AEG L 85275 XFL Manual De Instrucciones
AEG L 85275 XFL Manual De Instrucciones

AEG L 85275 XFL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para L 85275 XFL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

L 85275 XFL
EN WASHING MACHINE
ES LAVADORA
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG L 85275 XFL

  • Página 1 L 85275 XFL EN WASHING MACHINE USER MANUAL ES LAVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS 4 SAFETY INFORMATION 5 TECHNICAL INFORMATION 7 PRODUCT DESCRIPTION 7 ACCESSORIES 8 CONTROL PANEL 13 PROGRAMMES 17 BEFORE FIRST USE 17 USING THE APPLIANCE 17 LOADING THE LAUNDRY 17 FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES 19 SETTING AND STARTING A PROGRAMME...
  • Página 3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appli- ance. Always keep these instructions with the...
  • Página 5: Technical Information

    ENGLISH • Do not install and connect a damaged Electrical connection appliance. • Make sure that the appliance is earth- • Make sure to remove all packaging and transport bolts. • Make sure that the electrical informa- • Make sure that the mains plug is dis- tion on the rating plate agrees with the connected from the mains socket dur- power supply.
  • Página 6 Cold water Water supply Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1200 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Página 7: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Worktop Feet for the appliance level Detergent dispenser Water drain hose Control panel Water inlet valve Door handle Mains cable Rating plate Transit bolts Drain pump Feet for the appliance level ACCESSORIES Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the...
  • Página 8: Control Panel

    CONTROL PANEL On/Off button (Auto Off) Extra rinse button (Aclarado Extra) Programme knob Stain/Prewash button (Manchas/ Prélavado) Display Spin reduction button (Centrifuga) Start Pause button (Inicio/Pausa) Temperature button (Temp.) Delay start button (Inicio Diferido) Time saving button (Ahorra Tiempo) –...
  • Página 9 ENGLISH DISPLAY The display shows: The temperature of the set programme Cold water The spin speed of the set programme No Spin symbol Rinse Hold symbol 1) Only available for Spin/Drain programme. Prewash phase Washing phase Rinses phase Spin phase The phase symbols •...
  • Página 10 10 www.aeg.com You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the programme is completed but the symbol stays on: • The 'Rinse Hold' function is on.
  • Página 11 ENGLISH The indicator bar is fully filled when you set to the maximum number of rinses. The Stain symbol comes on when you activate the function. The Prewash symbol comes on when you activate the func- tion. The indicator bar is not fully filled when you set only one of the functions.
  • Página 12 12 www.aeg.com ACOUSTIC SIGNALS FUNCTION You can hear the acoustic signals when: • You activate the appliance. • You deactivate the appliance. • You press the buttons. • The programme is completed. • The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic sig-...
  • Página 13: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription Algodón White and coloured cotton Wash SPIN REDUCTION 95° - Cold with heavy level of soil. Rinses RINSE HOLD max. load 7 kg Long spin PRELAVADO MANCHAS ACLARADO EXTRA...
  • Página 14 14 www.aeg.com Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription Anti-Alergia White cotton items. Wash SPIN REDUCTION 60° This programme removes Rinses RINSE HOLD micro-organisms thanks to Long spin PRELAVADO the washing by 60° C and MANCHAS adds on rinse.
  • Página 15 ENGLISH Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription Algodón Eco White and fast coloured Wash SPIN REDUCTION 60° - 40° cotton with normal soil. Rinses RINSE HOLD Standard Pro- Set this programme to Long spin PRELAVADO grammes for have a good washing re-...
  • Página 16 30 °C Standard cotton programmes Standard 60 0.86 °C cotton Standard 60 0.63 °C cotton Standard 40 0.57 °C cotton 1) At the end of spin phase. Model Off Mode (W) Left On Mode (W) L 85275 XFL 0.06 0.06...
  • Página 17: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE To activate the drain system, put 2 li- detergent dispenser. Set and start a tre of water in the main wash com- programme for cotton at the highest partment of the detergent dispenser. temperature without laundry. This re- moves all possible dirt from the drum Put a small quantity of detergent in and the tub.
  • Página 18 18 www.aeg.com The detergent compartment for the prewash phase, the soak pro- gramme and for the stain function. Add the detergent for prewash, soak and stain remover before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase.
  • Página 19: Setting And Starting A Programme

