Página 1
Model WPB9 ENGLISH........3 FRANÇAIS........18 ESPAÑOL........35 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 3
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24” and a maximum of 36” above the cooking surface.
CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced.
Página 5
OPERATION Controls (Fig.1) FIG. 1 Button A = turns the lights on/low/high/off. Button B = Activates/Deactivates the delay-off feature. Press once (when blower is on) to activate the delay-off feature. The selected speed level that is displayed in display “C” will blink when this feature is activated.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flues 1 - Parts Bag (080811032) containing: Duct Collar Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) Mounting Screws (3,9 x 6mm Flat Head) Mounting Lag Screws (6 x 60mm) 1 - Flue Mounting Bracket Set 1 - Installation Instructions...
Página 7
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fi re, use only metal ductwork. 10” ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most effi...
Minimum hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum of 36” above cook top is highly recommend- ed for best capture of cooking impurities. Distances over 36” are at the installer and the users discretion; and if ceiling...
Página 9
MOUNTING LAG SCREWS (6x60mm) WALL FRA- MING MOUNTING LAG SCREWS (6x60mm) FIG. 7 FIG. 8 - 10 -...
Página 10
MOUNT THE DUCT COLLAR MOUNTING SCREWS 3.9x9.5mm Fix the duct collar to blower discharge with 2 screws (3.9x9.5mm), the screws are located in the Hardware Package (Fig. 9). FIG. 9 WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by WIRING BOX a qualifi...
Página 11
INSTALL FLUE MOUNTING MOUNTING LAG SCREWS (6x60mm) BRACKET 1. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 2. Secure the bracket to the wall using (2) 6 x 60mm mounting lag screws (Fig.11). Make sure the bracket is pushed into the corner, tight against the wall if necessary, and centered over the hood.
INSTALL FILTERS NOTE: Prior to use, remove protective fi lm from the fi lter frame. 1. To remove the GREASE fi lter, (Fig.15) push the fi lter towards the front so that it clears the fi lter channel, then pull down on the handle to disengage the fi...
CALIBRATE IQ BLOWER SYSTEM INTERNAL BLOWER DUCTED UNITS ONLY After the hood is installed and wired, engage the calibration process (our Guaranteed Performance System Technology to ensure full-rated airfl ow is being delivered). Prior to calibration, ensure that all fi lters, light bulbs and duct system are installed. CALIBRATION PROCESS Hold the calibration button for 3 seconds;...
Página 14
All illustrations and specifi cations in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone, LLC and BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, specifi cations and models, place of manufacture and to discontinue models or equipment.
Página 17
Modèle WPB9 ENGLISH........3 FRANÇAIS........18 ESPAÑOL........35 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com - 18 -...
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES PHY- SIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS : 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des ques- tions, contactez le fabricant à...
AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT :* 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour assurer les performances de l’appareil, entretenez-le de manière appropriée. Moteur Le moteur est lubrifi é en permanence et aucun graissage n’est nécessaire. Si les roule- ments du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange identique.
Página 22
FONCTIONNEMENT COMMANDES (Fig.1) FIG. 1 Bouton A = tourne les lumières / basse / haute / arrêt. Bouton B = active / désactive la fonction retard-off. Appuyez une fois (lorsque la souffl erie est activée) pour activer la fonction retard-off. Le niveau de vitesse sélectionnée qui est affi...
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifi ez le contenu de l’emballage. Il doit comprendre : 1 - Hotte 1 - Carneau décoratif 1 - Sac de pièces (080811032) contenant: Collier d’évacuation Vis de montage (à tête cylindrique de 3,9 x 9,5 mm) Vis de montage (à...
Página 24
INSTALLER LES CONDUITS CAPUCHON DU TOIT REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des CONDUIT ROND DE 10” conduits métalliques. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un conduit droit et court permettra à votre CARNEAU hotte de fonctionner d’une façon plus CAPUCHON...
Página 25
FIXEZ LA PLAQUE D’ASSEMBLAGE ELECTRICAL 3,9x9,5mm Fixer la plaque elctrical avec 4 vis (3.9x9.5mm) à la hotte, les vis se trouvent à l’intérieur du sachet accessoires (Fig. 5). INSTALLEZ LA HOTTE Remarque : avant l’installation finale, retirez la pellicule en plastique de toutes les surfaces extérieures, des carneaux décoratifs et des fi...
Página 26
VIS D’ASSEMBLAGE (6x60mm) PLANCHE DE BOIS POUR L’ADAPTATION VIS D’ASSEMBLAGE (6x60mm) FIG. 7 FIG. 8 - 27 -...
FIXEZ LE COLLIER VIS DE MONTAGE 3.9x9.5mm Fixez le collier d’évacuation au refoulement de la souffl ante avec 2 vis (3.9x9.5mm), les vis se trouvent à l’intérieur du sachet accessoires (Fig. 9). FIG. 9 INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié...
Página 28
INSTALLATION DU SUPPORT VIS D’ASSEMBLAGE (6x60mm) DE MONTAGE DU CARNEAU 1. Centrez avec soin le support de montage directement au-dessus de l’emplacement de la hotte de cuisine. 2. Fixez le support au mur à l’aide de 2 vis de montage de 6 x 60 mm (Fig.11). Veillez à ce que le support soit poussé...
