Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

LADY-TRIMMER
BIKINI TRIMMER
ÉPILATEUR BIKINI SBT 3.6 C1
LADY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
ÉPILATEUR BIKINI
Mode d'emploi
DÁMSKÝ ZASTŘIHOVAČ
Návod k obsluze
LADY-TRIMMER
Manual de instruções
IAN 281974
BIKINI TRIMMER
Operating instructions
LADYSHAVE
Gebruiksaanwijzing
DEPILADORA PARA LA ZONA
BIQUINI
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SBT 3.6 C1

  • Página 1 LADY-TRIMMER BIKINI TRIMMER ÉPILATEUR BIKINI SBT 3.6 C1 LADY-TRIMMER BIKINI TRIMMER Bedienungsanleitung Operating instructions ÉPILATEUR BIKINI LADYSHAVE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DÁMSKÝ ZASTŘIHOVAČ DEPILADORA PARA LA ZONA BIQUINI Návod k obsluze Instrucciones de uso LADY-TRIMMER Manual de instruções IAN 281974...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importeur ............17 DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    1...
  • Página 5: Einführung

    ■ Öl ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SBT 3.6 C1...
  • Página 6: Entsorgung Der Verpackung

    Präzisionstrimmer Mikrotrimmer Präzisionskamm mit 5 Raststellungen Rasterungen für Präzisionskamm Rastnase Handgerät Ein-/Ausschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter Netzadapter Abbildung B: Reinigungspinsel Aufbewahrungsbeutel Öl Abbildung C: 5 × Trimmschablonen DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    3 ■...
  • Página 7: Technische Daten

    Polung des Steckers Nur in Innenräumen verwenden Sicherheitstransformator, kurzschlussfest SMPS - Schaltnetzteil Effizienzklasse 5 Gerät Eingangsspannung 4,5 V Stromaufnahme 1000 mA IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtun- │ DE │ AT │ CH ■ 4    SBT 3.6 C1...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen. Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen ► Kabel nie mit nassen Händen an. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten. ► DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    5 ■...
  • Página 9 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► │ DE │ AT │ CH ■ 6    SBT 3.6 C1...
  • Página 10: Gerät Aufladen

    Mit voll geladenem Gerät können Sie ca. 60 Minuten Rasieren und Trimmen oder ca. 30 Minuten epilieren. ► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte durch abwech- selndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    7 ■...
  • Página 11: Tipps Und Tricks

    ♦ Um einen Aufsatz aufzusetzen, drücken Sie ihn auf das Gerät (siehe Abb. 1) ♦ Um einen Aufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab (siehe Abb. 2) │ DE │ AT │ CH ■ 8    SBT 3.6 C1...
  • Página 12: Epilieren

    6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. 7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    9 ■...
  • Página 13: Bikinizone Mit Präzisionstrimmer Und -Kamm Trimmen

    Sie die Haare heraus. 8) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SBT 3.6 C1...
  • Página 14: Formen Mit Dem Präzisionstrimmer

    Augenbrauenkamm vom äußeren Ende der Augenbraue in Richtung Nasenwurzel. 7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    11 ■...
  • Página 15: Mit Mikrotrimmer Augenbrauen Formen Bzw. Einzelne Gesichtshaare Entfernen

    Haarwuchsrichtung. 5) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. 6) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SBT 3.6 C1...
  • Página 16: Reinigen Und Pflegen

    Netzadapter einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    13 ■...
  • Página 17: Lagerung

    ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/ver- schrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben! │ DE │ AT │ CH ■ 14    SBT 3.6 C1...
  • Página 18 Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungs- betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    15 ■...
  • Página 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SBT 3.6 C1...
  • Página 20: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 C1    17 ■...
  • Página 21 │ DE │ AT │ CH ■ 18    SBT 3.6 C1...
  • Página 22 Importer ............35 GB │ IE │ SBT 3.6 C1    19...
  • Página 23: Introduction

