Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston PZ 750 R

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Start-up and use, 7 Practical advice on using the burners Precautions and tips, 8 General safety Disposal PZ 750 R Maintenance and care, 9 PZ 750 R GH Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenance Troubleshooting, 10...
  • Página 2: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this also be equipped with vents to allow gas to escape in the instruction booklet carefully. It contains important information event of a leak. As a result LPG cylinders, whether for safe use, installation and care of the appliance. partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level ! Please keep these operating instructions for future...
  • Página 3: Electrical Connection

    temperatures higher than 50°C. Front ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
  • Página 4: Data Plate

    These pipes must be installed so that they are never • Setting the burners to minimum: longer than 2000 mm when fully extended. Once 1. Turn the tap to the low flame position. connection has been carried out, make sure that the 2.
  • Página 5: Burner And Nozzle Specifications

    Nominal (mbar) 28-30 Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m DCDR PZ 750 R PZ 750 R GH...
  • Página 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY Ignition for DEVICES* GAS BURNERS* • GAS BURNERS differ in size and power. Use the ! The lateral hob grids may be inverted by diameter of the cookware to choose the most positioning the RH-side grid on the LH-side and appropriate burner to cook with.
  • Página 7: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is • shown on every knob. On and inner ring set to maximum Inner ring set to minimum Gas burners To switch from using the inside ring on its minimum Each burner can be adjusted to one of the following setting to using both rings, press and turn the knob settings using the corresponding control knob:...
  • Página 8: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and • In case of malfunction, under no circumstances manufactured in compliance with international safety should you attempt to repair the appliance yourself. standards. The following warnings are provided for Repairs carried out by inexperienced persons may safety reasons and must be read carefully.
  • Página 9: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Gas tap maintenance Disconnect your appliance from the electricity supply Over time, the taps may become jammed or difficult to before carrying out any work on it. turn. If this happens, the tap must be replaced. ! This procedure must be performed by a qualified Cleaning the appliance technician authorised by the manufacturer.
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Página 11 Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre Table de cuisson Vitrocéramique Précautions et conseils, 20 Sécurité générale PZ 750 R Mise au rebut PZ 750 R GH Nettoyage et entretien, 21 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Entretien robinets gaz Anomalies et remèdes, 22...
  • Página 12: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 13: Raccordement Électrique

    En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 600mm min. 700 mm de distance du plan ( voir figure ). ! La table ne peut être installée qu’au-dessus de fours •...
  • Página 14 “R R R R R ” (disponible sur demande auprès 2. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm du Service d’Assistance Technique Ariston) avec son et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nouveau étanchéité...
  • Página 15: Plaquette Signalétique

    ! Le robinet du brûleur DCDR est équipé de 2 vis de réglage du minimum : une placée à côté de la tige pour le DCDR extérieur, l'autre à l'intérieur de la tige pour le DCDR intérieur. ! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage.
  • Página 16: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Brûleur Diamêtre Puissance Puissance By-pass Injecteur Débit* Puissance Injecteur Débit* (mm) thermique thermique 1/100 1/100 (g/h) thermique 1/100 (l/h) kW (p.c.s.*) kW (p.c.s.*) kW (p.c.s.*) (mm) Rédu.
  • Página 17 Minimum (mbar) alimentation Maximum (mbar) A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ DCDR PZ 750 R PZ 750 R GH...
  • Página 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE Bougie d’allumage des SÉCURITÉ* BRÛLEURS GAZ* ! Possibilité d'inverser les grilles latérales en plaçant • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et celle de droite à...
  • Página 19: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz correspondante est Le brûleur étant équipé d'un dispositif de sécurité Le brûleur étant équipé d'un dispositif de sécurité Le brûleur étant équipé d'un dispositif de sécurité Le brûleur étant équipé d'un dispositif de sécurité Le brûleur étant équipé...
  • Página 20: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • En cas de panne, n’essayez en aucun cas aux normes internationales de sécurité. Ces conseils d’accéder aux mécanismes internes pour tenter sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent de réparer l’appareil.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Entretien robinets gaz Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un coupez l’alimentation électrique de l’appareil. robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. Nettoyage de l’appareil ! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé...
  • Página 22: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Página 23 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Precauciones y consejos, 30 Seguridad general Eliminación PZ 750 R Mantenimiento y cuidados, 31 PZ 750 R GH Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Placa de características Anomalías y soluciones, 32...
  • Página 24: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato ambientes que contienen botellas de GPL deben tener para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento...
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    encimera y la del horno se deben realizar por separado, Esquema de fijación de los ganchos ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características.
  • Página 26 picos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver Conexión con tubo rígido (cobre o acero) tabla 1). ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. •...
  • Página 27: Características De Los Quemadores E Inyectores

