Página 1
VG 2.120 D E VG 2.160 D E VG 2.205 D E Руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Газовые горелки Manual de uso Para el instalador especialista Quemadores de gas ru, es........ 4200 1029 5401 pt, pl......... 4200 1029 5501 tr........
Página 2
DIN 30697, в их мощностном диапазоне. Для использования данной горелки в других целях Газовые трубопроводы необходимо получить согласие компании При установке газовых трубопроводов и ELCO. газовых рамп следует выполнять общие Монтаж, пуск в эксплуатацию и техническое предписания и директивы, а также обслуживание должны производиться только...
Página 3
Краткий обзор Описание горелки А1 Блок управления и безопасности Дисплей Реле давления воздуха Электродвигатель вентилятора Устройство розжига Y10 Серводвигатель воздушной заслонки Ручка регулировки размера Y Заглушка для пропана Корпус Устройства фиксации панели (Техническое обслуживание) Трубка датчика давления камеры сгорания Сопло горелки 7-контактный...
Página 4
Назначение Режим безопасности Описание работы аварийный режим. При горении в При остановке по сигналу системы При первой подаче напряжения, газовом пламени образуется регулирования ионизационная зона, эта зона после отключения напряжения, а - Реле регулятора температуры прерывает запрос на нагрев. также перехода в безопасный режим, пересекается...
Página 5
Работа Блок управления и безопасности TCG 2xx Газовый блок управления и TCG 2xx Блокировка и разблокировка управляет и отслеживает работу Блок может быть заблокирован наддувочной горелки. Благодаря (переход в режим безопасности) тому, что ход программ управляется кнопкой разблокировки и микропроцессором, обеспечивается разблокирован...
Página 6
настроены на заводе. • меню для настройки/ Любое их изменение изменения на месте должно стандартных выполняться только конфигураций*; после консультации с ELCO. Код доступа и указания по настройке этих меню могут быть получены по запросу. 09/2018 - Art. Nr. 4200 1029 5401A...
Página 7
Работа Блок управления и безопасности TCG 2xx ой Фазы рабочего цикла: 7: Окончание предварительной клапана 2 ступени ой 1: Отсутствие напряжения продувки 13:Работа на 2 ступени 2: Подача напряжения, отсутствие 8: Закрытие воздушной заслонки до 14:Закрытие воздушной заслонки до запроса на нагрев положения...
Página 8
Назначение Схема назначения контактов Подключения 230 вольт Устройство Термостат 2-ой Запрос на Электропитание Электроклапан Земля Двигатель горелки Земля розжига ступени подогрев Разъем Вывод Контроль Реле Реле Индикация Дистанционная пламени давления неисправно давления разблокировка воздуха сти газа Разъем Вывод Вывод Назначение Разъем...
Página 9
Назначение Схема назначения контактов Подключения низкого напряжения Дисплей - интерфейс ПК Вывод Разъем Разъем Вывод Серводвигатель воздушной заслонки Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не...
Página 10
Назначение Газовая рампа MB-ZRDLE MBZRDLE...B01S.. (2-ступенчатая) Технические характеристики Настройка гидравлического тормоза Компактный блок включает в себя: Давление на входе ой Настройка 2 ступени фильтр, регулируемое реле давления, не более 360 мбар. ой Настройка 1 ступени нерегулируемый предохранительный Окружающая клапан с быстрым открытием и температура...
Página 11
Монтаж Монтаж горелки Монтаж горелки камера оказывается герметично Фланец горелки 3 имеет закрытой. продолговатые отверстия и может Установка: использоваться для установки на • Закрепите соединительный фланец отверстии диаметром от 150 до 3 на котле болтами 4. 184 мм. Эти размеры соответствуют •...
Página 12
Монтаж Газовая рампа Проверка / регулировка головки горелки Монтаж газовой арматуры Монтажная организация несет • Проверьте положение установки ответственность за установку кольцевого уплотнителя J1 во дополнительных опор для фланце подсоединения газа. исключения избыточной • Закрепите газовую рампу на нагрузки на корпус горелки от головке...
Página 13
VG 2.120 • Снимите дефлектор 4 и газовый диффузор 3. VG 2.205 D E Настройка на работу на пропане Горелка VG 2.205 D E • Снимите ионизационный зонд и запальный электрод. • Снимите дефлектор 4. • Снимите диффузор природного газа...
Página 14
Монтаж Подсоединение газа Электроподключение Проверки перед пуском в эксплуатацию Общие указания по подключению документами, на нагревательных установщик должен проверить газа установках должен дополнительно устройство на герметичность, а также • Подключение газовой рампы к устанавливаться запорный произвести продувку газопровода. газовой сети должно предохранительный...
