Ocultar thumbs Ver también para PonDuett 3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SI
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
CN
使用说明书
PonDuett
3000, 5000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PonDuett 3000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden. Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion. Bestimmungsgemäße Verwendung PonDuett 3000,5000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zur Reinigung von Gartenteichen.
  • Página 4: Montage Und Aufstellen

    - DE - − Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z.B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt). − Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen. − Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit. −...
  • Página 5: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. − Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. − Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. Das Düsenrohr bzw.
  • Página 6: Intended Use

    Important information for trouble-free operation. Intended use PonDuett 3000,5000, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For cleaning garden ponds. − For operation with clean water.
  • Página 7: Assembly And Installation

    - GB - − Protect the plug connections from moisture. − Only plug the unit into a correctly fitted socket. Safe operation − Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective! − Do not carry or pull the unit by its electrical cable. −...
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    - GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. − Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit. Unscrew the nozzle tube or stepped hose adapter with O ring 12x4 from the connection thread (A), open the engage- ment hooks on both sides of the filter housing and remove the top strainer casing (B).
  • Página 9: Utilisation Conforme À La Finalité

    Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité PonDuett 3000,5000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : − Pour le nettoyage de bassins de jardin.
  • Página 10: Montage Et Mise En Place

    - FR - − Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum. − Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (par ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en extérieur (protégé...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : − Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau. −...
  • Página 12: Beoogd Gebruik

    Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking. Beoogd gebruik PonDuett 3000,5000, verder 'apparaat' genoemd, en alle andere onderdelen uit de levering mogen uitsluitend als volgt worden gebruikt: − Voor het schoonmaken van tuinvijvers. − Voor gebruik met schoon water.
  • Página 13: Montage En Plaatsing

    - NL - − Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwaterbestendig). − Stroomkabels mogen geen kleinere doorsnede hebben dan rubberen slangen met de afkorting H05RN-F. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620. − Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid. −...
  • Página 14: Niet-Slijtvaste Onderdelen

    - NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: de dood of zware verwondingen. Veiligheidsmaatregelen: − Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit het stopcontact te trekken.
  • Página 15: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito PonDuett 3000,5000, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: − Para limpiar los estanques de jardín.
  • Página 16: Montaje Y Emplazamiento

    - ES - − Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua). − La sección de las líneas de conexión a la red no debe ser más pequeña que la de los cables protegidos con goma con la sigla H05RN-F.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: − Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. −...
  • Página 18: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Informação importante para o funcionamento sem falhas. Emprego conforme o fim de utilização acordado PonDuett 3000,5000, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utilizados só conforme abaixo definido: − Para limpar lagos e tanques de jardim.
  • Página 19: Montagem E Posicionamento

    - PT - − Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água). − A secção dos cabos de conexão à rede eléctrica não pode ser inferior à de cabos com revestimento de borracha (referência H05RN-F).
  • Página 20: Limpeza E Manutenção

    (B). Tirar a bomba do filtro de espuma superior. Tirar do filtro inferior (C) as espumas, o sacinho de cascalho e os elementos de biodegradação. Desenroscar a tampa (PonDuett 3000) ou a carcaça (D) da bomba e tirar o rotor. Limpar o rotor (E) e os filtros com água limpa e uma escova. As espumas, o sacinho de cascalho e os elementos de biodegradação devem ser limpados em água corrente.
  • Página 21: Impiego Ammesso

    Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso PonDuett 3000,5000, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per la pulizia di laghetti da giardino −...
  • Página 22: Montaggio E Installazione

    - IT - − Le linee di allacciamento alla rete non devono avere una sezione trasversale minore di quella delle condutture a tubo flessibile di gomma con la sigla H05RN-F. Le condutture di prolungamento devono soddisfare le norme DIN VDE 0620. −...
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    - IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: − Prima di mettere le mani nell'acqua staccare le spine elettriche di tutte gli apparecchi ivi presenti. − Staccare la spina elettrica dell'apparecchio prima di intervenire sul medesimo. Svitare il tubo per ugello o la boccola a gradini per tubo flessibile con l'O-ring 12x4 dalla filettatura di allacciamento (A), aprire i ganci di arresto ai due lati della scatola del filtro e togliere la coppa superiore del filtro (B).
  • Página 24: Formålsbestemt Anvendelse

