Página 1
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTS AVEC CAME ÉLECTRONIQUE PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ ITALIANO TBG 2000 ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..........................3 Características técnicas ..................................6 Placa de identificación del quemador..............................7 Datos de registro del primer encendido ............................7 Descripción de los componentes ..............................8 Campo de trabajo ....................................8 Dimensiones totales ..................................9 Características de construcción ..............................10 Características técnicas-funcionales ...............................10 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ..........................
Página 4
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han CONDICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato y bajo la supervisión de una persona responsable. OBJETO DEL MANUAL •...
Página 6
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla dimensionada para el caudal necesario del quemador y que solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o tenga todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos por las normas vigentes.
Página 7
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la metálicas. rampa se ajusten a las normativas vigentes. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro •...
ESPAÑOL MODELO TBG 2000 ME JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N°8 M20 TUERCAS HEXAGONALES N°8 M20 ARANDELAS PLANAS N°8 Ø20 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR Logo de le empresa Razón social de la empresa Código del producto Modelo del quemador Matrícula Potencia de los combustibles líquidos...
Toma de presión del gas en el cabezal de combustión Clapeta de regulación del aire CAMPO DE TRABAJO hPa/mbar TBG 2000 ME TBG 2000 MC kWx1000 IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamientos de quemador-caldera.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES Los quemadores están compuestos por: • Quemador de gas conforme con las normativas europeas EN • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. 676 y las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/ • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. CE;...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación. Fije el grupo del cabezal a la puerta de la caldera como se indica a continuación: •...
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GAS A CARGO DEL INSTALADOR LÍMITE DE SUMINISTRO BALTUR Servomotor de regulación del aire Válvula de seguridad Controlador de la presión del aire Presostato de mínima del gas y control de fugas de gas...
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO gradualmente el suministro de gas, del aire comburente correspondiente y del número de revoluciones del motor (si está Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son presente el invérter) hasta el valor mínimo. adecuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta Si incluso con suministro mínimo se logra el valor límite de presión según las correspondientes curvas de trabajo.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN con el mando automático de la sonda de la caldera. El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a (bloqueo) el aparato si la presión del aire no es la prevista. la requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga (motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el...
Página 18
ESPAÑOL Desbloquear quemador presionando pulsador de la caldera (la intervención deberá detener el quemador). correspondiente y regular el control de la presión a un valor que IMPORTANTE sea suficiente para detectar una presión del aire existente durante Si en la rampa de gas sólo hay un presostato, éste será la fase de pre-ventilación.
ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 1 - Electrodo de ionización 2 -Electrodo de encendido TBG 2000 ME / MC 3- Disco de la llama 4 - Mezclador 17 / 26...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
Página 21
ESPAÑOL PELIGRO/ATENCIÓN En el momento del cierre del quemador, después de haber conectado los cables de los electrodos a los terminales, fijar los mismos al empalme de envío del gas utilizando un abrazadera de fijación. SERVOMOTOR DE REGULACIÓN DEL AIRE ÍNDICE POSICIÓN CLAPETA AIRE 19 / 26 0006160228_201702...
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS ELECTRODOS ANUAL EXTREMOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DISCO DE LA LLAMA ANUAL DEFORMACIONES, LIMPIEZA, CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN IRREGULARIDAD Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico. Interferencia de la corriente Cambiar el sensor de llama.
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS TBG 480 ÷ 2000 ME 22 / 26 0006160228_201702...
Página 25
ESPAÑOL TBG 480 ÷ 2000 ME 23 / 26 0006160228_201702...
Página 26
ESPAÑOL TBG 480 ÷ 2000 ME 24 / 26 0006160228_201702...
Página 27
ESPAÑOL TBG 480 ÷ 2000 ME 25 / 26 0006160228_201702...
Página 28
ESPAÑOL AZUL EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN GNYE VERDE / AMARILLO / FOTOCÉLULA UV PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ...
Página 29
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Description des composants ................................8 Plage de fonctionnement...................................8 Dimensions d’encombrement ................................9 Caractéristiques de construction ..............................10 Caractéristiques techniques fonctionnelles .............................10 Application du brûleur à...
