Página 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Página 5
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
• Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Über diese Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoPress 5000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 7
- DE - Montage So gehen Sie vor: A PfG GmbH empfiehlt Schläuche, die für mindestens 1 bar Druck geeignet sind. • Stufenschlauchtüllen soweit kürzen, dass die Anschlussöffnung dem Schlauchdurchmesser entspricht. Dadurch ver- meiden Sie Druckverluste. • Die Überwurfmuttern über die Stufenschlauchtüllen schieben, die Schläuche auf die Stufenschlauchtülle aufschieben bzw.
- DE - Reinigung und Wartung W A R N U N G Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung! • Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. • Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Hinweis: •...
Página 9
- DE - Quarzglas reinigen / UVC-Lampe ersetzen V O R S I C H T Die ultraviolette Strahlung der UVC-Lampe kann Augen oder Haut verbrennen. • UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses betreiben. • UVC-Lampe niemals in einem defekten Gehäuse betreiben. V O R S I C H T Quarzglas und UVC-Lampe können zerbrechen und Schnittverletzungen verursachen.
- DE - Lagern/Überwintern • Bei Wassertemperaturen unter 8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost müssen Sie das Gerät außer Betrieb nehmen. • Das Gerät entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. • Alle Filtermedien entfernen und reinigen, trocken und frostfrei lagern. •...
Página 11
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
→ Reference to another section. Intended use PondoPress 5000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For operation with clean water. • For mechanical and biological cleaning of garden ponds • Operate in accordance with instructions.
Página 13
- EN - Assembly How to proceed: A PfG GmbH recommends hoses suitable for a minimum pressure of 1 bar. • Shorten stepped hose adapters such that the connection opening coincide with the hose diameter. This helps to avoid pressure loss.
- EN - Maintenance and cleaning W A R N I N G Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage! • Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water. •...
Página 15
- EN - Cleaning the quartz glass / Replacing the UVC lamp C A U T I O N The ultra-violet radiation of the UVC lamp can burn your eyes and skin. • Never operate the UVC lamp outside its casing. •...
- EN - Storage/overwintering • Put the unit out of operation at water temperatures below 8 °C or, at the latest, when freezing temperatures are to be expected. • Drain and thoroughly clean the unit, check for damage. • Remove, clean, dry and store all filters in a frost-free environment. •...
Página 17
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
Renvoi à un autre chapitre. Utilisation conforme à la finalité PondoPress 5000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour une exploitation avec de l'eau propre. • Pour le nettoyage mécanique et biologique d'étangs/bassins de jardin •...
- FR - Montage Voici comment procéder : A PfG GmbH recommande l'utilisation de tuyaux conçus pour une pression d'au moins 1 bar. • Raccourcir les embouts à étages pour que l'ouverture de raccordement corresponde bien au diamètre du tuyau Ceci permet d'éviter des pertes de pression.
- FR - Nettoyage et entretien A V E R T I S S E M E N T La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse ! • Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
Página 21
- FR - Nettoyer le verre à quartz / remplacer la lampe UVC A T T E N T I O N Le rayonnement ultraviolet de la lampe UVC risque de brûler les yeux et la peau. • Ne jamais faire marcher la lampe UVC en dehors du boîtier. •...
- FR - Stockage / entreposage pour l'hiver • Mettre l'appareil hors service si la température de l'eau est inférieure à 8 °C, ou en cas de risque de gel. • Vidanger l'appareil, procéder à un nettoyage soigneux et vérifier l'absence de dommages. •...
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
• Het apparaat nooit aan technische modificaties onderwerpen. Over deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoPress 5000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
- NL - Montage Zo gaat u te werk: A PfG GmbH adviseert het gebruik van slangen, die geschikt zijn voor een druk van minstens 1 bar. • Kort de verloopslangtulen zover in, dat de aansluitopening overeenkomt met de diameter van de slang. Zo voorkomt u drukverlies.
- NL - Reiniging en onderhoud W A A R S C H U W I N G Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning! • Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitschakelen.
Página 27
- NL - Schoonmaken van het kwartsglas / Vervangen van de UV-C-lamp V O O R Z I C H T I G De ultraviolette straling van de UVC-lamp kan ogen of huid verbranden! • UVC-lamp nooit buiten de behuizing gebruiken. •...