Página 15
Розжиг ступень. ступень. ступень. ступень. VG 2.120 D E VG 2.160 D E VG 2.205 D E Регулировочные данные приведены выше для справки, чтобы облегчить запуск горелки. Регулировочные значения необходимы для оптимальной работы горелки. Настройка реле давления газа • Снимите прозрачную крышку.
Página 16
Ввод в эксплуатацию Настройка подачи воздуха Настройка подачи воздуха Регулировка подачи воздуха в Регулировка подачи воздуха, головку горелки, помимо расхода поддерживающего горение, воздуха, влияет также на зону осуществляется в двух точках: смешивания и давление воздуха в • со стороны нагнетания: изменяя сопле...
Página 17
Ввод в эксплуатацию Настройка газовой рампы MB-ZRDLE Общая процедура регулировки Настройка регулятора: ой Настройка 2 ступени Измерение давления регулятора осуществляется за счет регулятора осуществляется в точке pBr. ой давления. Настройте клапан 2 Установленное давление ступени (ручка C) на полное обеспечивает нужную подачу. открытие.
Página 18
режим настройки. На экране появляются предварительные нажмите любую кнопку. заводские регулировочные значения для различных положений воздушной заслонки (здесь, например: для горелки VG 2.205 D E). Представлены следующие положения воздушной заслонки: - положение розжига (при открывании меню курсор устанавливается на это...
Página 19
Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Общие указания, выполняемые перед запуском горелки Окончание меню настройки без пламени Когда все положения серводвигателя определены в соответствии с нужными настройками, можно переходить к следующему этапу пуска в эксплуатацию - «Настройка с пламенем». Для...
Página 20
Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем - Если нет запроса на Воздушная заслонка выработку тепла становится в положение котлом, горелка остается для розжига, в режиме ожидания. предварительный розжиг. В этом случае еще можно вернуться к предыдущему меню "Предварительная настройка без пламени". Для...
Página 21
Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Настройка 1-ой ступени Если пламя было обнаружено, блок управления переводит горелку на работу на 1-ой ступени, как только он получает разрешение на регулирование. -ой - Настройте давление газа для работы на 1 ступени, в зависимости от нужной мощности котла, с...
Página 22
Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Режим работы Закрытие меню «Настройка с пламенем» Теперь настройка горелки может быть завершена. При необходимости, можно снова изменить каждое из регулировочных значений. Для этого установите курсор на изменяемое значение с помощью клавиш или Если это не нужно, в любое время доступны следующие возможности закрыть меню «Настройка...
Página 23
Ввод в эксплуатацию Настройка реле давления газа Регулировка реле давления воздуха Регистрация настроечных данных на дисплее Настройка реле давления газа котором реле давления газа отключит • Чтобы настроить давление отключения: горелку. снимите крышку реле давления газа. • Продолжайте поворачивать диск по •...
Página 24
Ввод в эксплуатацию Запись данных пусконаладки Запись данных пусконаладки Испытание № 1 № 2 № 3 № 4 Дата Модель Тип газа Калорийность газа Давление газа на входе [мбар] Скорректированное давление газа [мбар] Объемный расход газа [Нм3/ч] Мощность горелки, мин. [кВт] Мощность...
Página 25
Обслуживание Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию Перечень работ, рекомендуемых к безопасности горелки (реле давления котла и горелки должны производиться проведению в рамках годового воздуха/газа) только квалифицированным специально технического обслуживания горелки: - Проверка работы детектора пламени обученным техником по тепловому - Испытание...
Página 26
Обслуживание Техническое обслуживание Замена сопла Очистка кожуха Выполнение этой операции требует • Не используйте хлорсодержащие или абразивные средства. снятия горелки. • Очистите кожух водой и моющим • Отверните стяжные болты на средством. присоединительном фланце. • Установите капот. • Повернув горелку, извлеките ее из байонетного...
Página 27
Обслуживание Устранение неисправностей Причины неисправностей и способы Ни один из существенных компонентов их устранения системы безопасности не должен При отклонениях от нормы, должны ремонтироваться; эти компоненты должны заменяться компонентами с быть проверены нормальные условия таким же обозначением. для работы горелки: ...
Página 28
Обслуживание Устранение неисправностей Символ Состояния Причины Способ устранения Вентилятор горелки Реле давления воздуха: контакт Осуществите новую регулировку запускается. не замыкается. реле давления. Горелка не запускается. Проверьте электропроводку. Замените реле давления. Вентилятор горелки Паразитное пламя во время Проверьте клапан. Проверьте запускается. предварительной...
Página 29
Обслуживание Меню диагностики неисправностей Меню статистики работы Меню диагностики неисправностей Для доступа к меню диагностики неисправностей нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню диагностики неисправностей во время цикла запуска горелки невозможен. Появляется...