Página 30
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
Página 32
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
Página 33
FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
FRANÇAIS MODÈLE TBG 2000 ME JOINT ISOLANT GOUJONS N°8 M20 ÉCROUS HEXAGONAUX N°8 M20 RONDELLES PLATES N°8 Ø20 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR Logo de la société Dénomination sociale de l'entreprise Code du produit Modéle brûleur Numéro de série Puissance combustibles liquides...
Prise de pression gaz à la tête de combustion Clapet de réglage de l'air PLAGE DE FONCTIONNEMENT hPa/mbar TBG 2000 ME TBG 2000 MC kWx1000 IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Les brûleurs sont composés des éléments suivants : • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23 •...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ven- tilateur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Placer les joints isolants -13 sur le fourreau. •...
LIGNE D’ALIMENTATION GAZ AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR LIMITE DE FOURNITURE BALTUR Servomoteur de réglage de l'air Soupape de sécurité Pressostat air Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de gaz Pressostat HP gaz Filtre à...
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT vomoteurs de réglage de la distribution (gaz/air), en réduisant gra- duellement la distribution du gaz, de l'air comburant correspon- Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adap- dant et le nombre de tours du moteur (si l'inverseur est présent) tés pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépres- jusqu'à...
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE Le pressostat air a pour but de mettre l’appareil en position de sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle qui était • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle prévue.
Página 44
FRANÇAIS Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton prévu à cet effet Au cas où il y aurait un seul pressostat sur la rampe gaz, et reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour celui-ci sera LP. relever une pression d’air existant en phase de préventilation.
Le brûleur fournit un courant nettement supérieur, au point de n’exiger généralement aucun contrôle. SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage 3- Disque flamme 4 - Mélangeur TBG 2000 ME / MC 17 / 26 0006160228_201702...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
Página 47
FRANÇAIS DANGER / ATTENTION Au moment de la fermeture du brûleur, après avoir relié les câbles des électrodes aux bornes, les fixer au raccord de refoulement du gaz avec une bande de fixation. SERVOMOTEUR DE RÉGLAGE DE L'AIR INDEX POSITION CLAPET D'AIR 19 / 26 0006160228_201702...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION CAUSE POSSIBLE REMÈDE IRRÉGULARITÉ Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBG 480 ÷ 2000 ME 22 / 26 0006160228_201702...
Página 51
FRANÇAIS TBG 480 ÷ 2000 ME 23 / 26 0006160228_201702...
Página 52
FRANÇAIS TBG 480 ÷ 2000 ME 24 / 26 0006160228_201702...
Página 53
FRANÇAIS TBG 480 ÷ 2000 ME 25 / 26 0006160228_201702...
Página 54
FRANÇAIS BLEU APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / GNYE VERT / JAUNE PHOTOCELLULE UV BRUNO RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « TÉMOIN DE BLOCAGE » LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR CONTACTEUR DE LIGNE...
Página 55
POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Charakterystyka techniczna ....................................6 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ..............................7 Opis komponentów ......................................8 Zakres pracy ........................................ 8 Wymiary ........................................9 Dane konstrukcyjne ....................................10 Dane techniczne funkcjonalne ................................... 10 Montaż...
Página 56
POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Deklarujemy, ze produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo płynne, gazowe i dwupaliwowe, do użytku domowego i przemysłowego serii: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
Página 58
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
Página 59
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 2000 ME MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) 22000 MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) 2700 mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa 2 DWUSTOPNIOWY PROGRESYWNY DZIAŁANIE MODULACYJNY TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz 8 kV 30 mA 230 V Nm³/h...
POLSKI MODEL TBG 2000 ME USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 8 szt. M20 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 8 szt. M20 PODKŁADKI PŁASKIE 8 szt. Ø 20 TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA Logo firmy Nazwa firmy Kod produktu Model palnika Numer fabryczny Wydajność przy paliwach płynnych Wydajność...
Tunel zasysania powietrza Króciec pomiaru gazu na głowicy spalania Przepustnica regulacji powietrza ZAKRES PRACY hPa/mbar TBG 2000 ME TBG 2000 MC kWx1000 WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł.