- NL - Opslag/overwinteren • Bij watertemperaturen beneden 8 °C of op zijn laatst bij kans op vorst, moet u het apparaat uit bedrijf nemen. • Maak het apparaat leeg, reinig het grondig en controleer of het beschadigd is. • Verwijder alle filterelementen, maak ze schoon en bewaar ze op een droge, vorstvrije plaats. •...
Página 29
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
→ Referencia a otro capítulo. Uso conforme a lo prescrito PondoPress 5000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para la operación con agua limpia. • Para la limpieza mecánica y biológica de estanques de jardín •...
- ES - Montaje Proceda de la forma siguiente: A PfG GmbH recomienda tubos flexibles apropiados para una presión mínima de 1 bar. • Acorte las boquillas portatubos escalonadas hasta que la abertura de conexión corresponda al diámetro del tubo flexible.
- ES - Limpieza y mantenimiento A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
- ES - Limpieza del vidrio cuarzoso / sustitución de la lámpara UVC C U I D A D O La radiación ultravioleta de la lámpara UVC puede quemar los ojos o la piel. • No opere nunca la lámpara UVC fuera de la carcasa. •...
- ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno • El equipo se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 °C o a más tardar cuando se esperen heladas. • Vacíe el equipo, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado. •...
Página 35
- PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Nota remissiva a outro capítulo Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoPress 5000, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para a operação com água limpa. • Para a limpeza mecânica e biológica de lagos e tanques de jardim.
- PT - Montagem Proceder conforme descrito abaixo: A A PfG GmbH recomenda mangueiras que sirvam para uma pressão igual ou superior a 1 bar. • Encurtar os bocais escalonados até que a abertura corresponda ao diâmetro da mangueira. Deste modo evitam-se perdas de pressão.
- PT - Limpeza e manutenção A V I S O Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa! • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água. •...
Página 39
- PT - Limpar o vidro de cristal / Mudar a lâmpada UVC C U I D A D O A radiação ultravioleta da lâmpada UVC é susceptível de causar queimaduras dos olhos ou da pele. • Nunca utilizar a lâmpada UVC fora da carcaça. •...
- PT - Armazenar/Invernar • O aparelho deve ser colocado fora de serviço a temperaturas inferiores a 8 °C da água ou em caso de geada. • Esvaziar o aparelho, fazer limpeza cuidadosa e controlar quanto a eventuais defeitos. • Tirar, limpar, secar e guardar à prova de geada todos os elementos do filtro. •...
Página 41
- IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
→ Rimando ad un altro capitolo. Impiego ammesso Il PondoPress 5000, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per il funzionamento con acqua pulita. • Per la pulizia meccanica e biologica di laghetti da giardino. • Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
- IT - Montaggio Procedere nel modo seguente: A PfG GmbH consiglia tubi flessibili adatti per una pressione minima di 1 bar. • Accorciare le boccole a gradini in modo che l'apertura di attacco corrisponda al diametro del tubo flessibile. In tal modo si evitano perdite di pressione.
- IT - Pulizia e manutenzione A V V I S O Possibilità di morte o di gravi lesioni per folgorazione! • Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. • Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. Nota: •...
Página 45
- IT - Pulire vetro di quarzo / Sostituire lampada UVC C A U T E L A La radiazione ultravioletta della lampada UVC può ustionare gli occhi o la cute. • Non utilizzare mai la lampada UVC al di fuori del corpo. •...
- IT - Immagazzinaggio/Invernaggio • Mettere fuori servizio l'apparecchio in caso di temperature dell'acqua inferiori a 8 °C o al più tardi quando si prevede il gelo. • Svuotare l'apparecchio, eseguire una pulizia accurata e controllare se è danneggiato. • Rimuovere tutti gli elementi filtranti, pulirli e poi immagazzinarli in un luogo asciutto e non esposto al gelo. •...
Página 47
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
• Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. Om denne brugsanvisning Med dit køb af PondoPress 5000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
Página 49
- DA - Montering Sådan gør du: A PfG GmbH anbefaler at bruge slanger, der er egnede til et tryk på mindst 1 bar. • Afkort de trinvise slangestudser netop så meget, at tilslutningsåbningen svarer til slangens diameter. Derved undgås tryktab.
- DA - Rengøring og vedligeholdelse A D V A R S E L Død eller alvorlige kvæstelser pga. farlig elektrisk spænding! • Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. •...
