Cembre PNB-1 Manual De Uso Y Mantenimiento

Prensa neumo-hidraulica de banco

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cer fied Quality
Management System
PNEUMO-HYDRAULIC BENCH PRESS
PRESSE HYDRO-PNEUMATIQUE D'ETABLI
PNEUMATISCHE ÖLDRUCKTISCHPRESSE
PRENSA NEUMO-HIDRAULICA DE BANCO
PRESSA PNEUMO-OLEODINAMICA DA BANCO
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
1
Cer fied Environmental
Management System
PNB-1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Cer fied Occupa onal
Health & Safety
Management System
07 M 012
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cembre PNB-1

  • Página 1 Health & Safety Management System PNEUMO-HYDRAULIC BENCH PRESS PRESSE HYDRO-PNEUMATIQUE D'ETABLI PNEUMATISCHE ÖLDRUCKTISCHPRESSE PRENSA NEUMO-HIDRAULICA DE BANCO PRESSA PNEUMO-OLEODINAMICA DA BANCO PNB-1 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE...
  • Página 2 - Während der Benutzung nicht mit den Händen in den Gefahrenbereich gelangen. - Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro. - Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo. PRESSA PNEUMO-OLEODINAMICA PNEUMO-HYDRAULIC PRESS TIPO PNB-1 TYPE MATRICOLA SERIAL PRESSIONE ARIA AIR PRESSURE...
  • Página 3: General Characteristics

    ENGLISH PNEUMO-HYDRAULIC BENCH PRESS TYPE PNB-1 Pneumo-hydraulic bench press with automatic work cycle controlled by pneumatic logic, suitable for installing all types of electric connectors up to 50 mm 1. GENERAL CHARACTERISTICS – Inlet air pressure: ..........................6 bar – Compression force: ..........................3600 daN –...
  • Página 4: Field Of Application

    ENGLISH 2. FIELD OF APPLICATION The press is suitable for crimping the range of connectors listed on pages 31, 32, 33 and 34. The tables also list the conductor reference, die reference and the appropriate safety guard. 3. INSTRUCTIONS FOR USE 3.1) Setting (Ref.
  • Página 5: Return To Cembre For Overhaul

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Página 6 ENGLISH 5. DIES (Ref. to Fig. 2) The dies available for this press have either front cable entry or side cable entry. – dies with front cable entry (Fig. 2a) type: KE 2.5-1 ; KE 10-1. – dies with side cable entry (Fig. 2b) type: ME...-50 ; PR-1 ; PB-1 ; PG-1 ; MN...RF- 50 ; MTT...-50. FIG.
  • Página 7: Parts List

    – Remove the crimped assembly. 7. PARTS LIST (Ref. to Fig. 10) The guarantee is void if parts used are not Code N° Item DESCRIPTION Cembre original spares. 6232166 01 LABEL (TG. 0366) 6895086 02 AIR ON-OFF VALVE When ordering spare parts always specify...
  • Página 8: Caracteristiques Generales

    FRANÇAIS PRESSE HYDRO-PNEUMATIQUE D'ETABLI TYPE PNB-1 Presse pneumo-hydraulique d'établi, à cycle de travail automatique contrôlé par logique pneuma- tique, destinée à l'installation de connecteurs en général jusqu'à 50 mm 1. CARACTERISTIQUES GENERALES – Pression d’entrée (de l'air): ......................6 bar –...
  • Página 9: Domaine D'application

    FRANÇAIS 2. DOMAINE D'APPLICATION Le domaine d'application de la presse est indiqué dans les tableaux des pages 31-32-33-34. Ceux-ci indiquent, en fonction du connecteur à installer: – la section du conducteur. – les matrices. – la protection. 3. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 3.1) Préparation (Voir Fig.
  • Página 10: Montage De La Protection

    échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
  • Página 11 FRANÇAIS 5. MATRICES (Voir Fig. 2) Les matrices prévues se caractérisent par les différents modes d'accès des connecteurs à la zone de sertissage: – matrices à accès frontal (Fig. 2a) type: KE 2.5-1 ; KE 10-1. – matrices à accès latéral (Fig. 2b) type: ME...-50 ; PR-1 ; PB-1 ; PG-1 ; MN...RF- 50 ; MTT...-50. FIG.
  • Página 12: Pieces Detachees

    La garantie perd tout effet en cas d'emploi N° Code Elém. DENOMINATION Q.té de pièces détachées différentes des pièces 6232166 ETIQUETTE (TG. 0366) d'origine Cembre. 6895086 02 SOUPAPE D'ARRET D'AIR 6072016 03 TIGE LONGUE DE COMMANDE Lors de la commande de pièces détachées, 6895085 04 SOUPAPE D' A LIMENTATION veuillez d'indiquer toujours les éléments...
  • Página 13: Allgemeine Eigenschaften

    DEUTSCH PNEUMATISCHE ÖLDRUCKTISCHPRESSE TYP PNB-1 Pneumatische Tischpresse mit automatischer Hubsteuerung. Geeignet für das Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis 50 mm 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN – Eingangsluftdruck: ..........................6 bar – Kompressionskraft: ........................... 3600 daN – Hub: ................................16 mm – Abmessungen: länge ........................320 mm breite ........................
  • Página 14 DEUTSCH 2. ANWENDUNGSBEREICH Die Anwendungsbereiche der Presse können Sie aus den Tabellen auf Seite 31 bis 34 entnehmen. In diesen Tabellen sind die zu verpressenden Materialien mit: – Querschnitt. – Preßeinsatz. – Schutzverkleidung aufgeführt. 3. BEDIENUNGSANLEITUNG 3.1) Vorbereitung (Siehe Bild 4 - 5) 3.1.1) Entfernen Sie die Transportverschlußkappe (13) und ersetzen Sie sie mit der Betriebsver- schlußkappe (siehe Bild 14).
  • Página 15 Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
  • Página 16 DEUTSCH 5. PREßEINSÄTZE (Siehe Bild 2) Die vorgesehenen Preßeinsätze unterscheiden sich durch die verschiedene Art der Ausrichtung des Verbindungsmaterials an der Preßstelle: – Preßeinsätze mit frontaler Ausrichtung (Abb 2a) Typ: KE 2.5-1 ; KE 10-1. – Preßeinsätze mit seitlicher Ausrichtung (Abb 2b) Typ: ME...-50 ; PR-1 ; PB-1 ; PG-1 ; MN...RF- 50 ; MTT...-50.
  • Página 17 – Entfernen Sie den Leiter mit der aufgepreßten Aderendhülse aus der Presse. 7. ERSATZTEILLISTE (Siehe Bild 10) Die Garantie verfällt, wenn nicht Original- Codenr. Teil BESCHREIBUNG Menge teile aus dem Hause Cembre in das Gerät 6232166 01 AUFKLEBER (TG. 0366) eingebaut werden. 6895086 02 LUFTVENTIL 6072016 03 STEUERHEBEL LANG...
  • Página 18: Características Generales

    ESPAÑOL PRENSA NEUMO-HIDRAULICA DE BANCO TIPO PNB-1 Prensa neumohidráulica de banco, con ciclo de trabajo automático controlado por lógica neumática, apta para la instalación de conectores eléctricos en general hasta 50 mm 1. CARACTERíSTICAS GENERALES – Presión aire de entrada:........................6 bar –...
  • Página 19: Campo De Aplicación

    ESPAÑOL 2. CAMPO DE APLICACIÓN El campo de aplicación de la prensa es el previsto en las tablas de las páginas 31-32-33-34. En las mencionadas tablas, en función del conector que se instale están enumerados: – sección del conductor. – matrices. –...
  • Página 20: Montaje De La Cubierta De Protección De Prevención De Accidentes

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo en- tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
  • Página 21: Funcionamiento

