Resumen de contenidos para Pontec Multi Clear Set 5000
Página 1
Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации 使用手册 Multi Clear Set 5000/8000 Pos: 1 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630...
Página 2
180 x 125 x 85 mm AC 220-240 V, 50 Hz, 40 W 2500 l/h max. 2.20 m 10 m Pos: 3 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41087 Pos: 4 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Grafik1 Montage Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207822526139_0.doc @ 46034...
Página 3
Pos: 5 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Grafik2 Montage Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207822762140_0.doc @ 46060...
Página 4
Pos: 6 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Grafik3 Montage Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207822822312_0.doc @ 46086...
Pos: 13 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_6.doc @ 46216 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Multi Clear Set 5000/8000, im weiteren Gerät genannt, ist ein Durchlauffiltersystem mit integriertem UVC- Vorklärgerät für die bio-mechanische Filterung von normalem Teichwasser von +4°C bis +35°C und ausschließlich für den privaten Einsatz zur Reinigung von Gartenteichen mit oder ohne Fischbesatz vorgesehen.
Temperaturwächter schaltet die UVC-Lampe bei Überhitzung automatisch aus, nach Abkühlung wird die UVC-Lampe automatisch wieder eingeschaltet. Zum Ausschalten der Geräte Netzstecker ziehen (C3, C4). Pos: 25 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_6.doc @ 46164 Reinigung und Wartung Achtung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer die Netzstecker des UVC-Vorklärgerätes und der...
UVC-Lampe austauschen (E3) Die UVC-Lampe muss nach ca. 8.000 Betriebsstunden gewechselt werden. UVC-Lampe heraus ziehen und ersetzen. Wichtig! Es dürfen nur Lampen verwendet werden, deren Bezeichnung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Teile auf Beschädigungen überprüfen und ggf. austauschen. Kontrollieren Sie den O-Ring am Gerätekopf auf Beschä- digungen, UVC-Vorklärgerät in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Intended use The Multi Clear Set 5000/8000 series, in the following text termed unit, is a flow-through filter system with integrated UVC clarifying unit for the bio-mechanical filtering of normal pond water at temperatures from +4°C to + +35°C, and exclusively intended for private use to clean garden ponds with or without fish population.
UVC lamp off automatically, the lamp automatically switches on again once cooled down. Dis- connect the power plug to switch the units off (C3, C4). Pos: 49 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_121.doc @ 46166 Maintenance and cleaning...
- GB - Cleaning the filter pump (F) Take pump out of the water, unscrew the stepped hose connection including the O ring from the connection thread, actuate the engagement hook of the filter housing, open the filter housing and remove the pump. Turn off the pump housing, remove the impeller.
Pos: 60 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_200.doc @ 46219 Utilisation conforme à la finalité La série Multi Clear Set 5000/8000, appelée ci-après "appareil", est un système de filtration de passage avec appareil de préclarification à UVC intégré pour la filtration bio-mécanique de l'eau normale d'étangs, pour des températures comprises entre + 4°C et + +35°C, et est exclusivement prévue à...
Retirer la prise de secteur (C3, C4) pour mettre les appareils hors service. Pos: 72 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_200.doc @ 46167 Nettoyage et entretien Attention ! Toujours débrancher la fiche de secteur de l'appareil de préclarification à...
Remplacer la lampe UVC (E3) Il est nécessaire de remplacer la lampe UVC après environ 8.000 heures de service. Retirer et remplacer la lampe UVC. Important ! N'employer que des lampes dont la désignation et la puissance correspondent aux indications fournies sur la plaque signalétique.
Pos: 83 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_241.doc @ 46220 Beoogd gebruik De Multi Clear Set 5000/8000 serie, hierna “het apparaat” genoemd, is een gesloten drukfiltersysteem met een geïntegreerd UVC-voorfilter, voor de bio-mechanische filtering van normaal vijverwater van +4 tot +35°C en is uitsluitend bedoeld voor het niet-bedrijfsmatig reinigen van tuinvijvers met of zonder vissen.
UVC-lamp weer is afgekoeld wordt ze automatisch ingeschakeld. Om het apparaat uit te schakelen, moet de netstekker uit het stopcontact worden getrokken (C3, C4). Pos: 95 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_241.doc @ 46168 Reiniging en onderhoud...
