Página 1
Eyector compacto SCPMc Instrucciones de funcionamiento WWW.SCHMALZ.COM ES · 30.30.01.01963 · 00 · 05/19...
Página 2
Esta obra está protegida por los derechos de autor. Los derechos de esta son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está solo permitida en el marco de las disposi- ciones legales de la Ley de protección de los derechos de autor. Está prohibido cambiar o acortar la obra sin la autorización expresa por escrito de la empresa J.
Índice temático Índice temático 1 Información importante .......................... 6 1.1 Nota para el uso de este documento .................... 6 1.2 La Documentación Técnica forma parte del producto ................ 6 1.3 Indicaciones de aviso en este documento..................... 6 1.4 Símbolos.............................. 7 1.5 Placa de características........................... 7 2 Notas de seguridad básicas.......................... 8 2.1 Emisiones ..............................
Página 4
Índice temático 6.2 Estados de funcionamiento ......................... 24 6.2.1 Funcionamiento automático..................... 24 6.2.2 Funcionamiento manual ...................... 25 6.3 Supervisar el vacío del sistema y definir valores límite .............. 26 6.4 Calibrar sensor ............................ 26 6.5 Funciones de regulación ........................ 27 6.5.1 Sin regulación (aspiración permanente) ..................
Página 5
Índice temático 14 Puesta fuera de servicio y reciclaje...................... 48 14.1 Eliminación del eyector........................ 48 14.2 Materiales utilizados .......................... 48 15 Anexo................................ 49 15.1 Resumen de los códigos de visualización.................... 49 15.2 Declaración de conformidad CE ...................... 50 ES · 30.30.01.01963 · 00 · 05/19 5 / 52...
ð ¡El incumplimiento de las indicaciones de este Instrucciones de funcionamiento puede causar lesio- nes mortales! ð Schmalz no asume ninguna responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que resulten de la inobservancia de las indicaciones. Si tras leer la documentación técnica aún tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio téc- nico de Schmalz: www.schmalz.com/services...
Información importante 1.4 Símbolos Este signo hace referencia a información útil e importante. ü Este signo hace referencia a un requisito que debe estar cumplido antes de efectuar una interven- ción. 4 Este signo hace referencia a una intervención por efectuar. ð...
4 No aspirar líquido ni material a granel como p. ej. granulados. Schmalz no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del eyector. Los siguientes tipos de uso se consideran particularmente inadecuados: •...
Este Instrucciones de funcionamiento está destinado a instaladores formados en la manipulación del pro- ducto y capaces de operarlo e instalarlo. 2.5 Cambios en el eyector Schmalz no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de una modificación efectuada fuera de su control: 1. Operar el eyector solo en el estado de entrega original.
Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción del eyector 3.1.1 Aspiración de la pieza de trabajo (generación de vacío) El eyector se ha diseñado para manipular piezas no porosas mediante vacío en combinación con sistemas de aspiración. El vacío se genera, de acuerdo con el principio Venturi, por un efecto de succión de aire comprimido acelerado en una tobera.
La parametrización del eyector se realiza a través de los menús disponibles. En el proceso de configuración está disponible el modo «Funcionamiento manual». 3.3 Designación del eyector La descripción del artículo (por ejemplo, SCPMc 10 S04 NC M8-6 PNP BLT) se desglosa como sigue: Característica Manifestaciones...
Descripción del producto 3.4 Conjunto del eyector Conexión de aire comprimido (marca 1) Conexión de vacío (marca 2) Elemento de manejo y visualización 4.1 Conexión eléctrica M8, 6 polos 4.2 Conexión eléctrica JST, 5 polos Opcional: Conexión de aire comprimido Silenciador (marca 3) para soplado externo (marca 1A) Tornillo de estrangulación para el flujo de 2x orificios de fijación...
Descripción del producto 3.5 Elemento de manejo y visualización en detalle El manejo sencillo del eyector se garantiza gracias a: • las 2 teclas del teclado de membrana, • la pantalla de tres dígitos y • los 4 diodos luminosos (LEDs) que ofrecen información de estado. TECLA MENÚ...