Página 30
Обслуживание Меню статистики работы - Общее число запусков горелки после последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество неисправностей с момента последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество часов работы после последнего обнуления показаний счетчика -ой - Общее количество часов работы на 2 ступени...
Página 31
Cualquier otro uso dispositivos de combustión de gas debe ser objeto de una solicitud de autorización a ELCO. Conductos de gas La instalación, la puesta en marcha y el Para la instalación de los conductos y de las...
Página 32
Resumen Descripción del quemador Cajetín de control y de seguridad Pantalla Manostato de aire Motor del ventilador Encendedor Y10 Servomotor de la válvula de aire Botón de ajuste del valor Y Obturador para gas propano Cárter Dispositivo de fijación de la platina (Mantenimiento) Tubo de toma de presión hogar Tubo del quemador...
Página 33
Función Función de seguridad Descripción del funcionamiento La corriente de ionización de la 2 etapa Durante la primera activación, tras un debe ser superior a 7 µA. corte de tensión así como de un bloqueo de seguridad, tras un corte de gas o Funciones de seguridad después de una parada de 24 h, - Si no se produce llama al arrancar el...
Página 34
Funcionamiento Cajetín de seguridad TCG 2xx El cajetín de control y de seguridad de Bloqueo y desbloqueo gas TCG 2xx controla y supervisa el El cajetín puede bloquearse quemador de aire soplado. Gracias al manualmente (bloqueo de seguridad) control del desarrollo del programa por mediante el botón de desbloqueo microprocesador, se consiguen tiempos desbloquearse (supresión de fallo) con...
Página 35
Cualquier modificación configuraciones in situ únicamente estándar* deberá realizarse previa consulta a ELCO. El código de acceso y las consignas de ajuste de estos menús se encuentran disponibles previa solicitud. 09/2018 - Art. Nr. 4200 1029 5401A...
Página 36
Funcionamiento Cajetín de seguridad TCG 2xx Fases del ciclo de funcionamiento: 9: Activación del encendedor, vigilancia 16:Parada de regulación, cierre a 0° de 1: Ausencia de tensión de la llama parásita la válvula de aire 2: Activación, no hay solicitud de 10:Arranque del quemador: apertura de 17:Espera de una nueva solicitud de calentamiento...
Página 37
Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de 230 Voltios Motor del Termostato Solicitud de Suministro quemador Electroválvula Tierra Tierra Encendedor de 2ª etapa calentamiento eléctrico L1 Conector Borne Control de la Desbloqueo Manostato Visualización Manostato llama de aire a distancia del fallo de gas...
Página 38
Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de baja tensión Pantalla-Interfaz PC Borne Conector Conector Borne Servomotor de aire Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado...
Página 39
Función Rampa de gas MB-ZRDLE MBZRDLE...B01S.. (de dos etapas) Características técnicas Ajuste del freno hidráulico Unidad compacta compuesta por: Presión de entrada 360 mbar máx. ª Ajuste de 2 etapa filtro, presostato regulable, válvula de Temperatura ambiente - 15 a +70 C° ª...
Página 40
Montaje Montaje del quemador Montaje del quemador Montaje: La brida del quemador 3 incorpora • Fijar la brida de conexión 3 con los agujeros ovalados y se puede utilizar tornillos 4 en la caldera para un Ø de perforación de 150 a 184 •...
Página 41
Montaje Rampa de gas Control/ajuste del cabezal de combustión Montaje de la rampa de gas Es responsabilidad del • Compruebe la correcta colocación de instalador instalar soportes la junta tórica J1 en la brida de adicionales para no conexión. sobrecargar el cuerpo del •...
Página 42
VG 2.120 gas 3. Ajuste en modo gas propano VG 2.205 D E Quemador VG 2.205 D E • Desmontar la sonda de ionización y el electrodo de encendido. • Desmontar el deflector 4. • Desmontar el difusor de gas natural y el inyector.
Página 43
Montaje Conexión de gas Conexión eléctrica Comprobaciones previas a la puesta en servicio Prescripciones de orden general para térmica (instalar por el cliente). la conexión de gas Durante la puesta en servicio del • La conexión de la rampa de gas a la quemador, el instalador o su red de gas sólo la puede realizar un representante entrega la instalación...
Página 44
2ª etp. Encend. 1ª etp. 2ª etp. VG 2.120 D E VG 2.160 D E VG 2.205 D E Los datos de ajuste anteriores son meramente indicativos y permiten facilitar la puesta en servicio. Los ajustes definitivos son absolutamente necesarios para garantizar el mejor funcionamiento del quemador.
Página 45
Puesta en marcha Ajuste del aire Ajuste del aire El ajuste del aire en el cabezal de La regulación del aire de combustión se combustión además del caudal de aire, realiza en dos puntos: influye también en la zona de mezcla y •...