    ■ ■ ■ Operating instructions Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the package for completeness and for signs of visible damage. │ GB │ IE ■ 20    SBT 3.6 C1...
  • Página 24: Disposal Of Packaging Materials

    Length settings for precision comb Locking catch Hand element On/Off switch Control lamp red/green Socket for mains adapter Mains adapter Figure B: Cleaning brush Storage bag Figure C: 5 × trimming templates GB │ IE │ SBT 3.6 C1    21 ■...
  • Página 25: Technical Data

    Only for indoor use Safety transformer, short-circuit proof SMPS – switched-mode power supply Efficiency class 5 Appliance Input voltage 4.5 V Current consumption 1000 mA IPX4 Protection type Protection against water splashes from any direction. │ GB │ IE ■ 22    SBT 3.6 C1...
  • Página 26: Safety Guidelines

    Do not wrap the mains adapter cable around the appliance, ► and protect it from being damaged. Never touch the appliance, mains adapter or its cable ► with wet hands. WARNING! Keep the appliance dry. ► GB │ IE │ SBT 3.6 C1    23 ■...
  • Página 27 Children must not use the appliance as a plaything. ► │ GB │ IE ■ 24    SBT 3.6 C1...
  • Página 28: Charging The Appliance

    When the appliance is fully charged, you can shave and trim for about 60 minutes or epilate for around 30 minutes. ► Do not recharge the appliance until the control lamp starts alternately flashing red and green (indicating low battery charge level). GB │ IE │ SBT 3.6 C1    25 ■...
  • Página 29: Tips And Tricks

    ♦ To fit an attachment, press it onto the appliance (see Fig. 1) ♦ To remove an attachment, pull it off the appliance (see Fig. 2) │ GB │ IE ■ 26    SBT 3.6 C1...
  • Página 30: Epilation

    6) When you are finished with the treatment, push the on/off switch in the opposite direction to switch off the appliance. 7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning and Care”. GB │ IE │ SBT 3.6 C1    27 ■...
  • Página 31: Trimming The Bikini Line With The Precision Trimmer And Trimming Comb

    , remove the comb and blow or shake the hair out. 8) When you are finished with the treatment, push the on/off switch in the opposite direction to switch off the appliance. │ GB │ IE ■ 28    SBT 3.6 C1...
  • Página 32: Shaping With The Precision Trimmer

    7) When you are finished with the treatment, push the on/off switch in the opposite direction to switch off the appliance. GB │ IE │ SBT 3.6 C1    29 ■...
  • Página 33: Using The Micro Trimmer To Form The Eyebrows Or Remove Individual Facial Hairs

    4) Place the shaving foil gently on the skin and move the appliance against the direction of hair growth. 5) When you are finished with the treatment, push the on/off switch in the opposite direction to switch off the appliance. 6) Replace the protective cap │ GB │ IE ■ 30    SBT 3.6 C1...
  • Página 34: Cleaning And Care

    Wipe the appliance, the trimming templates and the power adapter with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. GB │ IE │ SBT 3.6 C1    31 ■...
  • Página 35: Storage

    CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Remove the battery from the appliance only if you want to scrap/dispose of the appliance! The appliance is permanently defective after you have removed the battery! │ GB │ IE ■ 32    SBT 3.6 C1...
  • Página 36 Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or at your community waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ IE │ SBT 3.6 C1    33 ■...
  • Página 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 34    SBT 3.6 C1...
  • Página 38: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SBT 3.6 C1    35 ■...
  • Página 39 │ GB │ IE ■ 36    SBT 3.6 C1...
  • Página 40 Importateur ............53 FR │ BE │ SBT 3.6 C1    37...
  • Página 41: Introduction

    ■ Mode d’emploi Retirez toutes les pièces de l’appareil du carton et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. │ FR │ BE ■ 38    SBT 3.6 C1...
  • Página 42: Élimination De L'emballage