POLSKI WYMIARY 45° ØN ØL ØI Model TBG 2000 ME 1855 1265 2340 Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 2000 ME DN100 Model TBG 2000 ME 1590 1515 9 / 26 0006160228_201702...
POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE Palniki składają się z: • Palnik na gaz zgodny z normą europejską EN 676 i Dyrektywą • Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. Europejską 2006/42/WE; 2006/95/WE; 97/23/WE; 2004/108/WE. • Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. •...
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY Głowica spalania jest zapakowana oddzielnie od korpusu zespołu wentylacji. Przymocować zespół głowicy do drzwiczek kotła w następujący sposób: • Umieścić na tulei uszczelki izolacyjne(13). • Zamocować kołnierz zespołu głowicy (14) do kotła (19) za pomocą...
Przed ścieżką gazową należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem. LINIA ZASILANIA GAZEM W ZAKRESIE INSTALATORA LIMIT DOSTAWY BALTUR Siłownik regulujący dopływ powietrza Elektrozawór bezpieczeństwa Presostat powietrza Presostat minimalnego ciśnienia gazu i kontrola wycieków gazu Presostat maksymalnego ciśnienia gazu...
POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Minimalny przekrój przewodów musi wynosić 1,5 mm². • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
POLSKI OPIS DZIAŁANIA graniczną (temperatury lub ciśnienia), na której jest ustawione urządzenie całkowitego zatrzymywania (termostat lub presostat), Palniki nadmuchowe z modulacją elektroniczną nadają się do palnik zostaje zatrzymany w wyniku zadziałania tego urządzenia. pracy w paleniskach w warunkach nadciśnienia lub podciśnienia, w Gdy temperatura lub ciśnienie zejdą...
POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA styk NO (normalnie otwarty), gdy ciśnienie powietrza w palniku osiągnie wystarczającą wartość. • Sprawdzić, czy napięcie linii elektrycznej odpowiada wartości Jeżeli presostat powietrza nie wykryje ciśnienia wyższego niż wymaganej przez producenta oraz, czy wszystkie podłączenia ustawione, urządzenie wykona swój cykl, ale nie włączy się elektryczne zostały wykonane zgodnie ze schematem.
Página 70
POLSKI Należy odblokować palnik, naciskając odpowiedni przycisk i W przypadku gdy na ścieżce gazu montowany jest tylko jeden ponownie ustawić presostat na wartości umożliwiającej odczytanie presostat, jest to presostat minimalnego ciśnienia. ciśnienia powietrza występującego w fazie wentylacji wstępnej. • Sprawdzić zadziałanie czujnika płomienia...
Palnik zapewnia nieco wyższy prąd i dlatego nie są wymagane żadne kontrole. SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY 1- Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 2000 ME / MC 3- Tarcza spiętrzająca 4- Mieszalnik 17 / 26 0006160228_201702...
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
Página 73
POLSKI NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA W momencie zamykania palnika, po podłączeniu przewodów elektrod do końcówek, należy zablokować je na przyłączu zasilania gazem za pomocą opaski. SIŁOWNIK REGULUJĄCY DOPŁYW POWIETRZA WSKAŹNIK POŁOŻENIA PRZEPUSTNICY POWIETRZA 19 / 26 0006160228_201702...
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA ZAPŁONU WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO. KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, TARCZA SPIĘTRZAJĄCA RAZ W ROKU CZYSZCZENIE, KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA JONIZACYJNA WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO.
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE TBG 480 ÷ 2000 ME 22 / 26 0006160228_201702...
Página 77
POLSKI TBG 480 ÷ 2000 ME 23 / 26 0006160228_201702...
Página 78
POLSKI TBG 480 ÷ 2000 ME 24 / 26 0006160228_201702...
Página 79
POLSKI TBG 480 ÷ 2000 ME 25 / 26 0006160228_201702...
Página 80
POLSKI NIEBIESKI STEROWNIK FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“ KONTROLKA BLOKADY PRZEKAŹNIKA TERMICZNEGO SILNIKA WENTYLATORA STYK LINII „STYCZNIK TRÓJKĄTA”...
Página 82
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.