    ENGLISH To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid deter- gent than the limit showed in the flap. –...
  • Página 20: At The End Of The Programme

    20 www.aeg.com nutes or hours. The related symbols To open the appliance door: comes on. Press button . The door lock sym- Press button , the appliance starts bol in the display goes off. the countdown of the delay start.
  • Página 21: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, • Only use detergents and additives spe- synthetics, delicates and wool. cially made for washing machines. • Obey the washing instructions that are •...
  • Página 22 22 www.aeg.com Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25...
  • Página 23: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. MAINTENANCE WASH DESCALING With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in The water we use contains limescale.
  • Página 24 24 www.aeg.com DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: Press the lever. Pull the dispenser out. Remove the top part of the liquid ad- ditive compartment. Clean all the parts with water. Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess.
  • Página 25 ENGLISH To clean the drain pump: Open the drain pump door. Pull the flap out to remove it. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out.
  • Página 26 26 www.aeg.com Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. Put the flap back and close the drain pump door.
  • Página 27 ENGLISH When you drain the water with the emer- gency drain procedure, you must activate again the drain system: Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dis- penser. Start the programme to drain the wa- ter.
  • Página 28: Troubleshooting

    28 www.aeg.com TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur • - The appliance does not drain or it stops during operation. the water. First try to find a solution to the problem • - The appliance door is open or (refer to the table).
  • Página 29 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The anti-flood de- • Disconnect the appliance. vice is on. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase The spin phase is off. Set the spin programme. does not operate. The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked.
  • Página 30 30 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The appliance fills The end of the drain Make sure that the drain hose is with water and hose is too low. in the correct position. drain immediately. The washing re- The detergent you used...
  • Página 31: Installation

