Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen gewerblichen Bereichen; mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ⋅...
Página 3
Garantieanspruch. Bitte halten Sie Kinder von Entkalkungsmitteln fern und achten Sie darauf keine beim Entkalken entstehende Dämpfe einzuatmen. Der Wasserkocher besteht aus Edelstahl und WMF Glas. Dieses ist hitzebeständig, stabil, Ursachen für Störungen geschmacksneutral und leicht zu reinigen. Vor Erstbenutzung den Topf innen gründlich reinigen.
Operating Manual Important safety instructions ▪ This device is intended to be used in household and similar applications, such as: ▪ These devices can be used by children older than eight years old ⋅ staff kitchen areas in shops, offices and other working as well as by persons with limited physical, sensory or mental environments;...
Página 5
Start-up Descaling The kettle is made from stainless steel and WMF glass. It is heat resistant, stable, neutral tasting and Please descale your appliance regularly using a high-quality commercial descaling agent. Follow the easy to clean. manufacturer’s instructions, particularly with regard to the subsequent cleaning with clear water, Thoroughly clean the inside of the pot prior to the first use.
Página 6
For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household replaced, please note the following.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ⋅ dans des exploitations agricoles; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités établissements; physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque ⋅...
Página 8
Ne pas utiliser d’agent inapproprié (par ex. à base de La bouilloire est en acier et en verre WMF. Ce dernier est résistant à la chaleur, stable, neutre en goût vinaigre ou d’acide citrique pur) pour détartrer cet appareil. Nous ne prenons aucune responsabilité de et facile à...
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones similares, tales como: ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas ⋅ en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que comerciales;...
Página 10
Para volver a introducirlo, colóquelo en el medio y Puesta en marcha encástrelo tirando hacia delante. El hervidor de agua está fabricado en acero inoxidable y vidrio WMF. Este vidrio es resistente al calor, Descalcificación duradero, de sabor neutral y limpieza fácil.
Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e in applicazioni simili, come ad esempio: ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire ⋅ in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri dagli 8 anni di età...
Página 12
Rispettare le indicazioni del produttore, in particolare anche per la Il bollitore è realizzato in acciaio inox e vetro WMF. Questo è resistente al calore, robusto, neutrale ai successiva procedura di lavaggio con acqua pulita. I decalcificanti adatti contengono inibitori che sapori e facile da pulire.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, zoals bijvoorbeeld: ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen ⋅ in de keuken door medewerkers van winkels, kantoren en met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden andere zakelijke omgevingen;...
Página 14
Om hem terug te zetten plaatst u het zeefje in het midden ín de gleufjes en klikt u hem naar voren op zijn plek. De waterkoker is gemaakt van roestvrij staal en WMF-glas. Deze is hittebestendig, smaakneutraal en eenvoudig te reinigen.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er egnet til at blive anvendt i husholdningen og lignende brug såsom: ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med ⋅ i køkkenet for ansatte i butikker, på kontorer og i andre indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige evner eller erhvervsmæssige funktioner;...
Página 16
øvre lap op. Når sien sættes ind igen, skal den sidde i sporet i midten og derpå falde i hak fremad. Vandkogeren er fremstillet af rustfrit stål og WMF glas. Dette er varmebestandigt, stabilt, Afkalkning smagsneutralt og nemt at rengøre.
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar som: ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller ⋅ i kök för personal i butiker, kontor och andra kommersiella miljöer av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller ⋅...
Página 18
Vattenkokaren är tillverkad i rostfritt stål och WMF-glas. Dessa är värmebeständiga, stabila, garantin. Barn ska hållas borta från avkalkningsmedel. Var noga med att inte andas in de ångor som smakneutrala och lätta att rengöra.
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ⋅ asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa; ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön. henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä...
Página 20
Suorita kalkinpoisto säännöllisesti korkealaatuisella ja tarkoitukseen sopivalla tavanomaisella kalkinpoistoaineella. Noudata valmistajan antamia ohjeita erityisesti koskien kalkinpoiston jälkeen Vedenkeitin on valmistettu jaloteräksestä ja WMF-lasista. Lasi on kuumuudenkestävää, lujaa, mautonta suoritettavaa puhdistusta puhtaalla vedellä. Sopivat kalkinpoistoaineet sisältävät inhibiittoreita, jotka ja helppo puhdistaa.
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Les bruksanvisningen nøye. Der vil du finne viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold for ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med apparatet. begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler Det skal oppbevares på...
Página 22
Oppstart Avkalkning Vannkokeren består av rustfritt stål og WMF-glass. Glasset er varmebestandig, stabilt, smaksnøytralt Avkalk apparatet regelmessig med et passende avkalkningsmiddel av høy kvalitet. Følg produsentens og lett å rengjøre. anvisninger, spesielt med hensyn til den etterfølgende rengjøringsprosessen med rent vann.