Página 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden. Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion. Bestimmungsgemäße Verwendung PonDuett 3000,5000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zur Reinigung von Gartenteichen.
- DE - − Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z.B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt). − Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen. − Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit. −...
- DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. − Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. − Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. Das Düsenrohr bzw.
Important information for trouble-free operation. Intended use PonDuett 3000,5000, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For cleaning garden ponds. − For operation with clean water.
- GB - − Protect the plug connections from moisture. − Only plug the unit into a correctly fitted socket. Safe operation − Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective! − Do not carry or pull the unit by its electrical cable. −...
- GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. − Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit. Unscrew the nozzle tube or stepped hose adapter with O ring 12x4 from the connection thread (A), open the engage- ment hooks on both sides of the filter housing and remove the top strainer casing (B).
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité PonDuett 3000,5000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : − Pour le nettoyage de bassins de jardin.
- FR - − Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum. − Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (par ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en extérieur (protégé...
- FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : − Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau. −...
Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking. Beoogd gebruik PonDuett 3000,5000, verder 'apparaat' genoemd, en alle andere onderdelen uit de levering mogen uitsluitend als volgt worden gebruikt: − Voor het schoonmaken van tuinvijvers. − Voor gebruik met schoon water.
- NL - − Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwaterbestendig). − Stroomkabels mogen geen kleinere doorsnede hebben dan rubberen slangen met de afkorting H05RN-F. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620. − Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid. −...
- NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: de dood of zware verwondingen. Veiligheidsmaatregelen: − Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit het stopcontact te trekken.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito PonDuett 3000,5000, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: − Para limpiar los estanques de jardín.
- ES - − Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua). − La sección de las líneas de conexión a la red no debe ser más pequeña que la de los cables protegidos con goma con la sigla H05RN-F.
- ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: − Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. −...
Informação importante para o funcionamento sem falhas. Emprego conforme o fim de utilização acordado PonDuett 3000,5000, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utilizados só conforme abaixo definido: − Para limpar lagos e tanques de jardim.
- PT - − Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água). − A secção dos cabos de conexão à rede eléctrica não pode ser inferior à de cabos com revestimento de borracha (referência H05RN-F).
(B). Tirar a bomba do filtro de espuma superior. Tirar do filtro inferior (C) as espumas, o sacinho de cascalho e os elementos de biodegradação. Desenroscar a tampa (PonDuett 3000) ou a carcaça (D) da bomba e tirar o rotor. Limpar o rotor (E) e os filtros com água limpa e uma escova. As espumas, o sacinho de cascalho e os elementos de biodegradação devem ser limpados em água corrente.
Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso PonDuett 3000,5000, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per la pulizia di laghetti da giardino −...
- IT - − Le linee di allacciamento alla rete non devono avere una sezione trasversale minore di quella delle condutture a tubo flessibile di gomma con la sigla H05RN-F. Le condutture di prolungamento devono soddisfare le norme DIN VDE 0620. −...
- IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: − Prima di mettere le mani nell'acqua staccare le spine elettriche di tutte gli apparecchi ivi presenti. − Staccare la spina elettrica dell'apparecchio prima di intervenire sul medesimo. Svitare il tubo per ugello o la boccola a gradini per tubo flessibile con l'O-ring 12x4 dalla filettatura di allacciamento (A), aprire i ganci di arresto ai due lati della scatola del filtro e togliere la coppa superiore del filtro (B).
Vigtige instruktioner for en problemfri anvendelse. Formålsbestemt anvendelse PonDuett 3000,5000, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: − Til rengøring af havedamme. − Til brug med rent vand.
- DK - − Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed. − Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt installeret stikdåse. Sikker drift − Hvis et elektrisk kabel eller hus er defekt, må apparatet ikke anvendes. − Bær eller træk ikke apparatet ved tilslutningsledningen. −...
- DK - Rengøring og vedligeholdelse OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: − Træk netstikket ud til alle apparater, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. − Træk netstikket på apparatet ud inden arbejde på apparatet påbegyndes. Skru dyserøret eller trinslangetyllen med O-ring 12x4 af tilslutningsgevindet (A), åbn låsehagerne på...
Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk PonDuett 3000,5000, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − For rensing av hagedammer. − Skal kun drives med rent vann.
- NO - − Beskytt kontakter og koblinger mot fuktighet. − Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Sikker drift − Ved defekt el-kabel eller defekte kabinett, må apparatet ikke brukes. − Bær eller dra aldri apparatet etter den elektriske ledningen. −...
Página 29
- NO - Rengjøring og vedlikehold Forsiktig! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: − Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. − Trekk ut nettstøpselet før du arbeider på apparatet. Skru dyserøret eller slangemunnstykket med O-ring 12x4 av tilkoblingsgjengene (A), åpne låsehakene på...
åtgärder vidtas. Viktig upplysning för störningsfri funktion. Ändamålsenlig användning PonDuett 3000,5000, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande användas enligt följande: − Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar. − För drift med rent vatten.