- NL - Het vervangen van de UVC-lamp (E3) De UVC-lamp moet na ca. 8.000 bedrijfsuren worden vervangen. Trek de UVC-lamp eruit en vervang deze. Belangrijk! Er mogen alleen lampen worden gebruikt waarvan de aanduiding en het vermelde wattage ove- reenstemmen met die op het typeplaatje! Delen op beschadigingen controleren en zo nodig vervangen.
Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción Multi Clear Set 5000/8000, denominada a continuación “equipo”, es un sistema de filtro de paso con equipo preclarificador UVC integrado que se emplea para el filtrado biomecánico del agua de estanque normal con una temperatura entre +4°C y + +35°C.
La lámpara UVC se conecta automáticamente de nuevo después del enfriamiento. Para desconectar los equipos saque la clavija de la red (C3, C4). Pos: 118 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_271.doc @ 46169 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Antes de ejecutar los trabajos de limpieza y de mantenimiento saque siempre las clavijas de red del...
Sustitución de la lámpara UVC (E3) La lámpara UVC se tiene que cambiar después de unas 8.000 horas de servicio. Saque y sustituya la lámpara UVC. ¡Importante! Sólo se deben emplear lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspon- dan con las especificaciones en la placa de datos técnicos.
Página 21
Emprego conforme o fim de utilização acordado A linha Multi Clear Set 5000/8000, doravante designada “aparelho”, é um sistema de filtração contínua, com aparelho de pré-tratamento UVC, que serve como filtro biomecânico para água de +4 °C a +35 de tanques ornamentais, com ou sem peixes.
Depois de arrefecida, a lâmpada volta a ser ligada. Para desligar os aparelhos, desconectar as fichas eléctricas (C3, C4). Pos: 141 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_301.doc @ 46170 Limpeza e manutenção Atenção! Antes de fazer trabalhos de limpeza e manutenção, desconectar sempre as fichas eléctricas do...
Substituir a lâmpada UVC (E3) A lâmpada UVC deve ser substituída de 8.000 em 8.000 horas. Retirar e substituir a lâmpada UVC. Nota importante! Apenas podem ser utilizadas lâmpadas cuja designação e potência correspondam às infor- mações indicadas na placa de características. Controlar aos componentes a ausência de defeitos.
Página 24
Pos: 152 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_331.doc @ 46223 Impiego ammesso La serie Multi Clear Set 5000/8000, qui appresso chiamata apparecchiatura, è un sistema di filtraggio continuo con predepuratore UVC incorporato per il filtraggio biomeccanico di normale acqua di laghetto +4°C ... +35°C e realizzata solo per l'impiego privato per la depurazione di laghetti da giardino con o senza patrimonio ittico.
UVC viene reinserita automaticamente. Per disinserire gli apparecchi staccare la spina elettrica (C3, C4). Pos: 165 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_331.doc @ 46171 Pulizia e manutenzione Attenzione, Prima di eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, staccare sempre le spine elettriche del predepuratore UVC e della pompa di filtraggio (C3, C4)! Osservare prima le norme di sicurezza! Controllare e pulire periodicamente lo scarico dell'acqua nel laghetto.
Sostituire la lampada UVC (E3) Sostituire la lampada UVC dopo circa 8.000 ore d'esercizio. Sfilare la lampada UVC e sostituirla. Importante! Impiegare solo lampade la cui denominazione e i cui dati di potenza corrispondono alle specifi- che riportate sulla targhetta di identificazione. Controllare se i componenti sono danneggiati ed eventualmente sostituirli.
Pos: 176 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_361.doc @ 46224 Korrekt anvendelse Serien Multi Clear Set 5000/8000, i det følgende kaldet apparatet, er et gennemløbsfiltersystem med integreret UVC- forrenseenhed til bio-mekanisk filtrering af normalt bassinvand fra +4° C til +35 °C og er kun beregnet til privat brug ved rengøring af havebassiner med eller uden fiskebestand.
Træk netstikkene ud for at slukke for apparaterne (C3, C4). Pos: 188 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_361.doc @ 46172 Rengøring og vedligeholdelse OBS! Træk altid netstikkene til UVC-forrenseenheden og filterpumpen (C3, C4) ud før rengørings- og...
