Publicidad

Enlaces rápidos

CHIPPER 880 G
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland CHIPPER 880 G

  • Página 1 CHIPPER 880 G Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE que ejecute una práctica mínima realizando trabajos SEGURIDAD sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina lea todas las instrucciones de éste manual El dispositivo de corte de esta máquina está...
  • Página 4 Español 2.2. SEGURIDAD PERSONAL Utilice la máquina únicamente al aire libre. Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido No arranque la máquina en una habitación o recinto común cuando maneje ésta máquina. cerrado. Los gases del escape, los vapores del combustible y el aceite contienen monóxido de No use ésta máquina cuando esté...
  • Página 5 Español 2.4. SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES antes de arrancar, mueva la maquina lejos del área del derrame y evite cualquier fuente de ignición hasta IMPORTANTE: El combustible usado para que los vapores se hayan disipado. esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman Añada el combustible antes de arrancar la máquina apague el fuego con un extintor de polvo seco.
  • Página 6 Español Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes cualquier ajuste, llenar de combustible, desatranco de móviles no estén desalineadas o trabadas, que no las toberas, limpieza, transporte o almacenamiento hay piezas rotas u otras condiciones que puedan de esta máquina. Tales medidas preventivas de afectar al funcionamiento de esta máquina.
  • Página 7: Iconos De Advertencia

    Español ¡Atención! superficies calientes. 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que Compruebe siempre el nivel de aparecen en esta máquina y/o en el manual indican aceite del cárter antes de arrancar. Capacidad: 0,6 litros. Aceite información necesaria para la utilización segura de multigrado 20W-40.
  • Página 8: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN El biotriturador está pensado únicamente para triturar trozos de madera verde de un diámetro máximo de 6 cm. Se prohibe triturar en la máquina cualquier otro material (por ejemplo metal, piedras, plásticos, o cualquier otro material).
  • Página 9 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Biotriturador Marca Garland Modelo CHIPPER 880 G Motor 4 tiempos Cilindrada (cm³) Potencia (kW) Régimen máximo de giro del motor (min¯¹) 3.600 Régimen máximo de la cuchilla (min¯¹) 2.400 Consumo de combustible a potencia máxima (kW/h) 374 g Capacidad depósito de combustible (l)
  • Página 10: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO Saque con cuidado todos los elementos de la caja. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurar que no existen elementos dañados. Si usted encuentra alguna pieza dañada o falta de Casquillo Rueda Tornillo con arandela algún elemento no utilice la máquina hasta que el defecto haya sido reparado o tenga todas las piezas de que consta la máquina.
  • Página 11 Español Fig.2 Una vez colocado apriete con seguridad los tornillos de sujeción de la tolva y tubo de salida (fig. 1 y fig. 2). ATENCIÓN: Siempre que vaya a desmontar la tolva y el tubo de salida retire el interruptor de seguridad. 6.1.3.
  • Página 12 Español 6.1.4. MONTAJE DEL ASA DE TRANSPORTE Y DEL La gasolina y el aceite son extremadamente BOTÓN DE EMERGENCIA inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. No fume y no acerque llamas, Introduzca el asa de transporte y apriete las 2 chispas o fuentes de calor a la máquina.
  • Página 13 Español No reposte combustible en lugares donde exista la presencia de llamas, chispas o fuentes intensas de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien ventiladas y con el motor parado. No desborde el combustible por intentar llenar en exceso el depósito de combustible.
  • Página 14 Español Los tornillos que fijan las cuchillas y la contra-cochilla La maquina debe ser usada por una única persona, se deben apretar con una llave dinamométrica (70Nm preferiblemente la misma. para las cuchillas, y 40Nm para la contra-cuchilla) y asegurados con Loctite 243. Controle que los tornillos Nunca introduzca las están bien apretados después de una hora de trabajo.
  • Página 15 Español La máquina sólo debe ser reparada por un servicio técnico autorizado. 6.2.2. ARRANQUE DEL MOTOR Antes de poner en marcha el motor: Asegúrese de comprobar el nivel del aceite del motor y del depósito de combustible y que no esté D.
  • Página 16: Utilización De La Máquina

    Español - El tubo de salida debe estar debidamente 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA atornillado a la máquina en todo momento a fin de que no salga desprendida ningún material triturado Utilice esta máquina sólo para los usos para los y nadie resulte lesionado.
  • Página 17 Español Cuando limpie la máquina con agua a alta presión, Monte el tubo de entrada de nuevo siguiendo estos nunca la dirija a los cojinetes podría dañarlos y la mismos pasos en orden inverso. máquina, y por tanto, invalidaría la garantía. Engrase los cojinetes, las cuchillas y el rotor frente a la corrosión antes de guardar la máquina.
  • Página 18 Español Mueva el bloque del motor hacia atrás para aflojar Durante este tiempo compruebe que las sujeciones la correa mediante la polea tensora. Retire las estén bien apretadas y que no hay vibraciones o correas una por una y cámbielas. Coloque las nuevas ruidos extraños.
  • Página 19 Español 8.4. MANTENIMIENTO PERIÓDICO - Si la marca está por debajo del mínimo añada un poco más de aceite y vuelva a comprobar. - Si la marca está por encima del máximo tendrá Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin que quitar aceite del carter.
  • Página 20 Una vez vaciado todo el aceite ponga el tapón de el aspirador de aceite de motor Garland (ref.: vaciado de nuevo en la máquina. 7199000020, no incluido con la máquina que puede - Vacíe el aceite del motor en un recipiente...
  • Página 21 Español 8.4.4. LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL CILINDRO Llenado del aceite del cárter: - Coloque la máquina en una superficie plana, Las aletas del cilindro son las encargadas de la horizontal y despejada. refrigeración del motor gracias a su contacto con el - Desenrosque el tapón de llenado del aceite.
  • Página 22: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no funciona correctamente aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva...
  • Página 23 Español Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí una serie de causas probables y soluciones: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva bujía está...
  • Página 24: Transporte

    Español Antes de almacenar la máquina siga los puntos del 10. TRANSPORTE capítulo de mantenimiento. Nunca levante o transporte la máquina mientras el Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado motor está en marcha. Apague también el motor vacíe el combustible ya que los vapores podrían siempre que se desplace entre diferentes zonas de entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e...
  • Página 25: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
  • Página 26: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos Chipper 880G (GBD65) con números de serie del año 2014 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica...
  • Página 27 TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Tabla de contenido