Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PH 960 T GH AUS
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,5
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston PH 960 T GH AUS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PH 960 T GH AUS Español Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,4 Descripción del aparato,5 Instalación,16 Puesta en funcionamiento y uso,19 Precauciones y consejos,19 Mantenimiento y cuidados,20 Anomalías y soluciones,20 English Operating Instructions Contents Operating Instructions,1...
  • Página 2: Avertissements

    • Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation. • Do not modify this appliance. Warnings • Not suitable for operation with aftermarket lids or covers fitted. WARNING: The appliance and its accessible parts •...
  • Página 3 Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
  • Página 4: Assistance

    En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO ARISTON GENUINE ACCESSORIES PRIORITY SERVICE & SPARE PARTS If you are not completely satisfied with your appliance...
  • Página 5: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Descripción del aparato Overall view Vista en conjunto 1. Support Grid for COOKWARE 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. GAS BURNERS 2. QUEMADORES A GAS 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. Mandos de los QUEMADORES A GAS 4.
  • Página 6: Installation

    Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Página 7: Electrical Connection

    Ventilation Before connecting to the power supply, make sure that: To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of •...
  • Página 8: Burner And Nozzle Specifications

    GC (MJ/hr) Ø Injector GC (MJ/hr) (mm) (mm) Rapid (R) 1.29 0.80 Semi Rapid (S) 1.10 0.64 Auxiliary (A) 0.80 0.50 Triple Crown (TC) 1.75 14.50 1.05 13.7 Fish Burner (FB) 1.01 0.64 Total 41.1 40.6 PH 960 T GH AUS...
  • Página 9: Start-Up And Use

    Start-up and use • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
  • Página 10: Maintenance And Care

    Maintenance and care The burner does not remain lit when set to minimum. Check to make sure that: Switching the appliance off • The gas holes are not blocked. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out • There are no draughts near the appliance. any work on it.
  • Página 11: Installation

    Installation de bois, poêles etc.) qui peuvent atteindre des températures dépassant 50°C. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. Encastrement En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive Pour une installation correcte de la table de cuisson, il faut se conformer aux l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui instructions suivantes: fournir les conseils correspondants.
  • Página 12: Raccordement Gaz

    • Si la table n’est pas installée au-dessus d’un four à encastrer, il faut monter ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. un panneau d’isolation en bois. Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord inférieur de la table.
  • Página 13: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    GC (MJ/h) Ø Injecteur GC (MJ/h) Brûleur (mm) (mm) Rapide (R) 1.29 0.80 Semi Rapide (S) 1.10 0.64 Auxiliarie (A) 0.80 0.50 Triple Couronne (TC) 1.75 14.50 1.05 13.7 (FB) 1.01 0.64 Poissonière Totale 41.1 40.6 PH 960 T GH AUS...
  • Página 14: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation • Les instructions fournies ne sont applicables qu’aux pays dont les symboles sont reportés dans la notice et sur la plaquette d’immatriculation. ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers travaillent activement Anomalies et remèdes dans la création et la gestion de systèmes de collecte et d’enlèvement des appareils usagés. Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire.
  • Página 16: Instalación

    Instalación Empotramiento Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones: ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo • Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la superficie momento.
  • Página 17: Conexión De Gas

    • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. si no es así, sustituya introducir un panel de madera como aislamiento. El mismo deberá colocarse la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. a una distancia mínima de 20 mm.
  • Página 18: Características De Los Quemadores E Inyectores

    GC (MJ/h) Ø Inyector GC (MJ/h) Quemador (mm) (mm) Ràpido (R) 1.29 0.80 Semi Ràpido (S) 1.10 0.64 Auxiliar (A) 0.80 0.50 Corona Triple (TC) 1.75 14.50 1.05 13.7 Pescadera (FB) 1.01 0.64 Totale 41.1 40.6 PH 960 T GH AUS...
  • Página 19: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso • Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de características. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el Quemadores a gas interior de una vivienda. El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la •...
  • Página 20: Mantenimiento Y Cuidados

    • No ha mantenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad. • Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura del dispositivo de seguridad. Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com...

Tabla de contenido