Página 14
Descripción del producto La siguiente tabla explica el significado de los LEDs: Pos. LEDs de valor límite Estado del eyector 4 y 6 Ambos LEDs están Vacío en aumento: Vacío < SP2 apagados. Vacío en descenso: Vacío < rP2 4 y 6 El LED SP2 está...
Consumo de corriente — Consumo de corriente típi- Consumo de corriente (con 24 V) máx. SCPMc – xx – NO 50 mA 70 mA SCPMc – xx – NC 75 mA 115 mA La tensión de alimentación debe cumplir los requisitos de la norma EN60204 (baja tensión de protec- ción).
Datos técnicos 4.4 Datos mecánicos 4.4.1 Datos de rendimiento Tipo Tobera 03 Tobera 05 Tobera 07 Tobera 10 Tamaño de tobera [mm] Grado de evacuación [%] Capacidad de aspiración máx. [l/min] Consumo de aire con Aspirar [l/min] Consumo de aire con Soplar [l/min] Nivel acústico libre [dB(A)] Nivel acústico con Aspirar [dB (A)] Margen de presión [bar]...
Datos técnicos 17.5 En función del eyector co- 12.5 rrespondiente, compárese. cap. 3.3 Denominación del eyector Todos los datos en mm 4.4.3 Pares máximos de apriete Conexión Par máx. de apriete Orificio de fijación d4 1 Nm Conexión eléctrica G3 a mano 4.4.4 Esquemas de conexiones neumáticas ES ·...
Datos técnicos NC-EB NO-EB 4.4.5 Ajustes de fábrica Código Parámetro Valor predeterminado de fábrica Punto de conmutación SP1 750 mbar Histéresis rP1 600 mbar Punto de conmutación SP2 550 mbar Histéresis rP2 540 mbar Tiempo de soplado 0 s Activada = on Regulación Tiempo de evacuación 0 s Valor de fugas 0 mbar/s...
Concepto de manejo y visualización 5 Concepto de manejo y visualización El eyector se maneja mediante las dos teclas del teclado de membrana: TECLA MENÚ TECLA MÁS La estructura de manejo se divide en tres menús: • el menú principal: para aplicaciones estándar •...
Concepto de manejo y visualización 5.1.2 Mostrar los ajustes básicos (presentación con diapositivas) Pulsando la tecla en el estado inicial, los valores de los siguientes parámetros se visualizan automáti- camente uno tras otro (presentación con diapositivas): • la unidad de vacío •...
Concepto de manejo y visualización 4. Para guardar el valor modificado, pulsar la tecla ð Se acepta el valor de la primera cifra y la segunda cifra parpadea. 5. Con la tecla puede ajustarse la segunda cifra. 6. Para guardar el valor modificado, pulsar la tecla ð...
Concepto de manejo y visualización 1. Seleccionar el parámetro deseado con la tecla 2. Confirmar con la tecla ð Se muestra el valor ajustado actualmente y la primera cifra parpadea. 3. Cambiar el valor con la tecla cambiándose el valor en 1 hacia lo positivo cada vez que se pulse la tecla.
Concepto de manejo y visualización 5.4.1 Funciones en el menú de información La tabla siguiente muestra un resumen de los códigos de visualización y de los parámetros del menú de in- formación: Código de visuali- Parámetro Descripción zación Contador 1 Contador de ciclos de aspiración (señal de entrada «Aspirar») Contador 2 Ciclos de conmutación de la válvula...
Descripción de las funciones 6 Descripción de las funciones 6.1 Resumen de funciones Descripción Parámetro Véase el capítulo Estados de funcionamiento — (> Véase el cap. Estados de funcionamiento, Página Funcionamiento automático y funcionamiento ma- nual 5P1 / rP1 Ajuste del punto de conmuta- (>...
Descripción de las funciones 6.2.2 Funcionamiento manual NOTA Modificación de las señales de salida en el funcionamiento manual Daños personales o materiales 4 La conexión eléctrica solo puede ser realizada por personal especializado que pueda valorar las consecuencias que los cambios de señal puedan tener sobre toda la instala- ción.