Página 46
Puesta en marcha Ajuste de la rampa de gas MB-ZRDLE Procedimiento general de ajuste Ajuste del regulador: ª El ajuste de la 2 etapa se realiza La medición de la presión resultante del únicamente mediante acción sobre el regulador se realiza en pBr. regulador de presión.
Página 47
La pantalla muestra los preajustes de fábrica para las distintas posiciones de la válvula de aire (aquí por ejemplo: en el caso de un VG 2.205 D E). Aparecen las siguientes posiciones de la válvula de aire: Se muestra la vista de - posición de encendido (al...
Página 48
Puesta en marcha Preajuste sin llama Instrucciones generales antes del arranque del quemador Fin del menú de ajuste sin llama Una vez determinadas todas las posiciones del servomotor en función de los ajustes deseados, es posible pasar a la sección siguiente de la puesta en servicio - "Ajuste con llama". Para ello, sitúe el cursor en la parte inferior de la pantalla en el símbolo y confirme pulsando el botón...
Página 49
Puesta en marcha Ajuste con llama - Si la solicitud de La válvula de aire se sitúa en calentamiento de la posición de encendido, caldera no se produce, preencendido. el quemador está en espera. En este caso, aún es posible volver al menú de ajuste anterior "Preajuste sin llama".
Página 50
Puesta en marcha Ajuste con llama Ajuste de la 1a etapa Si la llama se ha detectado, el cajetín pone el quemador en la 1a etapa en cuanto recibe la autorización de regulación. ª - Ajustar la presión de gas para la 1 etapa en función de la potencia deseada mediante el regulador de la rampa de gas.
Página 51
Puesta en marcha Ajuste con llama Modo de funcionamiento Cierre del menú "Ajuste con llama" El ajuste del quemador ya puede darse por terminado. No obstante, se puede corregir de nuevo cada uno de los valores de ajuste si fuera preciso. Para ello, sitúe el cursor sobre el valor que se desea modificar con los botones Por otro lado, existen las siguientes posibilidades de cerrar el menú...
Página 52
Puesta en marcha Ajuste del manostato de gas Ajuste del manostato de aire Almacenamiento de los datos de ajuste en la pantalla Ajuste del manostato de gas • Girar el disco de ajuste en el sentido • Para regular la presión de corte: retirar horario hasta que el manostato de gas la tapa del manostato de gas.
Página 53
Puesta en marcha Registro de los datos de puesta en funcionamiento Registro de los datos de puesta en funcionamiento Test N°1 N°2 N°3 N°4 Fecha Model Tipo de gas Valor calorífico del gas Presión de la entrada del gas [mbar] Regulación de la presión del gas [mbar] Capacidad volumétrica del gas [Nm3/h] Potencia del quemador min.
Página 54
Mantenimiento Conservación Los trabajos de mantenimiento en la Trabajos recomendados dentro del dispositivos de seguridad del caldera y en el quemador debe realizarlos marco del mantenimiento anual del quemador (manostato de aire/de gas) exclusivamente un especialista en quemador: - Prueba de funcionamiento del detector calefacción especializado y debidamente - Prueba del quemador, medición al de llama y del cajetín de control y de...
Página 55
Mantenimiento Conservación Sustitución del tubo de llama. Limpieza de la cubierta La realización de esta operación precisa • No utilice productos clorados o el desmontaje del quemador. abrasivos. • Aflojar el tornillo de apriete de la brida • Limpie la cubierta con agua y un de conexión.
Página 56
Mantenimiento Resolución de problemas Causas y resolución de problemas No debe repararse ningún componente En caso de anomalía se deben importante relativo a la seguridad; estos comprobar las condiciones de componentes deben ser sustituidos por funcionamiento normal: piezas con la misma referencia. ...
Página 57
Mantenimiento Resolución de problemas Símbolo Observaciones Causas Soluciones Se pone en marcha el ventilador Manostato de aire: el contacto no Proceder a un nuevo ajuste del del quemador. se cierra. manostato. El quemador no arranca. Comprobar el cableado. Sustituir el manostato. Se pone en marcha el ventilador Luz parásita en preventilación o Revisar la válvula.
Página 58
Mantenimiento Menú de diagnóstico de fallos Menú de estadísticas de funcionamiento Menú de diagnóstico de fallos Para acceder al menú de diagnóstico de los fallos, pulse cualquier botón con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad.
Página 59
Mantenimiento Menú de estadísticas de funcionamiento - Total de arranques del quemador después de la última puesta a cero del contador - Número total de fallos desde la última puesta a cero del contador - Total de horas de funcionamiento después de la última puesta a cero del contador - Total de horas de funcionamiento en la en 2 etapa después de la última puesta a cero del contador...
Página 60
Произведено в ЕС. Fabricado en la UE. Недоговорной документ. Documento no contractual. 09/2018 - Art. Nr. 4200 1029 5401A...