- DA - Rengøring af kvartsglas/udskiftning af UVC-pære F O R S I G T I G Den ultraviolette stråling fra UVC-pæren kan medføre forbrændinger på øjne eller hud. • Brug aldrig UVC-pæren uden for huset. • Brug aldrig UVC-pæren i et defekt hus. F O R S I G T I G Kvartsglas og UVC-pære kan gå...
- DA - Opbevaring/overvintring • Ved vandtemperaturer under 8 °C eller senest ved forventet frostvejr skal apparatet tages ud af drift. • Tøm apparatet, rengør det grundigt og kontroller for skader. • Fjern alle filtermedier, rengør dem, og opbevar dem tørt og frostfrit. •...
Página 53
- NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
• Utfør aldri tekniske endringer på apparatet. Om denne bruksanvisningen: Med kjøpet av produktet PondoPress 5000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 55
- NO - Montering Slik går du frem: A PfG GmbH anbefaler slanger som er egnet for minst 1 bar trykk. • Trinnslangetuten skal være så kort at tilkoblingsåpningen tilsvarer slangediameteren. På den måten unngås trykktap. • Skyv nippelmutteren over trinnslangetuten, skyv evt. vri slangene på trinnslangetutene og sikre med slangeklemmer. •...
- NO - Rengjøring og vedlikehold A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning kan føre til død eller alvorlige personskader! • Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. •...
Página 57
- NO - Rengjør kvartsglass / Erstatt UVC-lampe F O R S I K T I G Den ultrafiolette strålingen fra UVC-lampen kan føre til forbrenning av øyne og hud. • Bruk aldri UVC-lampen utenfor huset. • Bruk aldri UVC-lampen i et defekt hus. F O R S I K T I G Kvartsglass og UVC-lampe kan ødelegges og føre til kuttskader.
- NO - Lagring/overvintring • Ved vanntemperatur på under 8 °C eller senest ved ventet frost, må apparatet tas ut av drift. • Tøm apparatet, gjennomfør en grundig rengjøring og kontroller for skader. • Ta ut alle filtermedier og rengjør, tørk, og oppbevar frostfritt. •...
Página 59
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
→ Referens till ett annat kapitel. Ändamålsenlig användning PondoPress 5000, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För drift med rent vatten. • För mekanisk och biologisk rengöring av trädgårdsdammar • Drift under iakttagande av tekniska data.
Página 61
- SV - Installation Gör så här: A PfG GmbH rekommenderar att slangarna som används är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar. • Korta av de koniska slangkopplingarna så pass mycket att anslutningsöppningen motsvarar slangdiametern. Dä- rigenom kan man undvika tryckförluster.
- SV - Rengöring och underhåll V A R N I N G Risk för allvarliga personskador av elektrisk spänning. • Innan du doppar ned handen i vattnet, koppla ur el-anslutningar till alla apparater som befinner sig i vattnet. • Slå ifrån nätspänningen innan arbeten utförs på apparaten. Obs! •...
Página 63
- SV - Rengöra kvartsglaset / Byta ut UVC-lampan O B S ! Det finns risk för att den ultravioletta strålningen från UVC-lampan orsakar brännskador i ögonen eller på hu- den. • Använd aldrig UVC-lampan utanför kåpan. • Använd aldrig UVC-lampan i en defekt kåpa. O B S ! Det finns risk för att kvartsglaset och UVC-lampan spricker och orsakar skärskador.
- SV - Förvaring / Lagring under vintern • Ta apparaten ur drift om vattentemperaturen sjunker under 8 °C eller om frost kan förväntas. • Töm apparaten, rengör den noggrant och kontrollera om den har skadats. • Ta bort och rengör alla filtermedia, förvara på en torr och frostfri plats. •...
Página 65
- FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
Viittaus kuvaan, esim. Kuva A. → Viittaus johonkin toiseen lukuun. Määräystenmukainen käyttö PondoPress 5000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Mekaaniseen ja biologiseen puutarhalammikkojen puhdistukseen. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteeseen asennettu UV-lamppu tappaa levää ja bakteereita lammikossa. Sen säteily on myös vain vähäisessä mää- rin vaarallista silmille ja iholle.
Página 67
- FI - Asennus Toimit näin: A PfG GmbH suosittelee käytettäväksi letkuja, jotka sopivat vähintään 1 baarin paineelle. • Lyhennä porrastettuja letkuyhteitä niin paljon, että liitäntäaukko vastaa letkun halkaisijaa. Siten vältät painehäviöitä. • Työnnä hattumutterit letkuyhteidenyli, työnnä letkut letkuyhteisiin tai kierrä niihin ja varmista letkunkiinnikkeillä. •...
