13. INSTALLATION ............28 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maxi- mum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) •...
ENGLISH Water connection • Do not put a container to collect pos- sible water leakage under the appli- • Make sure not to cause damage to the ance. Contact the Service to ensure water hoses. which accessories can be used. •...
Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum load Cotton 9 kg Spin speed Maximum 1400 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
ENGLISH 4.1 Accessories Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
Página 8
– Set again the washing programme 5.1 AUTO Off button and all possible options. Press this button to activate or deacti- • After 5 minutes from the end of the vate the appliance. A tune sounds when washing programme. Refer to 'At the the appliance is activated.
Página 9
ENGLISH The phase symbols • When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on. • When the programme starts, only the symbol of the phase in oper- ation flashes. • When the programme is completed, the symbol of the last phase is on.
Página 10
10 www.aeg.com If you make a wrong selection the message Err indicates that the selec- tion is not possible. The time save symbol comes on when you set one of the programme duration: • Shortened duration • Extra Quick The extra rinse symbol comes on when this function is acti- vated.
Página 11
ENGLISH when you have laundry with a high lev- If you deactivate the acoustic sig- el of soil. nals, they continue operate only when you press the buttons and The set of this function increases when a malfunction occurs. the programme duration. 5.12 Child lock function 5.9 Spin button This function prevents children to play...
12 www.aeg.com 6. PROGRAMMES Programme Type of load Cycle Functions Temperature Max. weight of load scrip- tion Algódon White and coloured cotton Wash SPIN REDUC- 95° - 0° with normal soil. Rinses TION max. load 9 kg Long RINSE HOLD...
Página 13
ENGLISH Programme Type of load Cycle Functions Temperature Max. weight of load scrip- tion Mantas/Edre- One synthetic blanket, du- Wash SPIN REDUC- dones vet, bedspread and so on. Rinses TION 60 - 30° max. load 3 kg Short spin Anti-Alergia White cotton items.
Página 14
14 www.aeg.com Programme Type of load Cycle Functions Temperature Max. weight of load scrip- tion White and fast coloured Wash SPIN REDUC- Algódon cotton with normal soil. Rinses TION max. load 9 kg Long RINSE HOLD 60° and 40° spin...
ENGLISH Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These pro- grammes can reduce creases and odours and make your laundry more soft. Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or us- ing localized stain removal. Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
16 www.aeg.com Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remain- (Kg) consump- sumption mate pro- ing mois- tion (kWh) (litre) gramme ture (%) duration (minutes) Standard 60 0.58 °C cotton Standard 40 0.46 °C cotton 1) At the end of spin phase.
Página 17
ENGLISH Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 9.2 Filling the detergent and additives The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme.
Página 18
18 www.aeg.com Check the position of the flap Pull out the detergent dispenser un- til it stops. Press the lever down to remove the dispenser. To use powder detergent, turn the flap up. To use liquid detergent, turn the flap down.
Página 19
ENGLISH When the countdown is completed, Press button to start the pro- the programme starts automatically. gramme. The indicator of button is on. Before you press button start the appliance, you can can- The drain pump can operate for cel or change the set of the delay a short time when the appliance start.
20 www.aeg.com • The door lock symbol goes off. – The door stays locked. • Press button – You must drain the water to open the to deactivate the ap- door. pliance. After five minutes from the end of the programme, the energy...
ENGLISH • Do not mix different types of deter- use a water softener for washing ma- gents. chines. In areas where the water hard- ness is soft it is not necessary to use a • To help the environment, do not use water softener.
Página 22
22 www.aeg.com • Set the hottest cotton wash pro- After each wash, keep the door open for gramme a while to prevent mould and to let un- pleasant smells go out. • Use a correct quantity of powder de- tergent with biological properties.
Página 23
ENGLISH Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess. 11.7 Drain pump • The display shows an alarm code be- cause of the problem with water drain. Regularly examine the drain WARNING! pump and make sure that it is Disconnect the mains plug clean.
Página 24
24 www.aeg.com When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump. Pull back the drainage duct and turn the filter to remove it.
Página 25
ENGLISH To clean the water inlet filters: Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel.
26 www.aeg.com 12. TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not oc- • - The appliance does not drain cur or it stops during operation. the water. First try to find a solution to the problem • - The appliance door is open or (refer to the table).
