Via Europa, 35 - 20010 Pogliano Milanese (MI) - Tel. 02/9396161 r.a. - Fax 02/93549494
Via del Mare 32/A (interno D) - 00040 Pomezia (Roma) - Tel. 06/9100417 - Fax 06/9100430
F
MODE D'EMPLOI
MISE EN ROUTE DE LA
MACHINE
Si l'on désire faire un simple
sachet sans thermorétraction,
actionner
vers
le
haut
l'interrupteur à levier (1), ou bien
vers le bas si l'on désire, outre
au sachet, la thermorétraction.
Régler le thermorégulateur (4) à
la valeur de 135°C.
Régler le temps de soudure (5) à
1,2 secondes et le temps d'aimant
ou thermorétraction (6) à 5
secondes.
À ce point, mettre en route la
machine en faisant tourner
l'interrupteur général (2) sur 1; le
voyant de ligne (3) s'allumera.
Attendre 5-7 minutes afin que les
résistances
atteignent
température préréglée.
Une fois arriver à la température
d'exercice, autrement dit lorsque
le voyant (4A) s'éteint, il est
possible de travailler, même si le
thermorégulateur affiche des
valeurs
de
température
différentes.
GB
METHOD OF USE
STARTING UP THE MACHINE
If it is wished to create a simple
bag without shrink-wrapping,
move the lever switch (1) to the
upper position or, in the case in
which shrink-wrapping is also
required, to the lower position.
Set the thermoregulator (4) to the
value 135 °C.
Set the sealing time (5) to 1.2
seconds and the magneto or
shrink-wrapping time (6) to 5
seconds.
At this stage, start up the
machine by turning the general
switch (2) to position 1: the
electricity supply signal light (3)
will come on.
la
Wait 5-7 minutes until the
magnetic heating elements
reach the set temperature.
It is possible to commence work
when the working temperature
has been reached, i.e. when the
signal light (4A) goes out, even
if the thermoregulator displays
different temperature values.
D
GEBRAUCH
MASCHINENSTART
Wenn ein einfacher Sack ohne
Schrumpfen erhalten werden
soll, den Hebelschalter (1) nach
oben schalten oder, wenn außer
dem Sack auch geschrumpft
werden soll, nach unten.
Den Wärmeregler (4) auf den
Wert 135°C einstellen.
Die Schweißzeit (5) auf 1, 2
Sekunden einstellen, und die
Magnet- oder Schrumpfungszeit
(6) auf 5 Sekunden.
Nun die Maschine starten, indem
der Hauptschalter (2) auf 1
gestellt wird; nun leuchtet die
Leitungs-Kontrollleuchte (3) auf.
5÷7 Minuten warten, bis die
Widerstände die eingestellte
Temperatur erreichen.
Bei Erreichen der Betrieb-
stemperatur, d.h. wenn die
Kontrollleuchte (4A) erlischt, kann
mit der Arbeit begonnen werden,
auch wenn der Wärmeregler
andere Temperaturwerte anzeigt.
27
E
MODO DE USO
PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Si se desea hacer una simple
bolsa
sin
termoretracción,
accionar
hacia
arriba
interruptor de palanca (1), o
hacia abajo, si se desea,
además de la bolsa también la
termoretracción.
Configurar el termorregulador
(4) al valor 135 °C.
Configurar
el
tiempo
de
soldadura (5) a 1,2 segundos o
el
tiempo
de
magneto
termoretracción
(6)
a
segundos.
A este punto, poner en marcha
la máquina girando el interruptor
general
(2)
sobre
1;
se
encenderá el testigo de línea
(3).
Esperar 5÷7 minutos para que
las resistencias alcancen la
temperatura configurada.
Cuando
se
alcanza
temperatura de funcionamiento,
es decir cuando se apaga el
testigo (4A) es posible trabajar,
aunque el termorregulador
visualice valores de temperatura
diferentes.
DIBIPACK 85130
el
o
5
la