- FI - Puhdistus ja huolto V A R O I T U S Vaarallinen sähköjännite voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin! • Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. • Kytke verkkojännite pois päältä ennen töitä laitteelle. Otettava huomioon: •...
- FI - Kvartsilasin puhdistus/UVC-lampun vaihtaminen H U O M I O UVC-lampun ultraviolettisäteily voi polttaa silmiä tai ihoa. • UVC-lamppua ei saa koskaan käyttää kuoren ulkopuolella. • UVC-lamppua ei saa käyttää koskaan viallisessa kuoressa. H U O M I O Kvartsilasi ja UVC-lamppu voivat rikkoutua ja aiheuttaa viiltohaavoja.
- FI - Varastointi/säilytys talven yli • Laite on poistettava käytöstä veden lämpötilan ollessa alle 8 °C tai viimeistään silloin, kun on odotettavissa pakkasta. • Tyhjennä laite, puhdista se perusteellisesti ja tarkasta mahdolliset vauriot. • Poista ja puhdista kaikki suodatinosat. •...
Página 71
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
Hivatkozás ábrára, pl. A ábra. → Hivatkozás egy másik fejezetre. Rendeltetésszerű használat PondoPress 5000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. • Kerti tavak mechanikus és biológiai tisztítására • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
- HU - Felszerelés Ez az alábbiak szerint végezhető el: A Az PfG GmbH legalább 1 bar nyomáshoz megfelelő tömlők használatát ajánlja. • A lépcsőzetes tömlővéget oly módon rövidítse meg, hogy az rámenjen a csatlakozóvégre. Így elkerülhetőek a nyomás- veszteségek.
- HU - Tisztítás és karbantartás F I G Y E L M E Z T E T É S Halál vagy súlyos sérülések veszélyes elektromos feszültség miatt! • Mielőtt vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes, vízben lévő készüléket. • A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. Fontos: •...
Página 75
- HU - Kvarcüveg tisztítása / UVC lámpa cseréje V I G Y Á Z A T Az UVC lámpa ultraibolya sugárzása égési sérüléseket okozhat a szemnek vagy a bőrön. • Az UVC lámpát tilos a burkolaton kívül üzemeltetni. • Az UVC lámpát tilos sérült burkolatban üzemeltetni. V I G Y Á...
- HU - Tárolás/Telelés • 8 °C-os vízhőmérséklet alatt, vagy legkésőbb a várható fagyok esetén a készüléket üzemen kívül kell helyezni. • Ürítse ki a készüléket, végezzen alapos tisztítást, és ellenőrizze a készülék sérüléseit. • Vegye ki, tisztítsa meg, szárítsa ki és tárolja fagymentesen az összes szűrőközeget. •...
Página 77
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
→ Odnośnik do innego rozdziału. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoPress 5000, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do użytkowania z czystą wodą. • Do oczyszczania biologicznego i mechanicznego wody stawu ogrodowego • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
Página 79
- PL - Montaż Należy postępować w sposób następujący: A PfG GmbH zaleca węże, które są przystosowane do ciśnienia przynajmniej 1 bar. • Stopniowane końcówki węży należy skrócić o tyle, aby otwór przyłącza odpowiadał średnicy węża. Zapobiega to stratom ciśnienia. •...
- PL - Czyszczenie i konserwacja O S T R Z E Ż E N I E Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym! • Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń.
- PL - Czyszczenie klosza kwarcowego / wymiana lampy ultrafioletowej O S T R O Ż N I E Promieniowanie ultrafioletowe lampy UV może spowodować oparzenie oczu lub skóry. • Nigdy nie wolno użytkować lampy ultrafioletowej poza obudową. • Nigdy nie wolno użytkować lampy ultrafioletowej w uszkodzonej obudowie. O S T R O Ż...
- PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym • W razie spadku temperatury poniżej 8 °C lub najpóźniej przy zapowiadanym mrozie zaprzestać użytkowania urzą- dzenia. • Opróżnić urządzenie, przeprowadzić gruntowne czyszczenie i skontrolować je pod względem uszkodzeń. • Wymontować wszystkie media filtrujące i wymyć je, osuszyć i przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Página 83
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
→ Odkaz k jiné kapitole. Použití v souladu s určeným účelem PondoPress 5000, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro provoz s čistou vodou. • Pro mechanické a biologické čištění zahradních jezírek • Provoz při dodržení technických údajů.
