Resumen de contenidos para Hansgrohe Metris C 15404 1 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris C 15404xx1 04355xx0...
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower mixing valve must be this unit be installed by a licensed, professional plumber.
À prendre en considération pour l’installation • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe • Pour empêcher blessures recommande que ce produit soit installé par un ébouillantement, la température de sortie plombier professionnel licencié.
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) máximo 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (49°- 60°C)* máximo 176°F (80° C)* Caudal máximo 5.5 GPM (20.8 l/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua.
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 90° 4 mm > 5 min 90° 4 mm English Français Español Shower only Douche seulement Ducha solamente Remove the dust cover.
Página 8
> 5 min 5 mm 90° 90° 4 mm 4 mm English Français Español Remove the flushing block. Turn Retirez la vis de la pièce Retire el inserto de lavado. it 90° and reinstall. d’insertion affleurante. Tournez- Gírelo 90° y reinstálelo. le à...
Página 9
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 90° > 5 min 90° 90° 4 mm 90° English Français Español Tub/shower Baignoire/douche Baño / ducha Remove the dust cover.
Página 10
Installation / Installation / Instalación 90° 90° ¹ ⁄ ₁ ₆ " - ⅛ " 1 - 2 5 mm English Français Español Make sure that the stops Fermez l’eau à les bu- Cierre el paso del agua are closed. tées d'arrêt d'isolation.
Página 11
4 mm English Français Español Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Tighten the screws. Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque fonction. de función. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia entre la front of the plaster shield to one...
Página 12
90° 4 mm 90° English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette longueur. medida. Cut each screw so that it is X + ½"...
Página 13
English Français Español Install the carrier plate. Installez la plaque-support. Instale la placa del portador. Test the valve: Testez le robinet: Pruebe la válvula: Place the adapter and the Placez ensuite l'adapteur et la Coloque el adaptador y la handle on the stem. poignée sur la tige.
Página 14
English Français Español Make sure that cold water flows Assurez-vous que l'eau froide Asegúrese que el agua fría fluya from the valve first. If the valve de la válvula primero. Si la s'écoule de le robinet en pre- opens through hot, reverse mier.
Página 15
English Français Español Lubricate the cartridge o-ring Lubrifiez la joint torique sur Lubrique la junta del cartucho using a small amount of white la cartouche avec une petite con una pequeña cantidad de plumber's grease. quantité de graisse de plombe- grasa blanca para plomería.
Página 16
Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho 90° 4 mm 90° English Français Español If the valve opens through Si le robinet s’ouvre en Si la válvula abre en caliente, hot, reverse the cartridge. faisant couler l’eau chaude, invierta el cartucho.
Página 17
90° 4 mm 90° English Français Español Lift the cartridge out. Retirez la cartouche. Levante el cartucho. Turn the cartridge 180°, so that Tournez la cartouche de 180°, Gire el cartucho 180°, de the "hot side" marking is on the de façon à...
Página 18
Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional hotter cooler plus chaude plus froid más caliente más frío English Français Español Pull the white rotational limit stop Tirez vers extérieur l’arrêt de Tire la parada de límite ro- outward.
Página 19
Adjust the Rotational Limit Stop - old style cartridge / Réglez la butée de limite de rotation - cartouche de type ancien / Ajuste el tope límite rotacional - cartucho de tipo viejo English Français Español Turn the rotational limit stop, Tournez la butée de limite de Gire el tope límite rotacional en clockwise to make the water...
Página 20
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metris C 15404xx1 88727000 98793000 98133000 88765xx0 88761xx0 13595000 not included pas d'inclus no incluidos 96454000 95181000 04355xx0 98133000 96525000 13596xx0 96447000 not included 88727000 pas d'inclus no incluidos 88765xx0 88760xx0 95181000 96454000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
Página 21
User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrado abierto cooler plus froid más frío warmer plus chaud más caliente...
Página 22
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Página 24
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada.