدناه‬ ،‫كغ، لكن للحصول على نتائج جيدة‬ ‫السعة...
  • Página 55 ‫كيفية استخدام اآللة‬ ‫استعمال اآللة‬ ‫( أ‬ • ‫المشار إليھما‬ ‫الحد‬ ‫و‬ ‫ما بين عالمة الحد‬ ،‫يتم ملء حوض القالية بالزيت‬ • ‫يتم توصيل اآللة بالتيار الكھربائي‬ ‫ي ُضيء المؤشر الضوئي‬ ، ‫ف‬ ‫عقارب الساعة لرفع درجة الحرارة‬ ‫يتم تدوير زر ضبط درجة الحرارة باتجاه‬ ً...
  • Página 56 ‫كيفية إعداد اآللة‬ ‫مواصفات القالية‬ ‫( أ‬ ‫وحدة التحكم‬ ‫نافذة لمراقبة األطباق‬ ‫الغطاء‬ ‫مقابض التحريك‬ ‫مؤشر التشغيل الضوئي‬ ‫مؤشر رفع الحرارة الضوئي‬ ‫المؤقت‬ ‫المنظم الحراري‬ ‫السلة السلكية للقلي القابلة لإلزالة‬ ‫حوض الطھي القابل لإلزالة‬ ‫ما قبل االستخدام األول‬ ‫( ب‬ ‫تأكد...
  • Página 57 ‫ي ُستخدم ھذا الجھاز فقط لالستخدامات المذكورة في ھذا الدليل‬ • ‫نفسه من كامل المسئولية في حالة استخدام الجھاز استخدا م ً ا غير‬ ‫يعفي ال م ُ صنع‬ ‫مناس ب ً ا‬ ‫بيانات فنية‬ ‫( ب‬ FRI3200 ‫الموديل‬ 220-240Vz ‫التيار الكھربائي‬ ‫واط‬ 2200 ‫الطاقة الكھربائية‬...
  • Página 58 • ‫ديك مبتلين أو رطبين‬ ‫وال تلمس الجھاز بي‬ ‫ال تش غ ّ ل أب د ً ا القالية دون زيت أو مادة دھنية‬ • ‫يجب أن تحافظ دائ م ً ا على مستوى‬ ‫الحد‬ ) " " ‫و‬ ‫الحد األدنى‬ "...
  • Página 59 • ‫ال تترك أب د ً ا سلك القالية أعلى منضدة المطبخ أو الطاولة حي‬ ‫ث قد يلقطھا األطفال‬ ‫أو يتعثر فيه المستخدم‬ • ‫يجب وضع ھذا الجھاز فوق سطح جاف وأملس وثابت قبل استخدامه لتجنب‬ ‫سيالن السائل الحار‬ • ‫يجب...
  • Página 60 ‫معلومات ت ھ ُ م ال م ُ ستخدم‬ ‫الة إعادة بيع أو التنازل‬ ‫في ح‬ ‫آلتكم‬ ‫ھذا برفقة‬ ‫لتشغيل‬ ‫ا‬ ‫االحتفاظ بدليل‬ ‫يجب‬ ‫ھذا للمالك‬ ‫دليل التشغيل‬ ‫لشخص آخر، يرجى التأكد من تسليم‬ ‫عن ھذه اآللة‬ ‫قبل تركيب واستخدام‬ ‫التعرف...
  • Página 61 ‫الفھرس‬ ……………………………………………………………... ‫معلومات ت ھ ُم ال م ُ ستخدم‬ ………………………………………………………………………………… ‫إرشادات السالمة‬ ‫( أ‬ ……………………………………………………………………………………... ‫بيانات فنية‬ ‫( ب‬ ……………………………………………………………………………………... ‫حماية البيئة‬ ‫( ج‬ …………………………………………………………………... ‫كيفية إعداد اآللة‬ …………………………………………………………………………. ‫مواصفات قالية البطاطس‬ ‫( أ‬ ……………………………………………………………………………. ‫ما قبل االستخدام األول‬ ‫( ب‬...
  • Página 62 ‫دائم ا ً إلى تلبية متطلباتكم المتعلقة بمنتجاتنا قدر المستطاع، فإن خدمة العمالء لدينا على أتم االستعداد للرد‬ ‫وسعي ا ً منا‬ ‫على جميع تساؤالتكم واالستماع إلى اقتراحاتكم‬ ‫كما بإمكانكم التواصل معن ا ً عبر موقعنا‬ www.brandt.com ‫حدث ابتكاراتنا ومعلومات مفيدة‬ ‫، حيث ستجدون أ‬ ً ‫وتكميلية أيض ا‬...

Tabla de contenido