- SE - − Elkablarnas area får inte vara mindre än arean i gummikabel med beteckningen H05RN-F. Förlängningskablar måste uppfylla kraven som ställs i DIN VDE 0620. − Skydda stickkontakter från fukt. − Anslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter. Säker drift −...
Página 32
- SE - Rengöring och underhåll Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: − Innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet. − Dra alltid ut stickkontakten innan du utför arbeten på apparaten. Skruva av munstycksröret resp.
Symboli kiinnittää huomiota välittömästi uhkaavaan vaaraan, jonka seurauksena voi olla kuolema tai loukkaan- tuminen, kun tarvittaviin toimenpiteisiin ei ole ryhdytty. Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan. Määräystenmukainen käyttö PonDuett 3000,5000, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: − Puutarhalammikoiden puhdistukseen. − Käyttöön puhtaan veden kanssa.
- FI - − Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Turvallinen käyttö − Laitetta ei saa käyttää rikkinäisellä laitekotelolla tai rikkinäisin sähköjohdoin. − Älä kanna tai vedä laitetta liitosjohdosta. − Vedä kaikki johdot suojattuina niin, että niiden vahingoittuminen on poissuljettu ja kukaan ei voi niihin kompastua. −...
Página 35
- FI - Puhdistus ja huolto Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: − Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. − Ennen työskentelyä laitteella irrota laitteen verkkopistoke. Kierrä suutinputki tai O-renkaalla 12x4 varustettu letkumuhvi irti liitoskierteestä (A), avaa suodatinkotelon molemmin puolin sijaitsevat lukitushaat ja poista suodattimen kuoren yläosa (B).
A szimbólum közvetlen veszély kockázatára utal, mely a megfelelő óvintézkedések megtétele nélkül súlyos, vagy halálos kimenetelű sérüléssel és járhat. Fontos útmutató a zavarmentes működéshez. Rendeltetésszerű használat PonDuett 3000,5000, a továbbiakban "készülék", és a csomagolásban található minden más (alkat)rész kizárólag csak a következőképpen használható: − Kerti tavak tisztításához. − Tiszta vízzel történő üzemeltetésre.
- HU - − A hálózati csatlakozóvezetékeknek nem szabad a H05RN-F jelölésű gumi tömlővezetékeknél kisebb keresztmetszettel rendelkezniük. A hosszabbító vezetékeknek eleget kell tenniük a DIN VDE 0620 követelményeinek. − A csatlakozókat védje a nedvességtől. − A készüléket csak előírásszerűen telepített dugaszolóaljzatról működtesse. Biztonságos működés −...
- HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: − Mielőtt belenyúl a vízbe, mindig húzza ki a vízben található összes készülék hálózati dugaszát. − A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a dugót a konnektorból. Csavarozza le a fúvókacsövet ill.
Ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PonDuett 3000,5000, zwany dalej "Urządzeniem", oraz wszystkie pozostałe części objęte zakresem dostawy mogą być używane wyłącznie w następujący sposób: − Do czyszczenia stawów ogrodowych.
- PL - − Przyłączenie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, jeśli dane elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu lub opakowaniu bądź w niniejszej instrukcji. − Urządzenie musi być zabezpieczone poprzez urządzenie ochronne prądowe, z prądem uszkodzeniowym wynoszącym maksymalnie 30 mA.
Página 41
- PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: − Przed zanurzeniem rąk w wodzie należy wyjąć z gniazdek wszystkie wtyczki urządzeń znajdujących się w wodzie! − Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę urządzenia. Rurę...
Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s určeným účelem PonDuett 3000,5000, dále nazývaný "přístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně následovně: − K čištění zahradních jezírek. − Pro provoz s čistou vodou.
- CZ - − Přístroj připojujte pouze do zásuvky instalované v souladu s předpisy. Bezpečný provoz − Při vadném elektrickém vedení nebo poškozeném krytu nesmí být přístroj provozován. − Nenoste nebo netahejte přístroj za přívodní vedení! − Natáhněte všechna vedení chráněná tak, aby nedošlo k jejich poškození a nikdo nemohl být zraněn. −...
- CZ - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: − Dříve, než sáhnete do vody, vždy vytáhněte zástrčky všech přístrojů, které jsou ve vodě, ze zásuvky. − Před pracemi na přístrojích vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Trubku trysky resp.
ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia. Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu. Použitie v súlade s určeným účelom PonDuett 3000,5000, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: − Na čistenie záhradných jazierok.
- SK - − Vedenia pre pripojenie do siete nesmú mat’ menší prierez ako gumové káble so skratkou H05RN-F. Predlžovacie vedenie musí vyhovovat’ norme DIN VDE 0620. − Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou. − Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inštalovanej podľa predpisov. Bezpečná...
Página 47
- SK - Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: − Skôr než siahnete do vody, vytiahnite z elektrickej zásuvky všetky prístroje nachádzajúce sa vo vode! − Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Rúrku trysky resp.
če se ne sprožijo ustrezni ukrepi. Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba PonDuett 3000,5000, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključno kot sledi: − Za čiščenje vrtnih ribnikov. − Za delo s čisto vodo.