Página 27
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The anti-flood de- • Disconnect the appliance. vice is on. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase The spin phase is off. Set the spin programme. does not operate. The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked.
28 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The appliance fills The end of the drain Make sure that the drain hose is with water and hose is too low. in the correct position. drain immediately. The washing re- The detergent you used...
Página 29
ENGLISH Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. Remove the poly- styrene piece from the door seal and all the items from the drum. Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance.
Página 30
30 www.aeg.com Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical po- sition. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose hold- ers. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance.
Página 31
ENGLISH WARNING! We recommend that you keep Remove all the packaging and the packaging and the transit the transit bolts before you install bolts for when you move the ap- the appliance. pliance. 13.3 Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor.
Página 32
32 www.aeg.com • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Con- tact the service centre for the re- placement of the inlet hose.
Página 33
ENGLISH • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide can- not move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm.
Página 34
34 www.aeg.com 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
Página 35
13. INSTALACIÓN ............. 62 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
36 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL • Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cam- biarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de- be oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) •...
38 www.aeg.com • No desconecte el aparato tirando del • No toque el cristal de la puerta mien- cable de conexión a la red. Tire siem- tras esté en marcha un programa. El pre del enchufe. cristal puede estar caliente.
ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partícu- IPX4 las sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) de agua Máxima 8 bares (0.8 MPa)
40 www.aeg.com 4.1 Accesorios Llave inglesa Para retirar los pasadores de trans- porte. Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas.
Página 41
ESPAÑOL Botón de ahorro de tiempo (Ahorra • No se utiliza el aparato durante 5 mi- Tiempo) nutos antes de pulsar el botón Botón de aclarado extra (Aclarado – Se cancelan todos los ajustes. Extra) – Pulse la tecla para encender el Botón Prelavado/Manchas (Man- aparato de nuevo.
Página 42
42 www.aeg.com Fase de aclarados Fase de centrifugado Los símbolos de la fase • Cuando se ajusta un programa, todos los símbolos de las fases co- rrespondientes al programa se encienden. • Cuando empieza el programa, solo parpadea el símbolo de la fase en curso.
Página 43
ESPAÑOL Barras gráficas La barra indicadora vacía aparece solo si la función corres- pondiente está disponible para el programa ajustado. La barra indicadora se rellena según las funciones progra- madas. Si se realiza una selección incorrecta, el mensaje Err indica que la selec- ción no es posible.
Página 44
44 www.aeg.com Pulse repetidamente el botón para acti- • Se pulsan las teclas. var una o dos opciones. El símbolo co- • El programa se termina. rrespondiente y la barra indicadora se • Se ha producido algún fallo. encienden en la pantalla.
ESPAÑOL 6. PROGRAMAS Programa Tipo de carga Des- Funciones Temperatura Peso máx. de la carga cripción de ciclo Algódon Algodón blanco y de color Lavado REDUCCIÓN DEL 95° - 0° con suciedad normal. Aclara- CENTRIFUGADO Carga máxima 9 kg PROLONGA- Centri- CIÓN DE ACLA- fugado...
Página 46
46 www.aeg.com Programa Tipo de carga Des- Funciones Temperatura Peso máx. de la carga cripción de ciclo Lana lavable a máquina. La- Lavado REDUCCIÓN DEL Lana / Seda na lavable a mano y tejidos Aclara- CENTRIFUGADO 40 - 0° delicados con el símbolo PROLONGA- «lavado a mano».
Página 47
ESPAÑOL Programa Tipo de carga Des- Funciones Temperatura Peso máx. de la carga cripción de ciclo 20 Min. - 3 kg Prendas sintéticas y de al- Lavado REDUCCIÓN DEL 40° - 30° godón con poca suciedad Aclara- CENTRIFUGADO o que se han llevado una sola vez.
48 www.aeg.com PROGRAMAS DE VAPOR Tipo de carga Carga Programa máx Prendas de algodón y sintéticas. hasta 1.5 Vapor Refrescar Este ciclo elimina los olores de la colada. El vapor no elimina los olores de animales. Prendas de algodón y sintéticas.