    Bec d’encliquetage Appareil Bouton marche/arrêt Voyant de contrôle rouge/vert Prise pour l’adaptateur secteur Adaptateur secteur Figure B : Pinceau de nettoyage Sac de rangement Huile Figure C : 5 × Pochoirs de tonte FR │ BE │ SBT 3.6 C1    39 ■...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    SMPS - Bloc d‘alimentation Classe énergétique 5 Appareil Tension d'entrée 4,5 V Courant absorbé 1000 mA IPX4 Indice de protection Protection omnidirectionnelle contre les projections d‘eau │ FR │ BE ■ 40    SBT 3.6 C1...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    N’enroulez pas le câble de l’adaptateur secteur autour ► de l’appareil et protégez-le contre les endommagements. Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur secteur et ► son fil avec les mains mouillées. ATTENTION ! Maintenez l’appareil au sec. ► FR │ BE │ SBT 3.6 C1    41 ■...
  • Página 45 │ FR │ BE ■ 42    SBT 3.6 C1...
  • Página 46: Charger L'appareil

    Un appareil entièrement chargé vous permet de raser et de tondre env. 60 minutes ou d'épiler env. 30 minutes. ► Rechargez uniquement l'appareil lorsque le voyant de contrôle affiche, par un clignotement rouge-vert alterné, que la charge de l'accu est trop faible. FR │ BE │ SBT 3.6 C1    43 ■...
  • Página 47: Conseils Et Astuces

    ♦ Pour mettre en place un embout, appuyez-le sur l’appareil (voir fig. 1). ♦ Pour retirer un embout, tirez-le de l’appareil (voir fig. 2). │ FR │ BE ■ 44    SBT 3.6 C1...
  • Página 48: Épilation

    6) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt dans la direction opposée pour éteindre l’appareil. 7) Nettoyez la tête d’épilation comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et entretien». FR │ BE │ SBT 3.6 C1    45 ■...
  • Página 49: Tondre La Zone Bikini Avec La Tondeuse Et Le Peigne De Précision

    7) Si beaucoup de poils se sont accumulés dans le peigne de précision , démontez-le et enlevez les poils en soufflant ou en le secouant. 8) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt dans la direction opposée pour éteindre l’appareil. │ FR │ BE ■ 46    SBT 3.6 C1...
  • Página 50: Sculpter Avec La Tondeuse De Précision

    7) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt dans la direction opposée pour éteindre l’appareil. FR │ BE │ SBT 3.6 C1    47 ■...
  • Página 51: Sculpter Les Sourcils Avec La Micro Tondeuse Ou Éliminer Les Poils Du Visage

    4) Placez prudemment la grille de coupe sur la peau et faites glisser l’appareil à rebrousse poil. 5) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt dans la direction opposée pour éteindre l’appareil. 6) Remettez le capuchon de protection en place. │ FR │ BE ■ 48    SBT 3.6 C1...
  • Página 52: Nettoyage Et Entretien

    Essuyez l’appareil, les pochoirs de tonte et l’adaptateur secteur à l’aide d’un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Avant l’utilisation suivante, assurez-vous que l’appareil a entièrement séché. FR │ BE │ SBT 3.6 C1    49 ■...
  • Página 53: Entreposage

    Ne retirez la batterie de l'appareil qu'à partir du moment où vous avez l'intention de mettre l'appareil au rebut/de le recycler ! L'appareil est défectueux si vous avez retiré la batterie ! │ FR │ BE ■ 50    SBT 3.6 C1...
  • Página 54 Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ SBT 3.6 C1    51 ■...
  • Página 55: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage pro- fessionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 52    SBT 3.6 C1...
  • Página 56: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SBT 3.6 C1    53 ■...
  • Página 57 │ FR │ BE ■ 54    SBT 3.6 C1...
  • Página 58 Importeur ............71 NL │ BE │ SBT 3.6 C1    55...
  • Página 59: Inleiding