    2 pico.) Presiones Nominal (mbar) 28-30 Minimo (mbar) suministro Màximo (mbar) A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m DCDR PZ 750 R PZ 750 R GH...
  • Página 28: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD* Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS* • QUEMADORES A GAS: son de distintas ! Existe la posibilidad de invertir las rejillas laterales dimensiones y potencias.
  • Página 29: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del Debido a que el quemador está dotado de un Debido a que el quemador está dotado de un Debido a que el quemador está dotado de un Debido a que el quemador está...
  • Página 30: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Verifique que los mangos de las ollas estén conformidad con las normas internacionales de siempre dirigidos hacia dentro de la encimera seguridad. Estas advertencias se suministran por para evitar que sean chocados accidentalmente.
  • Página 31: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Mantenimiento de las llaves de gas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el Con el tiempo puede suceder que una llave se aparato de la red de alimentación eléctrica. bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será...
  • Página 32: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. Anomalías Posibles causas / Solución •...
  • Página 33 Conselhos práticos para utilização dos queimadores Precauções e conselhos, 40 Segurança geral Eliminação PZ 750 R Manutenção e cuidados, 41 PZ 750 R GH Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Manutenção das torneiras do gás Placa das características Anomalias e soluções, 42...
  • Página 34 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a • Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do que qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as para fora, de maneira que possibilitem o escoamento para...
  • Página 35 de segurança eléctrica, seja para facilitar uma eventual Esquema para prender os ganchos remoção do forno. Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação. No caso de uma ligação directa à...
  • Página 36 queimador externo tem dois (da mesma dimensão). Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) Substituir os injectores pelos indicados para o novo tipo ! A ligação do sistema de gás deve ser realizada de de gás (ver tabela 1 ); maneira a não provocar solicitações de nenhum género ao •...
  • Página 37 2 bico) Pressões Nominal (mbar) 28-30 Minima (mbar) alimentaçao Màxima (mbar) A 15°C e 1013 mbars-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg. Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m DCDR PZ 750 R PZ 750 R GH...
  • Página 38 Descrição do aparelho Vista de conjunto QUEIMADORES A GÁS Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS DISPOSITIVO DE Vela para acender os SEGURANÇA* QUEIMADORES A GÁS* ! É possível inverter as grelhas laterais posicionando •...
  • Página 39 Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do Como o queimador é equipado com um Como o queimador é equipado com um Como o queimador é equipado com um Como o queimador é equipado com um Como o queimador é...
  • Página 40 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem conformidade com as normas internacionais de sempre viradas para o lado interno do plano de segurança. Estas advertências são fornecidas por cozedura para evitar batidas acidentais.