    ENGLISH INSTALLATION FIXING PLATE KIT (405517114) Follow the instructions supplied with the kit. Available from your authorized dealer. If you install the appliance on a plinth, se- cure the appliance in the fixing plates. UNPACKING Use the gloves. Remove the external film.
  • Página 32 32 www.aeg.com Open the door. Remove the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the ap- pliance. Carefully put down the appli- ance with the rear side on it.
  • Página 33 ENGLISH Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user man- ual bag. We recommend that you keep the WARNING! packaging and the transit bolts for Remove all the packaging and the...
  • Página 34 34 www.aeg.com • The appliance must be level and stable. CAUTION! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right.
  • Página 35 ENGLISH Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault . If this occur, close the water tap and con- tact the service centre to replace the hose.
  • Página 36 36 www.aeg.com Without the plastic hose guide. • To a sink spigot. Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remaining particles go in the appliance from the sink.
  • Página 37 CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
  • Página 38 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
  • Página 39 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del apa- rato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé...
  • Página 40 40 www.aeg.com • No instale ni enchufe un aparato daña- • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. • Asegúrese de quitar todos los pasado- res del embalaje y transporte.
  • Página 41 ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partículas IPX4 sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro- tectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) agua Máxima 8 bares (0.8 MPa)
  • Página 42 42 www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Pata para nivelación del aparato Dosificador de detergente Tubo de desagüe Panel de mandos Válvula de entrada de agua Tirador de la puerta Cable de alimentación Placa de características Pasadores de transporte Bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato...
  • Página 43 ESPAÑOL PANEL DE MANDOS Tecla de encendido/apagado (Auto Botón de aclarado extra (Aclarado Off) Extra) Selector de programas Botón Prelavado/Manchas (Manchas/ Prélavado) Pantalla Tecla de reducción del centrifugado Botón de inicio/pausa (Inicio/Pausa) (Centrifuga) Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi- Tecla de Temperatura (Temp.) Botón de ahorro de tiempo (Ahorra Tiempo) TECLA DE DESCONEXIÓN...
  • Página 44 44 www.aeg.com PANTALLA La pantalla muestra: La temperatura del programa ajustado Agua fría La velocidad de centrifugado del programa ajustado Símbolo Sin centrifugado Símbolo Agua en la cuba 1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga. Fase de prelavado Fase de lavado...
  • Página 45 ESPAÑOL No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo está encendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apa- gue. Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido: • La función "Agua en la cuba" está encendida. •...
  • Página 46 46 www.aeg.com La barra indicadora está llena por completo cuando se ajusta el número máximo de aclarados. El símbolo de Manchas se enciende cuando se activa esta función. El símbolo de Prelavado se enciende cuando se activa esta función. La barra indicadora no está completamente llena cuando se ajusta únicamente una de las funciones.
  • Página 47 ESPAÑOL • Para activar la función, pulse el botón BOTÓN DE TEMPERATURA y el botón al mismo tiempo has- ta que la pantalla muestre el símbolo Pulse el botón para cambiar la tempe- ratura predeterminada. Cuando la panta- lla muestra - -, el aparato no calienta el •...
  • Página 48 48 www.aeg.com PROGRAMAS Programa Tipo de carga Descripción Funciones Temperatura Peso máx. de la carga de ciclo Algodón Algodón blanco y de color Lavado REDUCCIÓN DEL 95° - Frío con suciedad intensa. Aclarados CENTRIFUGADO Carga máxima 7 kg Centrifuga- AGUA EN LA CUBA...
  • Página 49 ESPAÑOL Programa Tipo de carga Descripción Funciones Temperatura Peso máx. de la carga de ciclo Anti-Alergia Prendas de algodón blan- Lavado REDUCCIÓN DEL 60° Aclarados CENTRIFUGADO Este programa elimina los Centrifuga- AGUA EN LA CUBA microorganismos gracias do largo PRELAVADO al lavado a 60°...
  • Página 50 50 www.aeg.com Programa Tipo de carga Descripción Funciones Temperatura Peso máx. de la carga de ciclo Algodón Eco Algodón blanco y de colo- Lavado REDUCCIÓN DEL 60° - 40° res sólidos con suciedad Aclarados CENTRIFUGADO Programas es- normal. Centrifuga- AGUA EN LA CUBA tándar para los...
  • Página 51 Programa de algodón estándar Algodón es- 0.86 tándar 60 °C Algodón es- 0.63 tándar 60 °C Algodón es- 0.57 tándar 40 °C 1) Al finalizar la fase de centrifugado. Modo encendido iz- Modelo Modo apagado (W) quierdo (W) L 85275 XFL 0.06 0.06...