    ■ Gebruiksaanwijzing Haal alle onderdelen van het apparaat uit de doos en verwijder alle verpakkings- materiaal. Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. │ NL │ BE ■ 56    SBT 3.6 C1...
  • Página 60: De Verpakking Afvoeren

    Standinstellingen voor wenkbrauwkam Precisietrimmer Microtrimmer Precisiekam met 5 standen Standinstellingen voor precisiekam Vergrendelingsknopje Handapparaat Aan-/uitknop Indicatielampje rood/groen Aansluiting voor netvoedingsadapter Netvoedingsadapter Afbeelding B: Schoonmaakborsteltje Etui Olie Afbeelding C: 5 × trimsjablonen NL │ BE │ SBT 3.6 C1    57 ■...
  • Página 61: Technische Gegevens

    Stand van de polen van de stekker Alleen binnenshuis gebruiken Veiligheidstransformator, kortsluitvast SMPS - schalkelnetvoeding Efficiëntieklasse 5 Apparaat Ingangsspanning 4,5 V Stroomopname 1000 mA IPX4 Beschermingsklasse Bescherming tegen spatwater uit alle richtingen │ NL │ BE ■ 58    SBT 3.6 C1...
  • Página 62: Veiligheidsvoorschriften

    Wikkel het snoer van de netvoedingsadapter niet om het ► apparaat en bescherm het tegen beschadiging. Pak het apparaat, de netvoedingsadapter en het snoer ► ervan nooit met natte handen vast. LET OP! Houd het apparaat droog. ► NL │ BE │ SBT 3.6 C1    59 ■...
  • Página 63 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► │ NL │ BE ■ 60    SBT 3.6 C1...
  • Página 64: Apparaat Opladen

    Met een volledig opgeladen apparaat kunt u ca. 60 minuten scheren en trimmen of ca. 30 minuten epileren. ► Laad het apparaat pas opnieuw op wanneer het indicatielampje door afwis- selend rood-groen knipperen een lage acculading aangeeft. NL │ BE │ SBT 3.6 C1    61 ■...
  • Página 65: Tips En Trucs

    Om een opzetstuk op te zetten, drukt u het op het apparaat (zie afb. 1) ♦ Om een opzetstuk af te nemen, trekt u het van het apparaat af (zie afb. 2) │ NL │ BE ■ 62    SBT 3.6 C1...
  • Página 66: Epileren

    6) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten. 7) Reinig de epileerkop zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. NL │ BE │ SBT 3.6 C1    63 ■...
  • Página 67: Bikinizone Trimmen Met Precisietrimmer En -Kam

    8) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten. │ NL │ BE ■ 64    SBT 3.6 C1...
  • Página 68: Vormen Trimmen Met De Precisietrimmer

    7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten. NL │ BE │ SBT 3.6 C1    65 ■...
  • Página 69: Met De Microtrimmer Wenkbrauwen Vormen Resp. Losse

    5) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten. 6) Zet het beschermkapje er weer op. │ NL │ BE ■ 66    SBT 3.6 C1...
  • Página 70: Reiniging En Onderhoud

    Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig droog is. NL │ BE │ SBT 3.6 C1    67 ■...
  • Página 71: Opbergen

    LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Haal de batterij alleen uit het apparaat wanneer u het apparaat wilt afvoeren of tot schroot wilt verwerken! Het apparaat is defect wanneer u de batterij hebt verwijderd! │ NL │ BE ■ 68    SBT 3.6 C1...
  • Página 72 Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwer- kingsinstantie. NL │ BE │ SBT 3.6 C1    69 ■...
  • Página 73: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 70    SBT 3.6 C1...
  • Página 74: Service

    IAN 281974 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opge- geven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SBT 3.6 C1    71 ■...
  • Página 75 │ NL │ BE ■ 72    SBT 3.6 C1...
  • Página 76 Dovozce ............89 SBT 3.6 C1  ...
  • Página 77: Úvod