INSTALLATION DES FILTRES REMARQUE: Avant toute utilisation, enlever la pellicule de protection du cadre du fi ltre. 1. Pour retirer le fi ltre à GRAISSE, (Fig.15) pousser le fi ltre vers l’avant pour qu’il efface le canal du fi ltre, puis tirez sur la poignée pour dégager le fi...
Página 30
CALIBRAGE DU VENTILATEUR IQ VENTILATEUR INTERNE AVEC CONDUITS SEULEMENT Une fois la hotte installée et connectée, enclenchez le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis). Avant le calibrage, assu- rez-vous que les fi ltres, les ampoules d’éclairage et les conduits sont installés. CALIBRAGE Maintenez le bouton de calibrage pendant 3 secondes;...
Página 31
Toutes les illustrations et les spécifi cations des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes donnéesdis- ponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BESTᴹᴰ se réservent le droitde modifi erles prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifi...
PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE WPB9 PART N. DESCRIPTION B08087951 Filtres à graisse B02300804 Capteur de température B06102611 Ensemble de Fils B03292499 Fils de passage BE3350233 Boîte de alimentation BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation BE3353371 Support de montage du carneau B03292290 Serre-fi...
Página 34
Modelo WPB9 ENGLISH........3 FRANÇAIS........18 ESPAÑOL........35 En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener información adicional visite www.BestRangeHoods.com - 35 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, co- muníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
Página 37
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE: * 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja metálica y luego apague el quemador. TENGA LA PRECAUCIÓN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS 2.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento adecuado de la campana para cocina garantizará el rendimiento correc- to de la unidad. Motor El motor está constantemente lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del mo- tor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el mismo motor de servicio. También se debe reemplazar el propulsor.
FUNCIONAMIENTO Controles (Fig.1) FIG. 1 Botón A = Enciende las luces encendido/bajo/alto/apagado Botón B = Activa/Desactiva la función de apagado por retardo. Presione una vez (cuan- do el extractor este encendido) para activar la función de apagado por retardo. El nivel de velocidad que es desplegado en la pantalla “C”...
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desensamble la campana y revise el contenido. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Chimenea decorativa 1 - Bolsa de piezas (080811032) que contiene: 1 - Casquillo Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 3.9 x 9.5 mm) Tornillos de montaje (Cabeza plana 3.9 x 6 mm) Tornillos de montaje tirafondos (6 x 60mm) 1 - soporte de montaje...
INSTALACION DEL VENTILADOR EXTERIOR CONDUCTO DE EXTRACCIÓN NOTA: para evitar el riesgo de incendio, 10” CONDUCTO REDONDO use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el conducto de extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de conducto corto y recto CONDUCTO VENTILADOR DECORATIVO...
FIJAR LA PLACA ELECTRICAL TORNILLOS DE MONTAJE 3,9x9,5mm Fijar la placa elctrical con 4 tornillos (3.9x9.5mm) para el capó, los tornillos se co- locados en la bolsita para el montaje (Fig.5). INSTALE LA CAMPANA Remueva la película plástica protecto- ra de todas las superficies exteriores, chimeneas decorativas y fi...
Página 43
TORNILLOS DE MONTAJE TIRAFONDOS (6x60mm) MARCO DE PARED TORNILLOS DE MONTAJE TIRAFON- DOS (6x60mm) FIG. 7 FIG. 8 - 44 -...
FIJAR EL CASQUILLO TORNILLOS DE MONTAJE 3.9x9.5mm Fijar el casquillo a descarga del extractor con 4 tornillos (3.9x9.5mm), los tornillos se colocados en la bolsita para el montaje (Fig.9). FIG. 9 INSTALACIÓN ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente.
INSTALACION DEL SOPORTE TORNILLOS DE MONTAJE TIRAFONDOS (6x60mm) DE MONTAJE 1. Cuidadosamente centre el soporte de montaje directamente sobre ubicación de campana de cocina. 2. Asegure el soporte a la pared utilizando los tornillos de montaje (2) 6 x 60mm (Fig.11). Asegúrese que el soporte este contra la esquina, junto con la pared is es necesario, y centrado sobre sobre la campana.
Página 46
INSTALACION DE LOS FIL- TROS Nota: previo a su uso, retire película protec- tora del marco de fi ltro. 1. Para quitar el fi ltro de grasas, (Fig. 15) empuje el fi ltro hacia el frente hasta que se libere de la guia, después tire del fi ltro para soltarlo de la campana.
CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQ SOLO UNIDADES CON CONDUCTOS DE VENTILADOR INTERNO Después de instalar y cablear la campana, active el proceso de calibración (nuestra tecnología de sistema de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el fl ujo de aire nominal to- tal).
Página 48
Todas las ilustraciones y las especifi caciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especifi...
PIEZAS DE REPUESTO MODELO WPB9 PIEZA NO. DESCRIPCIÓN B08087951 Filtros de grasa B02300804 Sensor de temperatura B06102611 Ensamble de cables B03292499 Abrazadera de cables BE3350233 Caja de alimentación eléctrica BE3334252 Tapa de caja de alimentación eléctrica BE3353371 Soporte de montaje B03292290 Abrazadera de cables B03295035...