- SI - − Priključne električne napeljave v nobenem primeru ne smejo imeti manjši presek, ko je gumijasti kabel s kratkimi oznakami H05RN-F. Priključna električna napeljava mora ustrezati DIN VDE 0620. − Povezave z vtičem zavarujte pred vlago. − Napravo je dovoljeno povezati le v instalirano vtičnico, ki je v skladu s predpisi. Varna uporaba −...
- SI - Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaščitni ukrepi: − Preden posežete v vodo, obvezno iztaknite omrežne vtiče vsem napravam, ki so nameščene v vodi! − Pred deli na napravi potegnite vtič iz naprave. Cev šobe oz.
Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje PonDuett 3000,5000, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upo- trebljavati na sljedeći način: − Za čišćenje vrtnih jezeraca. − Za rad s čistom vodom.
- HR - − Vodovi za priključak na strujnu mrežu ne smiju imati manji presjek od voda gumenog crijeva oznake H05RN-F. Produžni kabeli moraju biti usklađeni s DIN VDE 0620. − Štitite spojnice utikača od vlage. − Uređaj se smije priključivati samo na propisno instaliranu utičnicu. Sigurno poduzeće −...
- HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: − Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite strujne utikače svih uređaja koji se nalaze u vodi! − Prije radova na uređaju izvući utikač uređaja. Odvijte cijev mlaznice odnosno prilagodni priključak s brtvenim prstenom 12x4 sa priključnog navoja (A), otvorite uklopnu kuku na obje strane kućišta filtra te skinite gornji dio glavnog filtra (B).
Indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii. Utilizarea în conformitate cu destinaţia PonDuett 3000,5000, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează: − Pentru curăţarea iazurilor de grădină.
- RO - − Aparatul trebuie să dispună de un sistem de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi cu o eroare de calcul a curentului de maxim 30 mA. − Cablurile prelungitoare şi distribuitoarele de energie electrică (de exemplu reglete de prize) trebuie să fie compatibile pentru utilizarea în aer liber (cu protecţie împotriva stropilor de apă).
- RO - Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: − Înainte de a atinge apa, scoateţi întotdeauna din priză ştecărele tuturor aparatelor care se află în apă. − Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul aparatului, scoateţi ştecărul aparatului din priză. Demontaţi ţeava cu duză, respectiv ştuţul în trepte pentru furtun cu oring 12x4 cu filet de conectare (A), deschideţi cârligele de fixare de pe ambele părţi ale carcasei filtrului şi îndepărtaţi partea superioară...
ако не бъдат взети съответните мерки. Важно указание за безпроблемно експлоатиране. Употреба по предназначение PonDuett 3000,5000, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин: − За почистване на градински езера. − Уредът се използва с чиста вода.
- BG - − Уредът трябва да е обезопасен със защитно съоръжение за ток на утечка с номинален ток на утечка от максимум 30 mA. − Удължаващи кабели и токови разпределители (напр. многогнездови контакти) трябва да са подходящи за използване на открито (защитени от пръски вода). −...
Página 59
- BG - Почистване и поддръжка Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: − Преди да бъркате във водата, винаги изтегляйте от контакта щепселите на всички намиращи се във водата уреди. − Преди работа по уреда изтегляйте мрежовия щепсел от уреда. Развийте...
важких ушкоджень, якщо не вжити відповідних заходів. Важлива вказівка для безперебійної роботи. Використання пристрою за призначенням PonDuett 3000,5000, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання дозволяється використовувати лише у наступний спосіб: − Для очищення садових ставків.
- UA - − Прилад повинен бути захищений за допомогою захисного пристрою від струму ушкодження з максимальним розрахунковим струмом 30 мА. − Подовжувачі й розподільники (наприклад, колодки) повинні бути призначені для використання на відкритому повітрі (захищені від водяних бризок). − Мережеві проводи повинні мати не менший профіль, ніж у гумового шлангопровода з умовною позначкою H05 RN-F.
- UA - Чистка і догляд Обережно! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або серйозні травми. Профілактичні заходи: − Перед тим, як занурити руки у воду, обов’язково витягніть мережні штекери всіх пристроїв, що знаходяться у воді. − Перед проведенням робіт з пристроєм витягнути мережні штекери пристрою. Відкрутіть...
смерть или могут образоваться тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры. Важное указание для обеспечения безотказной функции. Использование прибора по назначению PonDuett 3000,5000, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом: − Для чистки садовых прудов.
- RU - − Подсоединение прибора можно производить только в том случае, когда электрические характеристики прибора и совпадают с данными источника тока. Данные прибора находятся на заводской табличке или на упаковку, или в данном руководстве. − Прибор должен быть защищен посредством защитного устройства от тока повреждения с максимальным расчетным...
- RU - Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: смерть или серьезные травмы. Профилактические мероприятия: − Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно вытяните сетевые штекеры всех находящихся в воде приборов. − Перед проведением работ с прибором вытянуть сетевые штекеры прибора. Открутите...