    5 × trimovací šablona (srdce, šipka, korunka, hvězdička a obdélník) ■ ■ olej ■ návod k obsluze Vyjměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte všechny obaly. Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ■ 74    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 78: Likvidace Obalu

    5 aretovatelnými pozicemi rastrování pro precizní hřebínek aretovací jazýček ruční přístroj vypínač ZAP/VYP kontrolka červená/zelená zdířka pro síťový adaptér síťový adaptér Obrázek B: čisticí štěteček pytlíček pro uložení olej Obrázek C: 5 × trimovací šablony SBT 3.6 C1    75 ■ │...
  • Página 79: Technické Údaje

    Používejte pouze ve vnitřních prostorách Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu Spínací zdroj SMPS Třída účinnosti 5 Přístroj Vstupní napětí 4,5 V Odběr proudu 1000 mA IPX4 Typ ochrany Ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů ■ 76    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 80: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte síťový adaptér venku. Neovinujte kabel síťového adaptéru okolo přístroje a ► chraňte jej před poškozením. Nikdy se nedotýkejte přístroje, síťového adaptéru a jeho ► kabelu mokrýma rukama. POZOR! Přístroj uchovávejte v suchu. ► SBT 3.6 C1    77 ■ │...
  • Página 81 šeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► ■ 78    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 82: Nabíjení Přístroje

    Plně nabitý přístroj Vám umožní cca 60 minut holení a zastřihávání nebo cca 30 minut epilace. ► Přístroj nabíjejte opět až tehdy, když bliká kontrolka střídavě červeně a zeleně, čímž je indikován nízký stav nabití. SBT 3.6 C1    79 ■ │...
  • Página 83: Tipy A Triky

    Zakřivení nástavců musí směřovat vždy k boční straně ručního přístroje , na které se nachází vypínač ZAP/VYP ♦ K nasazení nástavce jej přitlačte na přístroj (viz obr. 1) ♦ K nasazení nástavce jej stáhněte z přístroje (viz obr. 2) ■ 80    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 84: Epilace

    6) Po ukončení epilace vypínač ZAP/VYP přesuňte opačným směrem, tím přístroj vypnete. 7) Epilační hlavu vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. SBT 3.6 C1    81 ■ │...
  • Página 85: Zastřihávání Chloupků V Zóně Bikin Pomocí Trimeru A Hřebínku Pro Přesné Zastřihávání

    7) Pokud se v hřebínku pro přesné zastřihávání nahromadilo větší množství vlasů, pak jej sejměte a vyfoukněte nebo z něj vytřepejte vlasy. 8) Po ukončení epilace vypínač ZAP/VYP přesuňte opačným směrem, tím přístroj vypnete. ■ 82    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 86: Tvarování Trimerem Pro Přesné Zastřihávání

    5) Obočí nejdříve pročešte proti směru růstu chloupků. 6) Trimer pro přesné zastřihávání s hřebínkem na obočí veďte od vnějšího konce obočí směrem ke kořenu nosu. 7) Po ukončení epilace vypínač ZAP/VYP přesuňte opačným směrem, tím přístroj vypnete. SBT 3.6 C1    83 ■ │...
  • Página 87: Tvarování Obočí Mikrotrimerem Resp. Odstraňování Jednotlivých Chloupků V Obličeji

    4) Holicí fólii opatrně přiložte na pokožku a pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků. 5) Po ukončení epilace vypínač ZAP/VYP přesuňte opačným směrem, tím přístroj vypnete. 6) Poté opět nasaďte ochranný kryt ■ 84    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 88: Čištění A Údržba

    ■ Otřete přístroj, trimovací šablony a síťový adaptér vlhkým hadříkem. V případě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek. Ubezpečte se, zda je přístroj před dalším použitím úplně suchý. SBT 3.6 C1    85 ■ │...
  • Página 89: Skladování

    NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Odpojte přístroj od sítě, když chcete vyjmout baterii! POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Akumulátor vyjměte z přístroje pouze tehdy, pokud jej chcete zlikvidovat/sešroto- vat! Jakmile se akumulátor vyjme, je přístroj vadný! ■ 86    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 90 Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. SBT 3.6 C1    87 ■ │...
  • Página 91: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 88    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 92: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 281974 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SBT 3.6 C1    89 ■ │...
  • Página 93 ■ 90    SBT 3.6 C1 │...
  • Página 94 Importador ............107 │ SBT 3.6 C1  ...
  • Página 95: Introducción

    5 plantillas de cabezales de corte (corazón, flecha, corona, estrella y rectángulo) ■ Aceite ■ Instrucciones de uso Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 92    SBT 3.6 C1...
  • Página 96: Desecho Del Embalaje

    Mango Interruptor de encendido/apagado Luz de control rojo/verde Toma para adaptador de red Adaptador de red Figura B: Pincel limpiador Bolsa de almacenamiento Aceite Figura C: 5 × Plantillas de cabezales de corte │ SBT 3.6 C1    93 ■...
  • Página 97: Características Técnicas

    SMPS: fuente conmutada Clase de eficiencia 5 Aparato Tensión de entrada 4,5 V Consumo de corriente 1000 mA IPX4 Clase de protección Protección contra las salpicaduras de agua desde todas las direcciones │ ■ 94    SBT 3.6 C1...
  • Página 98: Indicaciones De Seguridad

    No enrolle el cable de adaptador de red alrededor del ► aparato y protéjalo contra desperfectos. No toque nunca el aparato, el adaptador de red ni su ► cable con manos húmedas. ¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato en estado seco. ► │ SBT 3.6 C1    95 ■...
  • Página 99 Los niños no deben jugar con el aparato. ► │ ■ 96    SBT 3.6 C1...
  • Página 100: Carga Del Aparato

    30 minutos. ► Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador empiece a parpadear alter- nativamente en color verde y rojo, lo que indica que la batería tiene poca carga. │ SBT 3.6 C1    97 ■...
  • Página 101: Consejos Y Trucos

    ♦ Para colocar un accesorio, presiónelo sobre el aparato (véase la fig. 1) ♦ Para quitar un accesorio, retírelo del aparato (véase la fig. 2) │ ■ 98    SBT 3.6 C1...
  • Página 102: Depilación

    6) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga- en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. 7) Limpie el cabezal de depilación tal como se explica en el capítulo "Limpieza y cuidados". │ SBT 3.6 C1    99 ■...
  • Página 103: Recortar La Línea Del Bikini Con El Cabezal De Corte Y El Cepillo De Precisión

    8) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga- en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. │ ■ 100    SBT 3.6 C1...
  • Página 104: Modelar Con El Cabezal De Corte De Precisión

    7) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. │ SBT 3.6 C1    101 ■...
  • Página 105: Modelar Cejas Con El Microcabezal De Corte Y/O Eliminar Algún Pelo De La Cara

    5) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga- en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. 6) Vuelva a colocar la caperuza protectora │ ■ 102    SBT 3.6 C1...
  • Página 106: Limpieza Y Mantenimiento

    En caso necesario, humedezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volverlo a utilizar. │ SBT 3.6 C1    103 ■...
  • Página 107: Almacenamiento