- CS - Montáž Postupujte následovně: A Firma PfG GmbH doporučuje hadice, které jsou vhodné pro tlak min. 1 bar. • Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla tak, aby připojovací otvor odpovídal průměru hadice. Zabráníte tím tlakovým ztrátám. • Převlečnou hadici filtru nasuňte přes stupňovitá hadicová hrdla, nasuňte resp. natočte hadice na stupňovitá hadicová hrdla a zajistěte hadicovými sponami.
- CS - Čištění a údržba V A R O V Á N Í Smrt nebo těžká zranění nebezpečným elektrickým napětím! • Dříve než budete sahat do vody, vypněte veškerá zařízení nacházející se pod vodou, která jsou pod napětím. • Než začnete pracovat se zařízením, odpojte síťové napětí. Upozornění: •...
Página 87
- CS - Vyčistěte křemenné sklo / Výměňte UVC zářivku O P A T R N Ě Ultrafialové záření zářivky UVC může popálit oči a pokožku. • Nikdy neprovozujte zářivku UVC mimo kryt. • Nikdy neprovozujte zářivku UVC v defektním krytu. O P A T R N Ě...
- CS - Uložení/zazimování • Při teplotách vody pod 8 C nebo nejpozději tehdy, když se očekávají mrazy, musíte uvést zařízení mimo provoz. • Vypusťte přístroj a proveďte důkladné čištění a zkontrolujte na poškození. • Odstraňte všechna filtrační média a vyčistěte je a skladujte v suchu při teplotě nad bodem mrazu. •...
Página 89
- SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
→ Odkaz na inú kapitolu. Použitie v súlade s určeným účelom PondoPress 5000, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre prevádzku s čistou vodou. • Pro mechanické a biologické čistenie záhradných jazierok • Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
- SK - Montáž Postupujte nasledovne: A Firma PfG GmbH doporučuje hadice, ktoré sú vhodné pre tlak min. 1 bar. • Stupňovité hadicové hrdlá skráťte natoľko, aby bol otvor pre pripojenie vhodný pre priemer hadice. Zabránite tak tlakovým stratám. •...
- SK - Čistenie a údržba V Ý S T R A H A Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím! • Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. • Pred prácami na prístroji vypnite sieťové napätie. Upozornenie: •...
Página 93
- SK - Čistenie kremičitého skla / nahradenie UVC lampy O P A T R N E Ultrafialové žiarenie UVC žiarivky môže spáliť oči alebo pokožku. • UV žiarivku nikdy neprevádzkujte mimo telesa. • UV žiarivku nikdy neprevádzkujte s pokazeným telesom. O P A T R N E Kremičité...
- SK - Uloženie/prezimovanie • Pri teplotách vody pod 8 C alebo najneskôr vtedy, keď sa očakávajú mrazy, musíte uviesť zariadenie mimo prevádzku. • Vypust’te prístroj a vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte na poškodenie. • Odstráňte všetky filtračné média a vyčistite ich a skladujte v suchu pri teplote nad bodom mrazu. •...
Página 95
- SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
→ Sklic na neko drugo poglavje. Pravilna uporaba PondoPress 5000, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za delo s čisto vodo. • Za mehansko in biološko čiščenje vrtnih ribnikov • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
Página 97
- SL - Montaža Postopek je naslednji: A PfG GmbH priporoča uporabo cevi, ki vzdržijo najmanj tlak 1 bar. • Cevaste stopničaste nastavke prikrajšajte za toliko, da odprtina za priključek ustreza premeru cevi. Tako boste zman- jšali tlačne izgube. •...
- SL - Čiščenje in vzdrževanje O P O Z O R I L O Možnosti smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti! • Preden sežete v vodo, odklopite iz omrežne napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave. •...
Página 99
- SL - Očistite kremenovo steklo / zamenjajte UVC žarnico P R E D V I D N O Ultravijolično sevanje UVC-žarnice lahko opeče oči ali kožo. • UVC-žarnice nikoli ne uporabljajte zunaj ohišja. • UVC-žarnice nikoli ne uporabljajte v poškodovanem ohišju. P R E D V I D N O Kremenovo steklo in UVC-žarnica se lahko zlomita in povzročita ureznine.