    ESPAÑOL 5. MATRICES (Ref. a Fig. 2) Las matrices previstas se caracterizan por la diferente manera de acceso de los conectores a la zona de compresión: – matrices con acceso frontal (Fig. 2a) tipo: KE 2.5-1 ; KE 10-1. – matrices con acceso lateral (Fig. 2b) tipo: ME...-50 ; PR-1 ; PB-1 ; PG-1 ; MN...RF- 50 ; MTT...-50. FIG.
  • Página 22: Lista De Componentes

    La garantía pierde eficacia si se utilizan N° Código Elemento DESCRIPCION C.dad piezas de repuesto distintas de las originales 6232166 ETIQUETA (TG. 0366) Cembre. 6895086 VÁLVULA INTERCEPTACIÓN AIRE 6072016 VARILLA LARGA MANDO Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre 6895085 VÁLVULA ALIMENTACIÓN MANDO...
  • Página 23: Caratteristiche Generali

    ITALIANO PRESSA PNEUMO-OLEODINAMICA DA BANCO TIPO PNB-1 Pressa pneumo-oleodinamica da banco, con ciclo di lavoro automatico gestito da logica pneumatica, adatta alla installazione di connettori elettrici in genere fino a 50 mm 1. CARATTERISTICHE GENERALI – Pressione aria in ingresso: ......................6 bar –...
  • Página 24: Campo Di Applicazione

    ITALIANO 2. CAMPO DI APPLICAZIONE Il campo di applicazione della pressa è quello previsto nelle tabelle alle pagine 31-32-33-34. Nelle suddette tabelle, in funzione del connettore da installare, sono elencati: – sezione del conduttore. – matrici. – protezione antifortunistica. 3. ISTRUZIONI PER L'USO 3.1) Preparazione (Rif.
  • Página 25: Rabbocco Dell'olio

    In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certi- ficato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
  • Página 26 ITALIANO 5. MATRICI (Rif. a Fig. 2) Le matrici previste sono caratterizzate dal diverso modo di accesso dei connettori alla zona di compressione: – matrici con accesso frontale (Fig. 2a) tipo: KE 2.5-1 ; KE 10-1. – matrici con accesso laterale (Fig. 2b) tipo: ME...-50 ; PR-1 ; PB-1 ; PG-1 ; MN...RF- 50 ; MTT...-50. FIG.
  • Página 27: Lista Dei Componenti

    7. LISTA DEI COMPONENTI (Rif. a Fig. 10) La garanzia decade qualora vengano utilizzate N° Codice Part. DESCRIZIONE Q.tà parti di ricambio non originali Cembre. 6232166 01 ETICHETTA (TG. 0366) 6895086 02 VALVOLA INTERCETTAZIONE ARIA Per ordinare parti di ricambio, specificare sempre...
  • Página 28 FIG. 4 SETTING FIG. 5 CONNECTING THE PRESS PREPARATION BRANCHEMENT DE LA PRESSE VORBEREITUNG VORBEREITUNG DER PRESSE PREPARACION CONEXIÓN PRENSA PREPARAZIONE ALLACCIAMENTO PRESSA FIGG. 6 – 7 ASSEMBLY OF THE DIES MONTAGE DES MATRICES MONTAGE DER PRESSEINSÄTZE MONTAJE DE LAS MATRICES MONTAGGIO MATRICI...
  • Página 29 FIG. 8 ASSEMBLING THE SAFETY GUARD MONTAGE DE LA PROTECTION MONTAGE DER SCHUTZVERKLEIDUNG MONTAJE DE LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE ANTINFORTUNISTICA FIG. 9 INSERTION OF CONNECTOR INTRODUCTION DU CONNECTEUR POSITIONIEREN DER MATERIALIEN INSERCIÓN DEL CONECTOR INSERZIONE DEL CONNETTORE...
  • Página 30 0 0 0 0 0...
  • Página 31 FIG. 10 PNB-1 SECTION COUPE PNB-1 SCHNITTZEICHNUNG PNB-1 SECCIÓN PNB-1 SEZIONE PNB-1...
  • Página 36 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: info@cembre.fr E-mail: sales@cembre.co.uk www.cembre.com www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) 80939 München (Deutschland)

Tabla de contenido