  • Página 52 52 www.aeg.com ANTES DEL PRIMER USO Para activar el sistema de desagüe, del dosificador. Ajuste e inicie un pro- vierta 2 litros de agua en el comparti- grama para algodón a la temperatura mento de lavado principal del dosifi- más alta sin colada. De esta forma se cador de detergente.
  • Página 53 ESPAÑOL El compartimiento del detergente para la fase de prelavado, el programa de remojo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelavado, remojo y quitamanchas antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa.
  • Página 54 54 www.aeg.com Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJA- – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente lí- quido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado.
  • Página 55 ESPAÑOL El aparato no desagua. Pulse el botón repetidamente hasta que la pantalla muestre 0’. Pulse la tecla . Se inicia el progra- CAMBIO DE UNA FUNCIÓN Puede cambiar únicamente algunas fun- ABRA LA PUERTA ciones antes de usarlas. Pulse la tecla .
  • Página 56 56 www.aeg.com – La puerta permanece bloqueada. – Debe drenar el agua para abrir la puer- Para descargar el agua: Si fuera necesario, reduzca la veloci- dad de centrifugado. Pulse el botón Inicio/Pausa . El aparato vacía el agua y centrifuga.
  • Página 57 ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti- • Divida la colada en: ropa blanca, ropa po de mancha y tejido. de color, ropa sintética, prendas delica- das y prendas de lana. DETERGENTES Y ADITIVOS •...
  • Página 58 58 www.aeg.com Tabla de dureza del agua Dureza agua Nivel Tipo °dH °T.H. mmol/l Clarke blanda 0-15 0-1.5 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25...
  • Página 59 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. Desconecte el aparato de la fuente de ali- mentación antes de limpiarlo. LAVADO DE MANTENIMIENTO DESCALCIFICACIÓN Con los programas a baja temperatura, es El agua corriente que utilizamos suele posible que quede algo de detergente en contener cal.
  • Página 60 60 www.aeg.com DOSIFICADOR DE DETERGENTE Para limpiar el dosificador: Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. Retire la parte superior del comparti- mento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo.
  • Página 61 ESPAÑOL Para limpiar la bomba de desagüe: Abra la puerta de acceso a la bomba. Tire de la tapa para extraerlo. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua.
  • Página 62 62 www.aeg.com Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. Asegúrese de que lo aprieta correc- tamente para evitar fugas. Vuelva a colocar la compuerta y cie- rre la puerta de la bomba.
  • Página 63 ESPAÑOL Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6) del apartado "Para limpiar la bomba de desa- güe". Limpie la bomba si fuera necesario. Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe acti- var de nuevo el sistema de desagüe: Coloque 2 litros de agua en el com-...
  • Página 64 64 www.aeg.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se de- • - El aparato no desagua. tiene durante el funcionamiento. • - La puerta del aparato está Primero, intente buscar una solución al abierta o no está bien cerrada.
  • Página 65 ESPAÑOL Problema Causa posible Posible solución El dispositivo anti • Desconecte la lavadora. inundación se ha • Cierre la toma de agua. puesto en marcha. • Póngase en contacto con el servicio técnico. La fase de centrifu- La fase de centrifugado Seleccione el programa de cen- gado no funciona.
  • Página 66 66 www.aeg.com Problema Causa posible Posible solución El aparato se llena El extremo de la man- Asegúrese de que el tubo de de- de agua y desagua guera de desagüe está sagüe se encuentra en la posi- inmediatamente. demasiado bajo.
  • Página 67 ESPAÑOL INSTALACIÓN KIT DE LA PLACA DE Si instala el aparato en un zócalo, asegú- relo con las placas de fijación. FIJACIÓN (405517114) Siga las instrucciones que se suministran con el kit. Disponible en su distribuidor autorizado. DESEMBALAJE Utilice los guantes. Retire la película externa.
  • Página 68 68 www.aeg.com Abra la puerta. Retire la pieza de po- liestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior.
  • Página 69 ESPAÑOL Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plástico. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instruccio- nes. Se recomienda guardar el emba- ADVERTENCIA laje y los pasadores de transporte Retire todo el embalaje y los pa-...
  • Página 70 70 www.aeg.com • El aparato debe estar nivelado y esta- ble. PRECAUCIÓN No coloque cartón, madera ni ma- teriales equivalentes bajo las pa- tas del aparato para ajustar el ni- vel. EL TUBO DE ENTRADA • Conecte el tubo al aparato. Gire el tu- bo de entrada solo a la derecha o a la izquierda.
  • Página 71 ESPAÑOL Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técni- co para cambiar el tubo.
  • Página 72 72 www.aeg.com Sin la guía de plástico. • A un desagüe. Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de que el tu- bo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes en- tren en el aparato desde el fregadero.
  • Página 73 ESPAÑOL...
  • Página 74 74 www.aeg.com...
  • Página 75 ESPAÑOL...
  • Página 76 132927710-B-052012...

Tabla de contenido