Descripción de las funciones Desactivación del soplado manual ü El eyector se encuentra en estado de funcionamiento «Aspirar». 4 Pulsar la tecla de nuevo o ð El proceso de aspiración está desactivado. 4 Pulsar la tecla ð El eyector cambia al estado «Soplar» durante el tiempo que esté pulsada la tecla. Con la regulación activada [ctr] = [on], la regulación también está...
Descripción de las funciones 2. Confirmar con la tecla 3. Seleccionar con la tecla entre [No] y [YE5] (Calibrar el sensor de vacío). 4. Confirmar con la tecla ð El sensor está calibrado. 6.5 Funciones de regulación El eyector ofrece la posibilidad de ahorrar aire comprimido o de evitar que se genere un vacío excesivo. Cuando se alcanza el punto de conmutación ajustado SP1, se interrumpe la generación de vacío.
Descripción de las funciones 6.6.3 Ajuste del tiempo de soplado El tiempo de soplado se ajusta en el menú principal con el parámetro [tbL]. El número que se visualiza indica el tiempo de soplado en segundos. Se puede configurar un tiempo de 0,01 s a 9,99 s.
Descripción de las funciones 4. Confirmar con la tecla ð Se han restaurado los ajustes de fábrica en el eyector. La función de restaurar ajustes de fábrica no tiene ningún efecto sobre: • los estados de los contadores y • el ajuste del punto cero del sensor.
Descripción de las funciones 4 Para salir de la función pulsar la tecla 6.11 Visualizar número de artículo El número de artículo del eyector se imprime en la etiqueta y también se almacena electrónicamente. ü El eyector se encuentra en el menú de información. seleccionar el parámetro del número de artículo Art.
Descripción de las funciones 6.13 Monitorización de estado (CM) 6.13.1 Supervisar el tiempo de evacuación Vacío [mbar] Inicio ciclo de aspiración Tiempo [s] Medir tiempo de evacuación t1: Se mide el tiempo (en ms) desde que se alcanza el punto de conmutación SP2 hasta que se alcanza el valor límite del punto de conmutación SP1.
Descripción de las funciones 6.13.2 Vigilancia de fugas Vacío Tiempo Medición de la fuga: En el modo de regulación ([ctr] = [on]) se vigila el descenso de vacío o la fuga dentro de un periodo de tiempo determinado (como descenso de vacío por unidad de tiempo en mbar/s), después de que la fun- ción de ahorro de aire haya interrumpido la aspiración al haber alcanzado el punto de conmutación SP1.
1. Compruebe la integridad de la totalidad del envío utilizando para ello el albarán de entrega adjun- 2. Comunique inmediatamente al transportista y a J. Schmalz GmbH cualquier daño ocasionado por un embalaje incorrecto o por el transporte.
Instalación 8 Instalación 8.1 Indicaciones para la instalación PRECAUCIÓN Instalación o mantenimiento incorrectos Daños personales o materiales 4 Para los trabajos de instalación y de mantenimiento desconecte la tensión y la presión en el eyector y asegúrelo contra una conexión involuntaria. Para la instalación segura se han de tener en cuenta las siguientes indicaciones: 1.
Instalación Por regla general, el eyector se fija a través de los orificios laterales. Alternativamente es posible la fija- ción utilizando un raíl DIN o un soporte de montaje (> Véase el cap. Accesorios, Página 47): Montaje lateral 4 Para fijar el eyector sirven dos orificios pasan- tes con un diámetro de 4,4 mm.
Instalación 8.3.1 Conexión de aire comprimido y vacío Descripción de la conexión neumática Conexión de aire comprimido (marca 1) Conexión de vacío (marca 2) La conexión de aire comprimido mediante conexión de enchufe o rosca está marcada con el número 1 en el eyector.
