Makita UC120D Manual De Instrucciones

Makita UC120D Manual De Instrucciones

Sierras a cadena
Ocultar thumbs Ver también para UC120D:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Chain Saw
Tronçonneuse sans fil
Sierras a cadena
UC120D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
001727

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita UC120D

  • Página 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Chain Saw Tronçonneuse sans fil Sierras a cadena UC120D 001727 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Página 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model UC120D Chain speed per minute 160 m/min. Length of guide bar 115 mm (4-1/2”) Type 25 AP Saw chain Pitch 1/4” No. of drive links Overall length 468 mm (18-1/2”) Net weight 2.2 kg (4.8 lbs) Rated voltage D.C.
  • Página 3 (5) Do not cut above shoulder height. 11. Maintain Chain Saw With Care Keep tools sharp and clean for better and safer (6) Use devices such as special guide bars that performance. Follow instructions for lubricating reduce the risks associated with kickback. and changing accessories.
  • Página 4: Chain Saw Nomenclature

    001728 Chain Saw Nomenclature Guide bar Front handle Lock-off button Front handle guard Rear handle Spike bar Switch trigger Fastening bolt Saw chain Sprocket guard Bar tip guard Bar Tip Guard - An attachment that may be provided on Replacement Saw Chain - A chain that complies with the end of the guide bar to prevent the chain at the end of the kickback performance requirements of ANSI B175.1 the guide bar from contacting the wood.
  • Página 5: Functional Description

    Installing or removing battery cartridge If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right 001729 away. It may result in loss of your eyesight. 1. Battery car- tridge Always cover the battery terminals with the bat- tery cover when the battery cartridge is not 2.
  • Página 6 Installing or removing saw chain 001735 1. Sprocket CAUTION: 2. Saw chain ten- • Always be sure that the tool is switched off and the sion adjusting spring battery cartridge is removed before installing or removing the saw chain. 3. Concave portion of guide bar •...
  • Página 7 OPERATION 001740 1. Lower guide Lubrication 001738 1. Chain oil 2. Saw chain When cutting thick branches, first make a shallow under- cut and then make the finish cut from the top. 001741 CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before lubricating the saw chain.
  • Página 8 Carrying tool 001746 Always remove the battery cartridge from the tool and cover the guide bar with the scabbard before carrying the tool. Also cover the battery cartridge with the battery 30˚ cover. 001744 1. Scabbard (chain cover) 2. Battery cover 001747 MAINTENANCE CAUTION:...
  • Página 9 Recycling the Battery maintained: The only way to dispose of a Makita battery is to recycle • alterations have been made to the tool. it. The law prohibits any other method of disposal.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle UC120D Tours de chaîne par minute 160 m/min. Longueur de guide-chaîne 115 mm (4-1/2”) type 25 AP 1/4” Chaîne Nombre de maillons d’entraînement Longueur totale 468 mm (18-1/2”) Poids net 2.2 kg (4.8 lbs) Tension nominale C.C. 12V...
  • Página 11 Portez des vêtements adéquats Assurez-vous chaîne s’immobilise Évitez de porter des vêtements amples et des lorsque vous relâchez la gâchette. bijoux. Ils risqueraient de se coincer dans les 15. Prenez garde aux rebonds pièces mobiles l’outil. gants AVERTISSEMENT : Il y a risque de rebond caoutchouc et des chaussures à...
  • Página 12 22. Retirez bloc-pile l’outil placez mesures préventives réduisent les risques de l’interrupteur en position de verrouillage ou démarrage accidentel de l’outil. d’arrêt avant d’effectuer tout réglage, de changer CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles 001728 Noms des pièces de la tronçonneuse Guide-chaîne Poignée avant Bouton de déverrouillage...
  • Página 13: Description Du Fonctionnement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. IMPORTANTES POUR LA Une surcharge réduira la durée de service de la batterie. BATTERIE Rechargez batterie à température ENC004-1 ambiante comprise entre 10°C et 40°C. (50°F - 104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les refroidir avant de la recharger.
  • Página 14 Interrupteur Desserrez le boulon à tête hexagonale avec la clé hexagonale fournie. Retirez le guide-chaîne. 001731 001733 1. Gâchette 1. Boulon à tête 2. Bouton de creuse sécurité hexagonale 2. Clé hexagonale 3. Guide-chaîne Mettez la chaîne en place sur le guide-chaîne. Notez que ATTENTION: les tranchants doivent être orientés dans le sens de la •...
  • Página 15: Lubrification

    • Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains 001736 pendant que le moteur tourne. 1. Boulon à tête • Maintenez une bonne position. Assurez-vous d’une creuse bonne prise au sol et d’une bonne position hexagonale 2 - 3 mm d’équilibre en tout temps. Avant de mettre le contact, mettez le guide-bout/guide inférieur en contact avec la branche à...
  • Página 16: Transport De L'outil

    Affûtage de la chaîne 001742 Affûtez la chaîne de sorte que les tranchants soient conformes aux spécifications indiquées sur l’illustration. 001745 0.64 mm 85˚ 60˚ 30˚ Si vous tentez de couper une branche épaisse par le dessus sans d’abord pratiquer un mince trait de scie par 1.
  • Página 17: Recyclage De La Batterie

    90˚ Ni-Cd 001749 Recyclage de la batterie L’unique façon de mettre au rebut une batterie Makita est l’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit toute autre forme de mise au rebut. Pour mettre la batterie au recyclage : Retirez la batterie de l’outil.
  • Página 18 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 19: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo UC120D Velocidad de la cadena por minuto 160 m/min. Longitud de la barra de guía 115 mm (4-1/2”) tipo 25 AP Inclinación 1/4” Cadena de la sierra Número de engranes (“drive links”) Longitud total 468 mm (18-1/2”)
  • Página 20 10. Transporte de la sierra Las siguientes precauciones deben seguirse Cargue la sierra estando apagada, sin el dedo en para minimizar el retroceso. el gatillo y con la barra de guía y la cadena de la (1) Sujete la sierra firmemente. Sostenga la sierra hacia atrás.
  • Página 21: Nomenclatura De La Sierra Eléctrica

    001728 Nomenclatura de la sierra eléctrica Barra de guía Agarradera frontal Botón liberador de bloqueo Protector de la agarradera frontal Agarradera trasera Barra de púas Gatillo interruptor Perno de fijación Cadena de la sierra Protector de la rueda de engranaje Protector de la punta de la barra Protector de la punta de la barra - Aditamento que Agarradera trasera - Agarradera de soporte ubicada en...
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Cartucho De Batería

    INSTRUCCIONES DE No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. SEGURIDAD IMPORTANTES La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. PARA CARTUCHO DE BATERÍA Cargue el cartucho de batería a temperatura ENC004-1 ambiente de 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Si un cartucho de batería está...
  • Página 23: Accionamiento Del Interruptor

    Accionamiento del interruptor Afloje los tornillos con un desarmador. Retire el protector de la rueda de engranaje. 001731 001732 1. Gatillo 1. Tornillo interruptor 2. Protector de la 2. Botón de rueda de desbloqueo engranaje Afloje el perno de entrada de cabeza hexagonal con la PRECAUCIÓN: llave hexagonal proporcionada.
  • Página 24: Podado De Árboles

    Apriete el perno para fijar la barra de guía. Instale el protector de la rueda de engranaje y apriete los tornillos PRECAUCIÓN: para fijar. • Siempre asegúrese de que la herramienta está apagada y que el cartucho de la batería no esté Ajuste la tensión de la cadena de la sierra.
  • Página 25: Mantenimiento

    Al cortar ramas gruesas, primero haga un corte 001744 superficial en la parte inferior de la rama y luego termine 1. Vaina (cubierta el corte por la parte superior. para la cadena) 001741 2. Cubierta de la batería MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Si intenta cortar ramas gruesas desde su lado inferior, •...
  • Página 26: Reciclaje De La Batería

    Tras limar la sierra, sumérjala en aceite y lave Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por despojando las astillas y el aserrín limado de la Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje sierra. de las baterías Makita. Busque en las Páginas amarillas Limpieza de la barra de guía...
  • Página 27 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884109-941...

Tabla de contenido