Página 1
Dakar 2,4 GHz mit LED ES - Instrucciones de montaje Ref. | Ord. No. 05 3290 Dakar EP 2,4 GHz GB - Instruction 05 3291 Dakar EP LiPo 2,4 GHz 05 3292 Dakar BL LiPo 2,4 GHz uber/ over Km/h No. 05 3290...
Página 2
ES - Índice Seguridad Controlador 18 - 29 Información general Notas sobre el funcionamiento de las baterías 30/32 Declaración de conformidad Solución de Problemas Notas sobre el reciclado Montaje 35 - 42 Contenido del kit Puntos de ajustes 43 - 47 Datos técnicos | Highlights Lista de repuestos 48 - 51...
GB - Content Safety Information Controller 18 - 29 General Information Instruction of batteries 31 - 33 Certificate of Conformity Trouble shooting Disposal information Assembly 35 - 42 Box contents Suspension Settings 43 - 47 Highlights | Technical data Spare parts 48 - 51 Recommendet tool Tuning parts...
Página 4
Declaración de conformidad Directrices CE correspondientes: Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que - (R&TTE) Equipos radioeléctricos y terminales de los modelos „Dakar EP 2,4 GHz, No. 053290, No. 053291, Dakar telecomunicaciones 1995/5/CE BL 2,4 GHz, No.
GB - General Information Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product Attention! itself or through this, provided this is due to improper operation or Before operating: handling errors. The Customer alone bears the full responsibility Switch the transmitter on first then the model.
Página 6
ES - Datos técnicos GB - Technical data Dimensions ~ 500 x 280 x 210 mm Medidas ~ 500 x 280 x 210 mm Weight ~ 2170 g Peso ~ 2170 g Servos 1 x 4,5 kg Servos 1 x 4,5 kg Battery LiPo 7,4 V 3700 mAh Batería...
Página 7
ES - Accesorios necesarios y recomendados GB - Recommended Tool No. 19 0073 No. 19 3065 No. 28 1730 Set desarmadora Set desarmadora verde 1,5/2,0/2,5/3,0mm Tijeras especial para lexan Philips Screwdrivers Flat Screwdrivers Llave allen juego Lexan scissors Hexagonal head wrench set No.
Página 8
Versión No. 053290 & 053291 ES - Primero Pasos Se debe cerciorar que todas las partes del contenido de la caja Se coloca la palanca del acelerador en posición neutral (véase el estén incluidas. Transmisor, Carro, Cargador, paquete de la ba- capítulo A Prueba de Fallas).
GB - Getting Started Make sure that all parts from the box content are included. Trans- Leave the throttle lever in neutral position (see chap- mitter, Car, Charger, battery pack. ter Fail Safe). Press the fail-safe button on the re- ceiver until flashes...
Página 10
Versión No. 053292 ES - Primero Pasos Se debe cerciorar que todas las partes del contenido de la caja Se coloca la palanca del acelerador en posición neutral (véase el estén incluidas. Transmisor, Carro, Cargador, paquete de la ba- capítulo A Prueba de Fallas). Se presiona el botón a prueba de tería.
Página 11
GB - Getting Started Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it flashes and let go to activate. Make sure that all parts from the box content are included. Trans- Check this principle in an electric vehicle only in the neutral position of the throttle, because otherwise the model goes mitter, Car, Charger, Balancer, battery pack.
Página 12
Utilice sólo productos de excelente calidad, como en nuestro se to use rechargeable batteries you will also require a suitable surtido. Obtenga información sobre los productos actuales en el charger. catálogo o por Internet (www.jamara.com) You should only use high-quality accessories with this system CargadorUniversal Ref. 150004 such as those found in our product catalogue or under Cable cod.n Switch...
Página 13
ES - Datos técnicos GB - Technical data Emisora CCX 2,4 Car Transmitter CCX 2,4 Car Frecuencia de 2,4 GHz Frequency Band 2,4 GHz Modulo GFSK Modulation GFSK Servo Resolución de 10 bits (1024 pasos) Servo Resolution 10 Bit (1024 Step) Modelo Tipo de coches, barcos Model Types...
Página 14
ES - Operación de control GB - Controls Seitenansicht Side View 1. Programación remota 1. Programming Box 2. Antena de 2,4 GHz 2. 2,4 GHz Antenna 3. Volante 3. Steering Wheel 4. Pedal Pulso 4. Throttle Lever 5. Compartimiento de las baterías 5.
Página 15
ES - Para encender el transmisor y el receptor GB - Binding the receiber to the transmitter En la moderna emisora de 2.4 GHz es necesario que el emisor As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be y el receptor estén conectados por el módulo.
Página 16
ES - Secuencia de la GB - Switch on conexión 1. Plug in all of the compo- 1. Recoger los elementos nents. 2. Gire el canal 2. Switch the transmitter on. 3. Conecte el cargador al 3. Connect the receiver receptor del canal battery to the receiver.