- SL - Skladiščenje/Prezimovanje • Ko je temperatura vode nižja od 8 C ali najkasneje, ko se pričakuje zmrzal, je treba aparat izklopiti. • Aparat izpraznite, ga temeljito očistite in preverite, ali je kaj poškodb. • Odstranite vse filtrske snovi, jih očistite in shranite na suhem mestu, kjer ne zmrzuje. •...
Página 101
- HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
→ Referenca na neko drugo poglavlje. Namjensko korištenje PondoPress 5000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za rad s čistom vodom. • Za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
- HR - Montaža Postupite na sljedeći način: A PfG GmbH preporučuje crijeva koja su namijenjena za tlak od minimalno 1 bara. • Stupnjevite priključke za crijeva skratite toliko da priključni otvor odgovara promjeru crijeva. Tako ćete izbjeći pad tlaka.
- HR - Čišćenje i održavanje U P O Z O R E N J E Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog opasnog električnog napona! • Prije nego dotaknete vodu, isključite električno napajanje svih uređaja koji se nalaze u vodi. •...
Página 105
- HR - Očistite kvarcno staklo / zamijenite UVC-žarulju O P R E Z Ultraljubičasto zračenje UVC žarulje može spržiti oči ili kožu. • UVC žarulju nikad ne rabite izvan kućišta. • UVC žarulju nikad ne rabite u oštećenom kućištu. O P R E Z Kvarcno staklo i UVC žarulja mogu puknuti i uzrokovati posjekotine.
- HR - Skladištenje/prezimljavanje • Pri temperaturama vode ispod 8°C ili najkasnije ako se očekuje mraz morate isključiti uređaj. • Uređaj ispraznite, temeljito očistite i provjerite da nije oštećen. • Odstranite i očistite sve filtarske medije te ih potom pohranite na suhom mjestu zaštićenom od mraza. •...
Página 107
- RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
→ Referire la un alt capitol. Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoPress 5000, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru utilizarea cu apă curată. • Pentru curăţarea mecanică şi biologică a iazurilor de grădină.
- RO - Montare Procedaţi după cum urmează: A PfG GmbH recomandă furtunuri care rezistă o presiune de cel puţin 1 bar. • Scurtaţi manşoanele de furtun în trepte până când orificiul de conectare corespunde diametrului furtunului. Prin ace- asta evitaţi pierderile de presiune.
- RO - Curăţarea şi întreţinerea A V E R T I Z A R E Pericol de deces sau de accidente grave prin electrocutare! • Înainte de a băga mâna în apă, decuplaţi toate echipamentele aflate în apă. Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul echipamentului, întrerupeţi energia de alimentare de la reţea. Indicaţie: •...
Página 111
- RO - Curăţarea sticlei de cuarţ / înlocuiţi lampa cu ultraviolete P R E C A U Ţ I E Radiaţiile din domeniul UVC emise de lampa cu ultraviolete sunt periculoase pentru ochi sau piele. • Nu utilizaţi în nicio situaţie lampa cu ultraviolete UVC în afara carcasei. •...
- RO - Depozitare/depozitare pe timp de iarnă • Pentru temperaturi ale apei sub 8 °C sau cel mai târziu atunci când se aşteaptă îngheţul trebuie să scoateţi din funcţiune aparatul. • Goliţi aparatul, efectuaţi o curăţare atentă şi verificaţi să nu existe deteriorări. •...
Página 113
- BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
→ Препратка към друга глава. Употреба по предназначение PondoPress 5000, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • Уредът се използва с чиста вода. • За механично и биологично почистване на градински езера. • Експлоатация при спазване на техническите данни.
- BG - Монтаж Процедирайте по следния начин: A PfG GmbH препоръчва маркучи, които са пригодени за налягане от минимум 1 бар. • Накрайниците на стъпаловидния маркуч да се скъсят до толкова, че съединителният отвор да отговаря на диаметъра на маркуча. По този начин предотвратявате загуба на налягане. •...
- BG - Почистване и поддръжка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Възможни са смърт или тежки наранявания от използване на грешно електрическо напрежение! • Преди контакт с водата изключете от мрежата напрежението на всички намиращи се във водата уреди.
Página 117
- BG - Почистете кварцово стъкло/сменете UVC-лампата В Н И М А Н И Е Ултравиолетовото лъчение на UVC-лампата може да изгори очите или кожата. • Никога не използвайте UVC-лампата извън корпуса. • Никога не използвайте UVC-лампата в дефектен корпус. В...