1 gjennomstrømningsfilter, 1 filterpumpe PondoVario 1500 hhv. 2500, 1 slange (3 m), 1 UVC-forrenser, 2 skruer (M5 × 10 mm), 1 slangemunnstykke med tetning, 1 innløpsvinkel med tetning. Pos: 198 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_391.doc @ 46225 Tiltenkt bruk Serien Multi Clear Set 5000/8000, i det følgende kalt apparatet, er et gjennomstrømningsfiltersystem med integrert...
Página 30
Bruk aldri apparatene uten vanngjennomstrømning! Bruk aldri apparatet til å pumpe andre væsker enn vann! Filteret må under ingen omstendigheter bli utett. Dette kan medføre at dammen tømmes. Pos: 207 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Montage Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207824729007_391.doc @ 46147 Montering Montere UVC-forrenser (A1-A3) Ta av filterdekslet ved å...
Etter nedkjøling kobles UVC-lampen automatisk inn igjen. Trekk ut nettstøpslene for å slå av apparatene (C3, C4). Pos: 210 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_391.doc @ 46173 Rengjøring og vedlikehold Forsiktig! Trekk alltid ut nettstøpselet for UVC-forrenseren og filterpumpen før rengjørings- og vedlikehold- sarbeid! Følg sikkerhetsanvisningene ovenfor! Kontroller og rengjør vannavløpet til dammen jevnlig.
Página 32
Pos: 220 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_421.doc @ 46226 Ändamålsenlig användning Modellserien Multi Clear Set 5000/8000, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är ett genomström- ningsfiltersystem med integrerad UVC-förrening för biologisk och mekanisk filtrering av normalt dammvatten med en temperatur mellan +4°C och +35°C och endast avsett för privat användning för rengöring av trädgårdsdammar med...
Página 33
Använd aldrig apparaterna utan vattenflöde! Pumpa aldrig andra vätskor än vatten! Filtret får aldrig bli otätt. Det finns risk för att dammen töms. Pos: 229 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Montage Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207824729007_421.doc @ 46148 Installation Montera UVC-förreningen (A1-A3)
Pos: 232 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_421.doc @ 46174 Rengöring och underhåll Varning! Dra alltid ut stickkontakterna till UVC-förreningen och filterpumpen inför rengöring och underhåll (C3, C4)! Läs först igenom säkerhetanvisningarna! Kontrollera och rengör vattentilloppet till dammen med jämna mellanrum.
Jäähdyttyään UVC-lamppu kytkeytyy automaattisesti uudelleen päälle. Kytke laitteet pois päältä irrottamalla verkkopistoke (C3, C4). Pos: 254 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_451.doc @ 46175 Puhdistus ja huolto Huomio! Irrota UVC-esikirkastuslaitteen ja suodatinpumpun verkkopistokkeet aina ennen puhdistus- ja huolto- toimenpiteitä...
UVC-lámpát, lehűlés után az UVC-lámpa automatikusan újból bekapcsol. A készülékek kikapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozókat (C3, C4). Pos: 277 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_481.doc @ 46176 Tisztítás és karbantartás Figyelem! Tisztítási és karbantartási munkálatok előtt mindig ki kell húzni az UVC-előderítő...
Ellenőrizze az alkatrészeket, hogy azok nem sérültek-e, adott esetben cserélje ki azokat. Ellenőrizze, hogy az O-gyűrű a készülék fején nem sérült-e, az UVC-előderítő készüléket fordított sorrendben szerelje vissza. Először helyezze üzembe újból a szűrőszivattyút (C1), azután dugja be az UVC-előderítő készülék hálózati csatlakozóját (C2). A szűrőszivattyú...
Página 41
2 śruby (M5 × 10 mm), 1 stopniowa końcówka przewodu giętkiego z uszczelką, 1 kolanko wlotowe z uszczelką. Pos: 288 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_511.doc @ 46229 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Multi Clear Set 5000/8000, zwany dalej urządzeniem, to zamknięty ciśnieniowy system filtrujący ze zintegrowanym...
- po jej ochłodzeniu włącza się znów samoczynnie. W celu wyłączenia urządzeń wyciągnąć wtyczki sieciowe (C3, C4). Pos: 300 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_511.doc @ 46177 Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyciągnąć...
- PL - Wymiana lampy ultrafioletowej (E3) Lampa ultrafioletowa musi zostać wymieniona po ok. 8 000 roboczogodzinach. Lampę ultrafioletową wyciągnąć i wymienić. Ważne! Dozwolone jest stosowanie tylko takich lamp, których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej. Sprawdzić...
Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada Multi Clear Set 5000/8000, dále nazývaná přístroj, je uzavřený tlakový filtrační systém s předřadným přístrojem UVC pro biologickou a mechanickou filtraci normální rybniční vody od +4°C do +35°C a na výlučně soukro- mé...
UVC zářivku, po ochlazení se UVC zářivka opět automaticky zapne. Pro vypnutí přístrojů vytáhněte zástrčky (C3, C4). Pos: 322 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_541.doc @ 46178 Čištění a údržba Pozor! Před prováděním čištění a údržby vždy vytáhněte vidlici předřadného přístroje UVC a čerpadla filtru (C3, C4)! Nejprve se seznamte s bezpečnostními předpisy! Kontrolujte a pravidelně...
- CZ - Uložení/Přezimování Při teplotách vody pod 8 °C nebo nejpozději tehdy, když se očekávají mrazy, musíte uvést zařízení mimo provoz. Vypusťte průtokový filtr a proveďte důkladné čištění a zkontrolujte na poškození. Odstraňte všechna filtrační média a vyčistěte je a skladujte v suchu při teplotě nad bodem mrazu. Čerpadlo filtru skladovat ponořené nebo naplněné a při teplotě...
Pos: 333 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_571.doc @ 46231 Použitie v súlade s určeným účelom Konštrukčný rad Multi Clear Set 5000/8000, ďalej nazývaný prístroj, je prietokový filtračný systém s integrovaným UVC odkaľovacím prístrojom pre biologickú a mechanickú filtráciu normálnej rybničnej vody od +4°C do + 35°C a výlučne súkromné...
UVC žiarivkou, po ochladení s UVC žiarivkou opät’ automaticky zapne. Pre vypnutie prístrojov vytiahnite zástrčky (C3, C4). Pos: 346 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_571.doc @ 46179 Údržba a čistenie Pozor! Pred vykonávaním čistenia a údržby vždy vytiahnite vidlicu odkaľovacieho prístroja UVC a čerpadla filtra (C3, C4)! Najprv sa oboznámte s bezpečnostnými predpismi! Kontrolujte a pravidelne čistite odtok vody k jazierku.
Página 49
Pos: 354 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Lieferumfang @ 6\mod_1196355702321_601.doc @ 41129 Vsebina pošiljke Pos: 355 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Lieferumfang Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207828637830_601.doc @ 46258 1 pretočni filter, 1 filtrska črpalka PondoVario 1500 oz. 2500, 1 cev (3 m), 1 predhodna čistilna naprava UVC, 2 vijaka...
Pos: 356 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_601.doc @ 46232 Pravilna uporaba Serija Multi Clear Set 5000/8000, v nadaljevanju aparat, je pretočni filtrirni sistem z vgrajeno predhodno čistilno napra- vo UVC za biološko-mehansko filtracijo običajne ribniške vode pri temperaturi od +4 °C do +35°C in izključno za čiščenje zasebnih vrtnih ribnikov z ali brez ribjega staleža.
UVC-žarnico, ko pa se ohladi, jo avtomatično priklopi nazaj. Aparate izklopite tako, da izvlečete omrežni vtič iz vtičnice (C3, C4). Pos: 368 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_601.doc @ 46180 Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Pred čiščenjem in vzdrževanjem vedno izvlecite omrežne vtiče UVC predhodne čistilne naprave in...
Pos: 378 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_631.doc @ 46233 Namjensko korištenje Serija Multi Clear Set 5000/8000, u daljnjem tekstu: uređaj, je protočni filtarski sustav s ugrađenim UVC-uređajem za prethodno pročišćavanje, a služi za biološko i mehaničko filtriranje normalne jezerske vode pri temperaturi od +4°C do +35°C i predviđena je isključivo za privatno korištenje za čišćenje stajaće vode u vrtovima bez obzira na njihovu...
+10°C. Napomena: Ugrađen kontrolnik temperature automatski isključuje UVC- žarulju u slučaju pregrijavanja, a nakon hlađenja UVC-žarulja se automatski ponovo uključuje. Za isključivanje uređaja izvucite strujne utikače (C3, C4). Pos: 390 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_631.doc @ 46181...
- HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Prije radova na čišćenju i održavanju uvijek izvucite strujne utikače UVC-uređaja za prethodno pročišćavanje i filtarske pumpe (C3, C4)! Pridržavajte se prethodnih uputa za sigurnost! Redovito provjeravajte i čistite odvod vode do jezera. Filtarske medije treba redovito čistiti (npr.