ES - Control de vehículos GB - Operating the model Esta función es para manejar el volante Volante This function is used to steer the model del vehículo. Girando a la dirección de- Steering and turning the steering wheel will make seada.
Página 18
Versión | Version No. 053290 & No. 053291 ES - Controlador (instalada) Versión EP GB - Controller (installed) Version EP Seguridad Safety Instructions Al conectar un motor eléctrico, puede que este se ponga en mar- It is possible that an electric engine may begin to rotate when cha de manera inesperada.
Página 19
ES - Datos tecnicos: GB - Technical Data: Voltaje 6 - 8,4 V Operating Voltage 6 - 8,4 V Batería 6 NiCd- / NiMH células Battery Pack 6 NiCd- / NiMH-Cells 2 S LiPo 2 S LiPo BEC-Voltaje BEC Voltage Utilizable RC-Car 1:10 Intended use...
Página 20
ES - Atención GB - Warning Los componentes eléctricos y mecánicos de su coche están pro- The electrical and mechanical components in your car are splash tegidos contra salpicaduras. Esto significa conducir con lluvia o proofed. Riding in the rain or in puddles is possible. After a ride charco no son un problema.
Página 21
Versión | Version No. 053292 ES - Controlador (instalada) Versión Dakar BL GB - Controller (installed) Version Dakar BL Seguridad Safety Instructions Al conectar un motor eléctrico, puede que este se ponga en mar- It is possible that an electric engine may begin to rotate when cha de manera inesperada.
Página 22
ES - Datos tecnicos: GB - Technical data: Máx carga 60 A Max. Current 60 A Tiempo reducido 380 A Burst Current 380 A Resistencia inerna 0,0007 Ohm Internal Resistance 0,0007 Ohm Aplicaión Coches o Trucks escala 1:10 For Use With Cars or Trucks scale 1:10 Batería 4 - 9 NiCd / NiMH elementos...
Página 23
ES - Configurar la distancia de frenado y de aceleración GB - Calibrating the Throttle/Brake Para un funcionamiento óptimo, es necesario calibrar el regula- To ensure that your ESC operates correctly it has to be dor. Para esto hay que fijar las 3 posiciones, hacia delante, hacia calibrated.
Página 24
Señales y dispositivos de seguridad LED’s, errors and protection Durante el modo de funcionamiento normal, las señales de los In normal use the LED will illuminate as follows: LEDs significan lo siguiente : If the throttle control is in the neutral position, neither the red Mientras que el mando del acelerador se encuentra en or green LED will illuminate.
Página 25
ES - Problemas y sus posibles soluciones GB - Problemlösungen Aunque este regulador para modelos de coche y camión RC Although this ESC has been subjected to the most stringent qua- está sometido a exhaustivos controles de calidad, puede ocurrir lity control it is possible that you may experience a problem du- algún problema alguna vez.
Página 26
ES - Estructura del menú del regulador GB - Menu structure Encender emisora Switch transmitter ON Encender regulador presionando al tiempo la tecla ’SET’ ’SET’Press and hold the ‘SET‘ button down and switch the receiver on El LED rojo parpadea El LED rojo parpadea una vez, significa ir The red LED blinks hacia delante con freno.
Página 27
ES - Programación del regulador GB - Programming the ESC Fase de programación Valores de programación Program Mode Program Value Configuración básica Default Setting 1. Modo de Hacia delante, Hacia delante / conducción con freno marcha atrás, con freno Drive Mode Forwards, forwards / brake on...
Página 28
Este regulador está equipado con amplias opciones de configu- This ESC is fitted with many useful functions and to help you to ración. Para alcanzar su meta de una programación óptima de be able to make the most of the various options they are explai- forma rápida y segura, siga la estructura de menú...
Página 29
Punto muerto: Neutral Zone: En este paso de programación puede configurar la zona del The ‘neutral Zone’, which is the area between forwards and punto muerto. Existen tres posibilidades, estrecho, normal reverse or braking can be set to ‘Narrow’, ‘Normal’ or ‘Wide’ y ancho.
Página 30
Características técnicas Exclusión de responsabilidad Sobrecargas: Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al Si,el cargador no se cierra debido un defecto, la batería podría producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se incendiarse, y en casos extremos incendiarse.
Página 31
Indemnity Statement Fast Charging: Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the pro- Fast charging is possible. The maximal rated current must be duct itself or through this, provided this is due to improper adhered to.
Página 32
Exclusión de responsabilidad En contacto con los ojos, enjuáguese con abundante agua y Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al visite al médico. producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
Página 33
Indemnity Statement The case of the cells consists of an aluminium-plasticfoil. This Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the pro- foil should not be damaged under any circumstance, because duct itself or through this, provided this is due to improper this will lead to a damaged cell.