  • Página 41 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Manutenção das torneiras do gás Antes de realizar qualquer operação, desligue o Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira aparelho da alimentação eléctrica. que se bloqueie ou apresente dificuldades na rotação, portanto será...
  • Página 42 Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas. Anomalias Possíveis causas / Solução •...
  • Página 43 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ .‫من الممكن أن يحدث أال يعمل الجهاز بشكل صحيح أو أال يعمل أبدا. قبل استدعاء الخدمة للمساعدة، افحص إذا كان باإلمكان فعل شيء‬ ‫أوال، افحص لترى أنه ال توجد هناك أي انقطاعات في تزويد الغاز والتزويدات الكهربائية، وفي الوقت ذاته، افحص بأن صمامات‬ .‫الشبكات...
  • Página 44 ‫الصيانة والعناية‬ ‫صيانة حنفية الغاز‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫مع مرور الوقت، يمكن للحنفيات أن تنسد أو أن تصعب إدارتها. إذا‬ .‫قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه‬ .‫حدث ذلك، يجب تبديل الحنفية‬ ‫تنظيف الجهاز‬ .‫! يجب إنجاز هذه العملية من قبل تقني تم تأهيله من قبل المصنع‬ ،‫! ال...
  • Página 45 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫• في حال حدوث خلل في عمل الجهاز، ال تحاول، بأي شكل من‬ .‫! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية‬ ‫األشكال، تصليح الجهاز بنفسك. يمكن إلجراء التصليحات من قبل‬ .‫يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ .‫أشخاص...
  • Página 46 ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫موق ّ ف‬ • .‫! لوضع المالئم لمحرق الغاز يظهر على كل مفتاح‬ ‫تشغيل وضبط الحلقة الداخلية على الحد األقصى‬ ‫محارق الغاز‬ ‫ضبط الحلقة الداخلية على الحد األدنى‬ ‫يمكن معايرة كل محرق بأحد اإلعدادات التالية باستخدام مفتاح التحكم‬ ‫للتحويل...
  • Página 47 ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫محارق الغاز‬ ‫يدعم شبكة‬ ‫أواني الطهي‬ ‫مفاتيح التحكم في‬ ‫محارق الغاز‬ *‫أجهزة األمان‬ ‫اإلشعال‬ *‫محارق الغاز‬ ‫! يمكن عكس شبكة رف التسخين الجانبي عن طريق وضع الشبكة‬ ‫ وبالعكس. وإذا حدث ذلك، فإن‬LH ‫ على الجانب‬RH ‫الجانبية‬ ‫•...
  • Página 48 )‫حد أدنى (ملي/بار‬ ‫التزويد‬ )‫حد أقصى (ملي/بار‬ ‫على 51 درجة مئوية و3101 مللي بار - غاز جاف‬ ‫ ميغاجول/كغم‬P.C.S. = 50.37 ‫بروبان‬ ‫ ميغاجول/كغم‬P.C.S. = 50.37 ‫بوتان‬ ‫ ميغاجول/متر‬P.C.S. = 37.78 ‫طبيعي‬ DCDR PZ 750 R PZ 750 R GH...
  • Página 49 :‫• ضبط المحارق على الحد األدنى‬ ‫يجب تركيب هذه األنابيب بحيث ال يزيد طولها عن 0002 ملم‬ ‫عند تمديدها بالكامل. بعد االنتهاء من التوصيل، تأكد من أن‬ .‫1. افتح الحنفية على وضع اللهب المنخفض‬ ‫األنبوب المعدني القابل للطي ال يالمس أي أجزاء متحركة وهو‬ ‫2.
  • Página 50 ‫عدم اعتراض سلك الأرضي من قبل قاطع الدائرة). يجب عدم حدوث‬ ‫تلامس بين كبل التزويد والأسطح التي تصل درجات حرارتها إلي أكثر‬ ‫أمامي‬ .‫من 05 درجة مئوية‬ ‫! على من يقوم بالتركيب أن يتأكد من أن التوصيالت الكهربائية‬ .‫الصحيحة قد تم إنجازها وأنها تتوافق مع قواعد الوقاية‬ :‫قبل...
  • Página 51 ‫التثبيت‬ ،‫تسمح للغازات بالتطاير في حالة حدوث تسرب. ونتيجة لذلك‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه‬ ‫فإن أسطوانات الغازات البترولية السائلة، سواء كانت ممتلئة‬ ‫بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن، لتركيب‬ ‫تماما ً أو جزئيا ً ، يجب أال يتم تركيبها أو تخزينها في الغرف‬ .‫الجهاز...
  • Página 52 ‫لوحة البيانات‬ ‫مواصفات المحارق والفوهات‬ ،‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ،‫التشغيل واالستخدام‬ ‫نصيحة عملية الستخدام المحارق‬ ،‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫الوقاية العامة‬ PZ 750 R ‫التخلص‬ PZ 750 R GH ،‫الصيانة والعناية‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫تنظيف الجهاز‬ ‫صيانة حنفية الغاز‬ ،‫استكشاف المشاكل وحلها‬...

Este manual también es adecuado para:

Pz 750 r gh

Tabla de contenido