    Vigtige instruktioner for en problemfri anvendelse. Formålsbestemt anvendelse PonDuett 3000,5000, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: − Til rengøring af havedamme. − Til brug med rent vand.
  • Página 25: Montering Og Opstilling

    - DK - − Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed. − Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt installeret stikdåse. Sikker drift − Hvis et elektrisk kabel eller hus er defekt, må apparatet ikke anvendes. − Bær eller træk ikke apparatet ved tilslutningsledningen. −...
  • Página 26: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - Rengøring og vedligeholdelse OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: − Træk netstikket ud til alle apparater, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. − Træk netstikket på apparatet ud inden arbejde på apparatet påbegyndes. Skru dyserøret eller trinslangetyllen med O-ring 12x4 af tilslutningsgevindet (A), åbn låsehagerne på...
  • Página 27: Tilsiktet Bruk

    Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk PonDuett 3000,5000, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − For rensing av hagedammer. − Skal kun drives med rent vann.
  • Página 28: Montering Og Oppstilling

    - NO - − Beskytt kontakter og koblinger mot fuktighet. − Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Sikker drift − Ved defekt el-kabel eller defekte kabinett, må apparatet ikke brukes. − Bær eller dra aldri apparatet etter den elektriske ledningen. −...
  • Página 29 - NO - Rengjøring og vedlikehold Forsiktig! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: − Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. − Trekk ut nettstøpselet før du arbeider på apparatet. Skru dyserøret eller slangemunnstykket med O-ring 12x4 av tilkoblingsgjengene (A), åpne låsehakene på...
  • Página 30: Ändamålsenlig Användning

    åtgärder vidtas. Viktig upplysning för störningsfri funktion. Ändamålsenlig användning PonDuett 3000,5000, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande användas enligt följande: − Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar. − För drift med rent vatten.
  • Página 31: Montering Och Installation

    - SE - − Elkablarnas area får inte vara mindre än arean i gummikabel med beteckningen H05RN-F. Förlängningskablar måste uppfylla kraven som ställs i DIN VDE 0620. − Skydda stickkontakter från fukt. − Anslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter. Säker drift −...
  • Página 32 - SE - Rengöring och underhåll Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: − Innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet. − Dra alltid ut stickkontakten innan du utför arbeten på apparaten. Skruva av munstycksröret resp.
  • Página 33: Määräystenmukainen Käyttö

    Symboli kiinnittää huomiota välittömästi uhkaavaan vaaraan, jonka seurauksena voi olla kuolema tai loukkaan- tuminen, kun tarvittaviin toimenpiteisiin ei ole ryhdytty. Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan. Määräystenmukainen käyttö PonDuett 3000,5000, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: − Puutarhalammikoiden puhdistukseen. − Käyttöön puhtaan veden kanssa.
  • Página 34: Asennus Ja Kokoonpano

    - FI - − Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Turvallinen käyttö − Laitetta ei saa käyttää rikkinäisellä laitekotelolla tai rikkinäisin sähköjohdoin. − Älä kanna tai vedä laitetta liitosjohdosta. − Vedä kaikki johdot suojattuina niin, että niiden vahingoittuminen on poissuljettu ja kukaan ei voi niihin kompastua. −...
  • Página 35 - FI - Puhdistus ja huolto Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: − Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. − Ennen työskentelyä laitteella irrota laitteen verkkopistoke. Kierrä suutinputki tai O-renkaalla 12x4 varustettu letkumuhvi irti liitoskierteestä (A), avaa suodatinkotelon molemmin puolin sijaitsevat lukitushaat ja poista suodattimen kuoren yläosa (B).
  • Página 36: Rendeltetésszerű Használat