ES - Solución de Problemas Problema Posible Causa Solución El modelo no responde La batería o las baterías están vacías o defectuosas Cargue la bateria o sustituyala motor defectuosas Sustituya el motor Cable Flojo o dañado Reconecte el cable o sustituya El transmisor esta apagado o la conexion esta dañada Sustituya el transmisor o enciendalo Receptor defectuoso...
Montaje del servo set Buffer assembly 505029 505389 505471 505077 Montaje del motor o piñón Motor assembly 505278 505479 (Ø 5mm) 505390 (Ø 3,17mm) EP 130595 BL 130046...
Página 38
Montaje delanteros y traseros Front/rear part assembly 505391 Montaje de radio placa Radio tray assembly 505392...
Página 39
Montaje de recepción y servo Servo and receiver box assembly EP 081468 BL 081452 505285 074430 Montaje de la rueda de repuesto Spare wheel assembly 505393 505394...
Página 40
Montaje en jaula antivuelco Cage assembly 505396 505395 505397 505284 505399 505398 Montaje de la carrocería Body assembly 505198...
Página 41
Montaje en jaula antivuelco Cage assembly Montaje de los neumáticos Wheel assembly...
Página 42
ES - Los LED no están activos en la entrega. ES - El enchufe de los LED se encuentra en la caja del receptor. GB - The LED´s are not connected on delivery. GB - The LED connector is stored in the receiver box. Receptor Canal 3 enchufe LED Receiver-CH3...
ES - El ajuste del tren de aterrizaje GB - Suspension Settings Los consiguientes ajustes son posible: The following settings are possible: Convergencia negativa / positiva toe-in / toe-out A Convergencia negativa: La dirección es menos directa y el A Toe-in: The responsiveness of the steering vehículo tiende a sobrevirar.
Página 44
ES - El ajuste del tren de aterrizaje GB - Suspension Settings Inclinación mayor/bajo delante Front caster high / low Bajo: Baja inclinación tiene un peor recta, pero trae Less caster: Less caster has a worse directional stability, but una dirección mejor en la entrada de una curva. provides a better steering on corner entries.
Página 45
ES - Puntos de ajustes GB - Setting points Suspensión muelle Spring tension (pinza menos o más) (less or more clip) Camino muelle atrás / arriba Shock angle rear / top Inclinación atras Rear camber Inclinación delante Toe, front Inclinación Caster Camino muelle Shock angle...
Página 46
ES - Puntos de ajustes GB - Setting points...
Página 47
ES - Puntos de ajustes GB - Setting points...
Página 48
ES - Lista de repuestos GB - Spare parts No. 505085 No. 505071 No. 505073 No. 505074 Rueda dendada A Rueda dendada B Steel bevel gear Caja diferencial Differential bevel gear set Differential bevel gear set Bevel gear Differential case set No.
Página 49
ES - Lista de repuestos GB - Spare parts No. 505040 No. 505099 No. 505100 No. 505087 Suporte brazo Brazo superior/delantero Brazo inferior/delantero Brazo inferior/trasero Suspension fixed rear/front Front upper suspension set Front lower suspension set Rear lower suspension set No.
Página 50
ES - Lista de repuestos GB - Spare parts No. 505388 No. 505278 No. 505384 No. 505473 Torsion set Soporte de la batería Soporte carroceria Eje delantero / trasero Slipper set Battery case Shock tower set rear/front Wheel axle rear/front 2 pcs. No.
Página 51
ES - Lista de repuestos GB - Spare parts No. 079996 5 x 11 x 4 No. 070806 5 x 10 x 4 No. 505400 8 x 12 x 3,5 No. 505061 2 x 11 Cojinetes Cojinetes Cojinetes Ball bearing Ball bearing Ball bearing No.
Página 52
ES - Accesorios Tuning GB - Tuning parts No. 06 1220 No. 13 0155 No. 08 1453 30 - 60A No. 06 1200 Compa 2,4 GHz Aletas para motor electrico Tarjeta de programacion CCX 2,4 Pro Emisora | Transmitter Cooling fins Programming card Emisora Transmitter...
Página 53
Información del producto | Product information 1/2” OFFSET 4WD rear & front assemble para | assemble for: ● Jamara Tiger, Lipon, Akron, Cocoon, Toxic, Splinter anterior & posterior | rear & front ● Nitro JATO 2WD posterior | rear ●...
Página 56
Copyright JAMARA e. K. 2014 Copyright JAMARA e.K. 2014 Prohibida su reproducción o distribución, por Copying or reproduction in whole or part, cualquier medio, salvo consentimiento expreso de JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. Vale Coupon Solicite hoy mismo nuestro catálogo principal con to-...