Instalación 8.3.3 Opcional: Conexión soplado externo (EB) Opcionalmente, el eyector está disponible también con una conexión del aire comprimido para la función de Soplado. En caso de la función Soplado externo = EB, el impulso de soplado es controlado por separado e indepen- dientemente del suministro de aire comprimido para la generación de vacío, de modo que la función de soplado puede llevarse a cabo con un medio adicional (p.
Negro Salida «Control de piezas» (SP2) Gris Señal de entrada «Soplar» — Rosa Sin asignar Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz n.º de art. 21.04.05.00488 (véanse accesorios) 38 / 52 ES · 30.30.01.01963 · 00 · 05/19...
Página 39
Instalación Hembrilla JST Símbolo Color del Función conductor Marrón Tensión de alimentación 24 V Blanco Señal de entrada «Aspirar» Azul Masa Negro Salida «Control de piezas» (SP2) Gris Señal de entrada «Soplar» ES · 30.30.01.01963 · 00 · 05/19 39 / 52...
Funcionamiento 9 Funcionamiento 9.1 Preparativos generales ADVERTENCIA Aspiración de medios, fluidos o material a granel peligrosos Deterioro de la salud o daños materiales. 4 No aspirar medios nocivos para la salud como p. ej. polvo, neblina de aceite, vapores, aerosoles o similares. 4 No aspirar gases y medios agresivos como p.
Subsanación de fallos 10 Subsanación de fallos 10.1 Ayuda en caso de averías Avería Causa posible Solución 4 Asegurar conexión eléctrica Fallo de la tensión de Conexión eléctrica alimentación 4 Comprobar la conexión eléctrica y la Sin comunicación Conexión eléctrica incorrecta asignación de clavijas 4 Comprobar la configuración del Configuración del control de je- rarquía superior no adecuada...
Subsanación de fallos 10.2 Mensajes de fallos Cuando se produce un fallo conocido, éste se emite o bien se muestra en la pantalla. La tabla siguiente muestra todos los códigos de fallo: Código mos- Descripción trado Ajuste del punto cero desde el sensor de vacío exterior ±3% FS Tensión de alimentación demasiado baja Tensión de alimentación demasiado alta El vacío presente sobrepasa el margen de medición...
Mantenimiento 11 Mantenimiento 11.1 Seguridad Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la localización de averías! 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
Página 44
Mantenimiento Sustituir los silenciadores cuando la capacidad de aspiración se reduzca: ü Desactivar el eyector y despresurizar los sistemas neumáticos. 1. Colocar un pequeño destornillador de cabeza plana en el eyector, tal y como se muestra en la figura, y aflojar la abrazadera. 2.
Página 45
Mantenimiento 5. Colocar el nuevo filtro en la carcasa y volver a montar el silenciador. 6. Montar la abrazadera con la posición correcta. ð La abrazadera está montada a ras con el lado inferior del eyector y ambos brazos de abrazadera se encuentran dentro de las ranuras.
Garantía 12 Garantía Por este sistema concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suminis- tradas por nosotros. Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad por nuestra parte por los daños surgidos por la utiliza- ción de piezas de repuesto o accesorios no originales.
Piezas de repuesto, piezas de desgaste y accesorios 13 Piezas de repuesto, piezas de desgaste y accesorios 13.1 Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la localización de averías! 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
Puesta fuera de servicio y reciclaje 14 Puesta fuera de servicio y reciclaje 14.1 Eliminación del eyector 1. Después de una sustitución o la puesta fuera de servicio se ha de eliminar correctamente el produc- 2. Observe las directivas del país específico y las obligaciones legales para prevención y eliminación de residuos.
Anexo 15 Anexo 15.1 Resumen de los códigos de visualización Código Parámetro Nota de visua- lización Punto de conmutación Valor de desconexión de la función de regulación Histéresis 1 Valor de la histéresis 1 para la función de regulación Punto de conmutación Valor de conexión de la señal de salida «Control de piezas»...
Anexo 15.2 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE El fabricante Schmalz confirma que el producto Ejektor descrito en este manual de instrucciones cumple con las siguientes Directivas de la CE vigentes: 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética 2011/65/UE Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peli- grosas en aparatos eléctrico y electrónicos...