    A szimbólum közvetlen veszély kockázatára utal, mely a megfelelő óvintézkedések megtétele nélkül súlyos, vagy halálos kimenetelű sérüléssel és járhat. Fontos útmutató a zavarmentes működéshez. Rendeltetésszerű használat PonDuett 3000,5000, a továbbiakban "készülék", és a csomagolásban található minden más (alkat)rész kizárólag csak a következőképpen használható: − Kerti tavak tisztításához. − Tiszta vízzel történő üzemeltetésre.
  • Página 37: Üzembe Helyezés

    - HU - − A hálózati csatlakozóvezetékeknek nem szabad a H05RN-F jelölésű gumi tömlővezetékeknél kisebb keresztmetszettel rendelkezniük. A hosszabbító vezetékeknek eleget kell tenniük a DIN VDE 0620 követelményeinek. − A csatlakozókat védje a nedvességtől. − A készüléket csak előírásszerűen telepített dugaszolóaljzatról működtesse. Biztonságos működés −...
  • Página 38: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: − Mielőtt belenyúl a vízbe, mindig húzza ki a vízben található összes készülék hálózati dugaszát. − A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a dugót a konnektorból. Csavarozza le a fúvókacsövet ill.
  • Página 39: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PonDuett 3000,5000, zwany dalej "Urządzeniem", oraz wszystkie pozostałe części objęte zakresem dostawy mogą być używane wyłącznie w następujący sposób: − Do czyszczenia stawów ogrodowych.
  • Página 40: Montaż I Ustawienie

    - PL - − Przyłączenie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, jeśli dane elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu lub opakowaniu bądź w niniejszej instrukcji. − Urządzenie musi być zabezpieczone poprzez urządzenie ochronne prądowe, z prądem uszkodzeniowym wynoszącym maksymalnie 30 mA.
  • Página 41 - PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: − Przed zanurzeniem rąk w wodzie należy wyjąć z gniazdek wszystkie wtyczki urządzeń znajdujących się w wodzie! − Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę urządzenia. Rurę...
  • Página 42: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s určeným účelem PonDuett 3000,5000, dále nazývaný "přístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně následovně: − K čištění zahradních jezírek. − Pro provoz s čistou vodou.
  • Página 43: Montáž A Instalace

    - CZ - − Přístroj připojujte pouze do zásuvky instalované v souladu s předpisy. Bezpečný provoz − Při vadném elektrickém vedení nebo poškozeném krytu nesmí být přístroj provozován. − Nenoste nebo netahejte přístroj za přívodní vedení! − Natáhněte všechna vedení chráněná tak, aby nedošlo k jejich poškození a nikdo nemohl být zraněn. −...
  • Página 44: Čištění A Údržba

    - CZ - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: − Dříve, než sáhnete do vody, vždy vytáhněte zástrčky všech přístrojů, které jsou ve vodě, ze zásuvky. − Před pracemi na přístrojích vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Trubku trysky resp.
  • Página 45: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia. Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu. Použitie v súlade s určeným účelom PonDuett 3000,5000, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: − Na čistenie záhradných jazierok.
  • Página 46: Montáž A Inštalácia

    - SK - − Vedenia pre pripojenie do siete nesmú mat’ menší prierez ako gumové káble so skratkou H05RN-F. Predlžovacie vedenie musí vyhovovat’ norme DIN VDE 0620. − Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou. − Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inštalovanej podľa predpisov. Bezpečná...
  • Página 47 - SK - Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: − Skôr než siahnete do vody, vytiahnite z elektrickej zásuvky všetky prístroje nachádzajúce sa vo vode! − Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Rúrku trysky resp.
  • Página 48: Pravilna Uporaba

    če se ne sprožijo ustrezni ukrepi. Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba PonDuett 3000,5000, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključno kot sledi: − Za čiščenje vrtnih ribnikov. − Za delo s čisto vodo.
  • Página 49: Montaža In Postavitev

    - SI - − Priključne električne napeljave v nobenem primeru ne smejo imeti manjši presek, ko je gumijasti kabel s kratkimi oznakami H05RN-F. Priključna električna napeljava mora ustrezati DIN VDE 0620. − Povezave z vtičem zavarujte pred vlago. − Napravo je dovoljeno povezati le v instalirano vtičnico, ki je v skladu s predpisi. Varna uporaba −...
  • Página 50: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SI - Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaščitni ukrepi: − Preden posežete v vodo, obvezno iztaknite omrežne vtiče vsem napravam, ki so nameščene v vodi! − Pred deli na napravi potegnite vtič iz naprave. Cev šobe oz.
  • Página 51: Namjensko Korištenje

    Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje PonDuett 3000,5000, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upo- trebljavati na sljedeći način: − Za čišćenje vrtnih jezeraca. − Za rad s čistom vodom.
  • Página 52: Montaža I Postavljanje

    - HR - − Vodovi za priključak na strujnu mrežu ne smiju imati manji presjek od voda gumenog crijeva oznake H05RN-F. Produžni kabeli moraju biti usklađeni s DIN VDE 0620. − Štitite spojnice utikača od vlage. − Uređaj se smije priključivati samo na propisno instaliranu utičnicu. Sigurno poduzeće −...
  • Página 53: Potrošni Dijelovi

    - HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: − Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite strujne utikače svih uređaja koji se nalaze u vodi! − Prije radova na uređaju izvući utikač uređaja. Odvijte cijev mlaznice odnosno prilagodni priključak s brtvenim prstenom 12x4 sa priključnog navoja (A), otvorite uklopnu kuku na obje strane kućišta filtra te skinite gornji dio glavnog filtra (B).
  • Página 54: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    Indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii. Utilizarea în conformitate cu destinaţia PonDuett 3000,5000, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează: − Pentru curăţarea iazurilor de grădină.
  • Página 55: Montare Şi Amplasare

    - RO - − Aparatul trebuie să dispună de un sistem de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi cu o eroare de calcul a curentului de maxim 30 mA. − Cablurile prelungitoare şi distribuitoarele de energie electrică (de exemplu reglete de prize) trebuie să fie compatibile pentru utilizarea în aer liber (cu protecţie împotriva stropilor de apă).
  • Página 56: Depozitarea / Depozitarea Pe Timp De Iarnă

    - RO - Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: − Înainte de a atinge apa, scoateţi întotdeauna din priză ştecărele tuturor aparatelor care se află în apă. − Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul aparatului, scoateţi ştecărul aparatului din priză. Demontaţi ţeava cu duză, respectiv ştuţul în trepte pentru furtun cu oring 12x4 cu filet de conectare (A), deschideţi cârligele de fixare de pe ambele părţi ale carcasei filtrului şi îndepărtaţi partea superioară...
  • Página 57: Употреба По Предназначение

    ако не бъдат взети съответните мерки. Важно указание за безпроблемно експлоатиране. Употреба по предназначение PonDuett 3000,5000, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин: − За почистване на градински езера. − Уредът се използва с чиста вода.
  • Página 58: Монтаж И Инсталиране

    - BG - − Уредът трябва да е обезопасен със защитно съоръжение за ток на утечка с номинален ток на утечка от максимум 30 mA. − Удължаващи кабели и токови разпределители (напр. многогнездови контакти) трябва да са подходящи за използване на открито (защитени от пръски вода). −...
  • Página 59 - BG - Почистване и поддръжка Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: − Преди да бъркате във водата, винаги изтегляйте от контакта щепселите на всички намиращи се във водата уреди. − Преди работа по уреда изтегляйте мрежовия щепсел от уреда. Развийте...
  • Página 60: Використання Пристрою За Призначенням

    важких ушкоджень, якщо не вжити відповідних заходів. Важлива вказівка для безперебійної роботи. Використання пристрою за призначенням PonDuett 3000,5000, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання дозволяється використовувати лише у наступний спосіб: − Для очищення садових ставків.
  • Página 61: Монтаж І Встановлення