UVC, 2 şuruburi (M5 × 10 mm), 1 ştuţ în trepte pentru racordare furtun cu garnitură de etanşare, 1 ştuţ de alimentare în formă de unghi, cu garnitură de etanşare. Pos: 400 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_661.doc @ 46234 Utilizarea în conformitate cu destinaţia Seria constructivă...
în cazul supraîncălzirii; după răcire lampa este automat repusă în funcţiune. Pentru oprirea aparate- lor scoateţi fişa de alimentare din priză (C3, C4). Pos: 412 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_661.doc @ 46182 Curăţare şi întreţinere Atenţie ! Întotdeauna, înainte de a efectua operaţiunile de curăţare şi de întreţinere, scoateţi din priză...
- RO - Curăţarea tubului din sticlă de cuarţ al instalaţiei de limpezire UVC (E) Scoateţi din priză fişa de alimentare a instalaţiei de preepurare UVC şi a pompei filtrului (C3, C4) şi asiguraţi instalaţia împotriva recuplării accidentale! Rotiţi capul instalaţiei UVC, în sens invers acelor de ceasornic, până la limită şi extra- geţi-l cu atenţie;...
очистка с UVC -лъчи, 2 болта (M5 × 10 мм), 1 накрайник за стъпаловиден маркуч с уплътнение, 1 елемент с входния ъгъл на разширяване с уплътнение Pos: 422 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_691.doc @ 46235 Употреба по предназначение...
ултравиолетовата лампа се включва отново автоматично. За да изключите уредите, изтеглете щепсела (С3, С4). Pos: 434 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_691.doc @ 46183 Почистване и поддръжка Внимание! Преди работи по поддръжката и почистването винаги изтегляйте щепселите на захранването...
Página 60
- BG - Почистете кварцовата стъклена тръба на UVC-уреда за предварително почистване (Е) Изтеглете щепселите на UVC-уреда за предварително почистване и на филтриращата помпа (С3, С4) и осигурете срещу неволно включване. Завъртете до упор главата на уреда за предварителна очистка с UVC- лъчи...
Pos: 444 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_721.doc @ 46236 Використання пристрою за призначенням Конструктивний ряд Multi Clear Set 5000/8000 (далі — пристрій) є закритою системою фільтрування під тиском із вбудованим приладом первинного очищення УФ-променями, призначеною для біологічного та механічного...
ультрафіолетову-лампу при перегріві, після охолодження вона знову ввімкнеться. Щоби вимкнути пристрій, витягніть штекер із розетки (С3, С4). Pos: 456 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_721.doc @ 46184 Чистка і догляд Увага! Перед чищенням та технічним обслуговуванням пристрою обов’язково витягніть штекери...
- UA - Очищення фільтра (D) Зніміть кришку фільтра з УФ-пристроєм з корпусу фільтра, видаліть фільтрову губку і почистіть шляхом сильного стискання під проточною водою. Прополощіть у чистій воді лаву та біологічні поверхневі елементи (не промивайте під проточною водою) Повністю спорожніть корпус фільтра та промийте його під проточною водою. Після...
УФ-прибор предварительной очистки, 2 винта (M5 × 10 мм), 1 ступенчатый наконечник шланга с уплотнением, 1 впускной уголок с уплотнением. Pos: 466 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Bestimmungsgemäße Verwendung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207827459400_751.doc @ 46237 Использование прибора по назначению Прибор «Multi Clear Set 5000/8000», далее «прибор», является проточной фильтрационной системой со...
Página 65
не находится! Никогда не эксплуатируйте приборы без протока воды! Никогда не перекачивайте никакую жидкость кроме воды! Фильтр всегда должен быть герметичен. Имеется опасность опорожнения пруда. Pos: 475 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Montage Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207824729007_751.doc @ 46159 Монтаж...
выключает коротковолновую УФ-лампу при перегреве, а после охлаждения коротковолновая УФ-лампа автоматически включается снова. Для выключения приборов вытянуть сетевой штекер (С3, С4). Pos: 478 /Filter/Multi Clear Set 5000/8000/Reinigung und Wartung Multi Clear Set 5000/8000 @ 7\mod_1207826726990_751.doc @ 46185 Очистка и уход...