    Para extraer la batería del aparato, desenchúfelo de la red eléctrica. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► ¡Retire exclusivamente la batería del aparato si desea desecharlo o desguazarlo! ¡El aparato quedará defectuoso en cuanto desmonte la batería! │ ■ 104    SBT 3.6 C1...
  • Página 108 Deseche el adaptador de red en un centro de desecho autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. │ SBT 3.6 C1    105 ■...
  • Página 109: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comer- cial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 106    SBT 3.6 C1...
  • Página 110: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SBT 3.6 C1    107 ■...
  • Página 111 │ ■ 108    SBT 3.6 C1...
  • Página 112 Importador ............125 │ SBT 3.6 C1  ...
  • Página 113 Óleo ■ Manual de instruções Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. │ ■ 110    SBT 3.6 C1...
  • Página 114 Aparelho portátil Interruptor para ligar/desligar Lâmpada de controlo vermelho/verde Tomada para adaptador de rede Adaptador de rede Figura B: Pincel de limpeza Bolsa de armazenamento Óleo Figura C: 5 × escantilhões de aparar │ SBT 3.6 C1    111 ■...
  • Página 115 SMPS - Fonte comutada (chaveada) Eficiência energética de classe 5 Aparelho Tensão de entrada 4,5 V Consumo de corrente 1000 mA IPX4 Tipo de proteção Proteção contra salpicos de água de todas as direções │ ■ 112    SBT 3.6 C1...
  • Página 116 Não enrole o cabo do adaptador de rede à volta do ► aparelho e proteja-o de danos. Nunca segure no aparelho, no adaptador de rede e no ► seu cabo com as mãos molhadas. ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco. ► │ SBT 3.6 C1    113 ■...
  • Página 117 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► │ ■ 114    SBT 3.6 C1...
  • Página 118 Se o aparelho tiver a carga completa, poderá barbear e aparar aprox. 60 minutos ou depilar aprox. 30 minutos. ► Carregue novamente o aparelho apenas se a luz de controlo indicar carga de acumulador baixa através de uma intermitência de vermelho e verde. │ SBT 3.6 C1    115 ■...
  • Página 119 A curva dos acessórios tem de indicar sempre para o lado do aparelho portátil , no qual se encontra o interruptor de ligar/desligar ♦ Para colocar um acessório, pressione-o contra o aparelho (ver fig. 1) ♦ Para retirar um acessório, separe-o do aparelho (ver fig. 2) │ ■ 116    SBT 3.6 C1...
  • Página 120 ção para serem removidos. 6) Quando o tratamento estiver pronto, desloque o interruptor ligar/desligar sentido contrário, para desligar o aparelho. 7) Limpe a cabeça de depilação como descrito no capítulo "Limpeza e conservação". │ SBT 3.6 C1    117 ■...
  • Página 121 7) Quando se tiverem juntado muitos pelos no pente de precisão , retire-o e sopre ou sacuda os mesmos. 8) Quando o tratamento estiver pronto, desloque o interruptor ligar/desligar sentido contrário, para desligar o aparelho. │ ■ 118    SBT 3.6 C1...
  • Página 122 6) Desloque o aparador de precisão com o pente para sobrancelhas do extremo final da sobrancelha em direção à raiz do nariz. 7) Quando o tratamento estiver pronto, desloque o interruptor ligar/desligar sentido contrário, para desligar o aparelho. │ SBT 3.6 C1    119 ■...
  • Página 123 4) Coloque a lâmina de corte cuidadosamente sobre a pele e desloque o aparelho em sentido contrário ao crescimento dos pelos. 5) Quando o tratamento estiver pronto, desloque o interruptor ligar/desligar sentido contrário, para desligar o aparelho. 6) Volte a colocar a tampa de proteção │ ■ 120    SBT 3.6 C1...
  • Página 124 Limpe o aparelho, os escantilhões de aparar e o adaptador de rede um pano húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no pano. Certifique-se de que, antes da próxima utilização, o aparelho está completamente seco. │ SBT 3.6 C1    121 ■...
  • Página 125 Desligue o aparelho da corrente quando remover o acumulador! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Remova o acumulador do aparelho apenas se pretender eliminar/deitar fora o aparelho! O aparelho deixa de funcionar quando desmontar o acumulador! │ ■ 122    SBT 3.6 C1...
  • Página 126 Entregue a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Cen- tro de Receção de REEE. │ SBT 3.6 C1    123 ■...
  • Página 127 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A ga- rantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 124    SBT 3.6 C1...
  • Página 128 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ SBT 3.6 C1    125 ■...
  • Página 129 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: SBT3.6C1-112016-2 IAN 281974...

Tabla de contenido