    - UA - − Прилад повинен бути захищений за допомогою захисного пристрою від струму ушкодження з максимальним розрахунковим струмом 30 мА. − Подовжувачі й розподільники (наприклад, колодки) повинні бути призначені для використання на відкритому повітрі (захищені від водяних бризок). − Мережеві проводи повинні мати не менший профіль, ніж у гумового шлангопровода з умовною позначкою H05 RN-F.
  • Página 62: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    - UA - Чистка і догляд Обережно! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або серйозні травми. Профілактичні заходи: − Перед тим, як занурити руки у воду, обов’язково витягніть мережні штекери всіх пристроїв, що знаходяться у воді. − Перед проведенням робіт з пристроєм витягнути мережні штекери пристрою. Відкрутіть...
  • Página 63: Использование Прибора По Назначению

    смерть или могут образоваться тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры. Важное указание для обеспечения безотказной функции. Использование прибора по назначению PonDuett 3000,5000, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом: − Для чистки садовых прудов.
  • Página 64: Монтаж И Установка

    - RU - − Подсоединение прибора можно производить только в том случае, когда электрические характеристики прибора и совпадают с данными источника тока. Данные прибора находятся на заводской табличке или на упаковку, или в данном руководстве. − Прибор должен быть защищен посредством защитного устройства от тока повреждения с максимальным расчетным...
  • Página 65: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: смерть или серьезные травмы. Профилактические мероприятия: − Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно вытяните сетевые штекеры всех находящихся в воде приборов. − Перед проведением работ с прибором вытянуть сетевые штекеры прибора. Открутите...
  • Página 66 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 祝贺您选择了PonDuett 3000,5000该产品。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。 请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 按照规定的使用 PonDuett 3000,5000,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只可以按如下方式使用: − 用于清洁花园池塘。 − 用于泵送清水。 − 必须在遵守技术数据的前提下运行。 以下限制条件适用于本设备: − 禁止在游泳池中使用。 − 严禁泵送非水液体。 − 严禁在无水流的情况下运行。 − 禁止用于商业或者工业目的。 − 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 安全说明 PfG本公司已根据当前最新技术水平和现行安全规范制造这种设备。 尽管如此,如果不正确使用或不按设备的设计...
  • Página 67 - CN - − 敷设电缆时应采取保护措施,以防止损坏并保证不会使人跌到。 − 除使用说明书中明确要求外,千万不要打开设备的外壳或其配套零件。 − 请只使用原装备件和配件。 − 决不要对设备进行技术改造。 − 请只让得到PfG 授权的用户服务单位进行修理。 − 当没有人员在水中时,才可以运行本设备! − 请保持插座和电源插头干燥。 安装及安放 任选喷嘴管 (1) 或带 O 型密封圈 12x4(2) 的变径软管接头旋拧到连接螺纹上。如果使用喷嘴管,则将所需的喷泉喷嘴 (3) 连接到连接管(4)上。在池塘中,将该设备尽量水平安放在结实的、无淤泥的池底上,要使设备完全浸 入水中,但最大水深为 2 米。 投入运行 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 − 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 注意!电子部件很灵敏。 可能的后果:可能会损坏设备。...
  • Página 68 清洁和保养 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 − 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 将喷嘴管或带 O 型密封圈 12x4 的变径软管接头从连接螺纹 (A) 中旋拧出来,打开过滤器外壳两侧的止动锁扣,取下上 层的滤碟 (B)。从上层的过滤海绵中取出水泵,从下层的滤碟中取出过滤海绵、砂砾过滤袋和生物滤芯 (C)。拧开泵顶 或泵外壳 (D),取出转轮。(E) 用清水和刷子清洗转轮和滤碟,用流动水冲洗过滤海绵、砂砾过滤袋和生物滤芯。进行清 洁后,以相反的顺序安装设备。 存放 / 过冬 出现霜冻时必须拆解设备。彻底清洁设备并检查设备是否损坏。 保存设备时应将设备浸入水中或灌满水,并要使其不受霜冻。不要让水浸没插头! 易损件 过滤海绵和转轮属于易损件,不在保用范围内。 丢弃处理 本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理!请您使用为此准备的回收系统。事前通过剪断电缆将此设备报废。 故障 故障 原因 帮助 设备不运行 缺电源电压 检查电源电压 输送能力不足 转轮卡住了 清洁转轮...
  • Página 72 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com...

Este manual también es adecuado para:

Ponduett 5000

Tabla de contenido