- BG - Съхранение/Зазимяване • При температури на водата под 8 °C или най-късно при очаквано замръзване уредът трябва да изведете от експлоатация. • Изпразнете уреда, почистете го основно и го проверете за повреди. • Всички филтри трябва да се свалят, почистят и съхраняват на сухо и защитено от измръзване място. •...
Página 119
- UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
→ Посилання на іншу главу. Використання пристрою за призначенням PondoPress 5000, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для експлуатації з чистою водою. • Для механічного і біологічного очищення садових ставків • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
- UK - Монтаж Необхідно виконати наступні дії: A Компанія PfG GmbH рекомендує застосовувати шланги, що можуть витримувати тиск не менше 1 бар. • Скоротіть східчасті шлангові насадки таким чином, щоб отвір для приєднання відповідав діаметру шланга . Таким чином, Ви зможете уникнути втрат тиску. •...
- UK - Чистка і догляд П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Ризик смерті або важких травм внаслідок ураження електричним струмом через небезпечну електричну напругу! • Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть мережеве живлення від усіх приладів, що знаходяться...
Página 123
- UK - Почистити кварцове скло / замінити ультрафіолетову лампу О Б Е Р Е Ж Н О Ультрафіолетове випромінювання УФ-лампи може обпалити очі або шкіру. • Ніколи не експлуатувати УФ-лампу без корпуса. • Ніколи не експлуатувати УФ-лампу з несправним корпусом. О...
- UK - Збереження пристрою, в т. ч. взимку • Якщо температура води нижча від +8°C (у крайньому випадку — перед настанням морозів), пристрій необхідно вивести з експлуатації. • Спорожніть, ретельно промийте і перевірте пристрій на наявність пошкоджень. • Усі фільтри з піноматеріалу необхідно витягти і промити. •...
Página 125
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
Ссылка на рисунок, напр. рис. A. → Ссылка на другую главу. Использование прибора по назначению PondoPress 5000, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для эксплуатации с чистой водой. • Для механической и биологической очистки садовых прудов.
- RU - Монтаж Необходимо выполнить следующие действия: A Компания PfG GmbH рекомендует шланги, предназначенные для давления не менее 1 бар. • Укоротите ступенчатые шланговые наконечники, чтобы соединительное отверстие соответствовало диаметру шланга. Этим предотвращаются потери давления. • Наденьте накидные гайки на ступенчатые шланговые наконечники, наденьте шланги на ступенчатые шланго- вые...
- RU - Очистка и уход П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения! • Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся...
Página 129
- RU - Очистите кварцевое стекло / замените коротковолновую УФ-лампу О С Т О Р О Ж Н О Ультрафиолетовое излучение коротковолновой УФ-лампы может обжечь глаза или кожу. • Никогда не эксплуатировать УФ-лампу без корпуса. • Никогда не эксплуатировать УФ-лампу с поврежденным корпусом. О...
- RU - Хранение на складе/хранение в зимнее время • При температуре воды менее 8 °C или не позднее ожидаемых заморозков прибор необходимо снять с эксплу- атации. • Прибор опорожнить, основательно прочистить и проверить на наличие повреждений. • Удалить и почистить все фильтровальные среды, хранить их в сухом и незамерзающем помещении. •...
Página 131
Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung UVC-Lampe Leistungsaufnahme Anschlüsse Wassertemperatur Wassersäule Type Dimensions Weight Rated voltage UVC lamp Power consumption Connections Water temperature Max. head height Type Dimensions Poids Tension de mesure Lampe UVC Puissance absorbée Raccordements Température de Colonne d'eau l’eau Type Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspanning...
Página 132
Schutz gegen das Berühren von Achtung! Vor direkter Sonnen- Bei Frost, das UVC-Vorklärgerät mit einem maximalen Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! gefährlichen Teilen. Spritzwasser- Gefährliche UVC- einstrahlung schützen. Gerät deinstallie- Druck von 0.2 bar betreiben. entsorgen! Lesen Sie die Ge- geschützt Strahlung! ren!
Página 133
Zašita pred dotikom nevarnih Pozor! Pred direktnimi son- Ob zmrzali de- UVC predhodna čistilna naprava sme delo- Ne zavrzite skupaj z gospodinj- Pozor! delov. Zašita pred brizgi vode Nevarno UVC- nimi -žarki- zašitite. montirajte na- vati z najvišjim tlakom 0.2 bar. skimi odpadki! Preberite navodila za sevanje!