ESPAÑOL Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad (kg) energético de agua (li- aproxima- restante (KWh) tros) da del pro- grama (mi- nutos) Algodón 60 °C Algodón 40 °C Sintéticos 40 °C Delicados 40 °C Lana/Lavado 0.35 a mano 30 °C Programa de algodón estándar Algodón es- tándar 60 °C...
Página 50
50 www.aeg.com Introduzca las prendas en el tambor, Pulse el botón para encender el una por una. Sacuda las prendas an- aparato. tes de colocarlas en el aparato. Ase- Introduzca la colada en el aparato. gúrese de no colocar demasiada co- Utilice la cantidad correcta de deter- lada en el tambor.
Página 51
ESPAÑOL El compartimento del quitamanchas. Ponga el producto en el compartimento y ajuste la función de manchas antes de iniciar el programa. Tapa para detergente líquido o en polvo Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para usar detergente líquido o en polvo.
Página 52
52 www.aeg.com Dosifique el detergente y el suavi- zante. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Asegúrese de que la ta- pa no obstruye nada al cerrar el ca- jón. 9.3 Ajuste e inicio de un 9.5 Cancelación de un...
ESPAÑOL • Pulse el botón Pulse la tecla . Se inicia el pro- para apagar el apa- grama. rato. Cinco minutos después de finali- zar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el 9.9 Abra la puerta aparato.
Página 54
54 www.aeg.com • Abotone las fundas de almohadas y • No mezcle diferentes tipos de deter- cierre las cremalleras, los ganchos y gentes. los broches. Ate las correas. • Para respetar el medio ambiente, no • Vacíe los bolsillos y despliegue las ponga más detergente del necesario.
ESPAÑOL 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 11.3 Lavado de mantenimiento 11.1 Descalcificación Con los programas a baja temperatura, El agua corriente que utilizamos suele es posible que quede algo de detergen- contener cal.
Página 56
56 www.aeg.com 11.6 Dosificador de detergente Para limpiar el dosificador: Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. Retire la parte superior del compar- timento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo.
Página 57
ESPAÑOL Para limpiar la bomba de desagüe: Abra la puerta de acceso a la bom- Tire de la tapa para extraerlo. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que sal- ga el agua.
Página 58
58 www.aeg.com Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. Asegúrese de que lo aprieta correc- tamente para evitar fugas. Vuelva a colocar la compuerta y cie- rre la puerta de la bomba.
ESPAÑOL Vuelva a colocar el conducto de desa- Cierre la toma de agua. güe y cierre la compuerta de la bomba. Retire la manguera de entrada de Cuando se desagua con el procedimien- agua. to de drenaje de emergencia, se debe Coloque los dos extremos del tubo activar de nuevo el sistema de desagüe: de entrada en un recipiente y deje...
Página 60
60 www.aeg.com Problema Causa posible Posible solución La presión de agua es Póngase en contacto con la em- insuficiente. presa de suministro de agua. El aparato no de- La manguera de desa- Compruebe que la manguera sagua. güe está dañada.
Página 61
ESPAÑOL Problema Causa posible Posible solución El bloqueo de seguri- Desactive el bloqueo de seguri- dad para niños está acti- dad para niños. vado. Hay agua en el Fugas de los acopla- Asegúrese de que los acopla- suelo. mientos de los tubos de mientos están apretados.
62 www.aeg.com 13. INSTALACIÓN 13.1 Kit de la placa de fijación Si instala el aparato en un zócalo, asegú- relo con las placas de fijación. (4055171146) Siga las instrucciones que se suministran con el kit. Disponible en su distribuidor autorizado.
Página 63
ESPAÑOL Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuida- do el aparato sobre el lado poste- rior.
Página 64
64 www.aeg.com Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plásti- Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instruc- ciones. ADVERTENCIA Se recomienda guardar el emba-...
Página 65
ESPAÑOL • El aparato debe estar nivelado y esta- ble. PRECAUCIÓN No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. 13.4 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tu- bo de entrada solo a la derecha o a la izquierda.
Página 66
66 www.aeg.com Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste nor- mal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio téc-...
Página 67
ESPAÑOL Sin la guía de plástico. • A un desagüe. Consulte la ilustración. Coloque el tu- bo de desagüe en el sumidero y ase- gúrela con una brida. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bu- cle para evitar que las partículas res- tantes entren en el aparato desde el fregadero.