Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SWWS 240 B1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SWWS 240 B1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

WARMWACHS-SET
HOT WAX KIT
CHAUFFE-CIRE ET ACCESSOIRES SWWS 240 B1
WARMWACHS-SET
Bedienungsanleitung
CHAUFFE-CIRE ET ACCESSOIRES
Mode d'emploi
SADA NA TEPLÝ VOSK
Návod k obsluze
KIT DE CERA QUENTE
Manual de instruções
IAN 285228
HOT WAX KIT
Operating instructions
WARME WAX-SET
Gebruiksaanwijzing
SET DE DEPILACIÓN
DE CERA CALIENTE
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SWWS 240 B1

  • Página 1 WARMWACHS-SET HOT WAX KIT CHAUFFE-CIRE ET ACCESSOIRES SWWS 240 B1 WARMWACHS-SET HOT WAX KIT Bedienungsanleitung Operating instructions CHAUFFE-CIRE ET ACCESSOIRES WARME WAX-SET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SADA NA TEPLÝ VOSK SET DE DEPILACIÓN Návod k obsluze DE CERA CALIENTE Instrucciones de uso KIT DE CERA QUENTE Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importeur ..........22 DE │ AT │ CH │    1 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 5: Einführung

    Bikinizone am menschlichen Körper. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Lieferumfang Warmwachs-Set 18 Wachsscheiben Spatel Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 2    SWWS 240 B1...
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    Schiene (zur Verriegelung des Deckels) Ablage (für den Spatel) Deckel Spatel Wachsscheibe Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Fassungsvermögen ca. 530 ml Schutzklasse II / DE │ AT │ CH │    3 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Händen an. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver- ► wendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SWWS 240 B1...
  • Página 8 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind ► von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Hitzeunempfindliche Menschen dürfen ► dieses Gerät nicht benutzen! DE │ AT │ CH │    5 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 9 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Verwenden Sie das Gerät nicht bei Herzer- ► krankungen, Hautrötungen, Entzündungen, Schwellungen, empfindlichen Stellen, Dia- betes, offenen Wunden, Verbrennungen, Ekzemen oder Schuppenflechte. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SWWS 240 B1...
  • Página 10 Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen ► Gegenstände, um das erkaltete Wachs aus dem Gerät zu entfernen. DE │ AT │ CH │    7 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    1) Entnehmen Sie die Wachsscheiben aus der Verpackung. 2) Geben Sie die benötigte Anzahl Wachsscheiben in die Innen- schale . Orientieren Sie sich nach folgenden Richtwerten, die jedoch etwas variieren können: │ DE │ AT │ CH ■ 8    SWWS 240 B1...
  • Página 12 6) Rühren Sie das Wachs während des Schmelzens gelegentlich um. Sobald die Wachsscheiben geschmolzen sind (bei 6 Wachsschei- ben ca. 25 - 30 Minuten), können Sie mit der Enthaarung beginnen. DE │ AT │ CH │    9 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 13: Enthaaren

    Hautoberfläche ab. ► Achten Sie darauf, dass kein Wachs auf Ihr Kleidung gelangt. Wachsreste können nur schwer entfernt werden und führen eventuell zu Verfärbungen auf der Kleidung. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SWWS 240 B1...
  • Página 14: Beine

    Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor. 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. DE │ AT │ CH │    11 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 15: Achseln

    8) Um den unteren Teil der Achselhöhle zu enthaaren, tragen Sie das Wachs von der Mitte der Achselhöhle nach unten hin auf. 9) Warten Sie 30 - 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SWWS 240 B1...
  • Página 16: Bikinizone

    Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor. 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. DE │ AT │ CH │    13 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 17: Nach Dem Enthaaren

    Benutzen Sie keine spitzen und scharfen Gegenstände, um erkaltetes Wachs aus dem Gerät zu entfernen! ► Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen! │ DE │ AT │ CH ■ 14    SWWS 240 B1...
  • Página 18 Tuch ab. Achten Sie besonders darauf, dass sich keine Wachsreste in – den Schienen für die Verriegelung des Deckels befinden! Entfernen Sie Ölreste mit einem sauberen, trockenen Papiertuch. – DE │ AT │ CH │    15 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 19: Aufbewahrung

    Gerät. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät mit geschlossenem Deckel ca. 10 Minuten (je nach Wachsmenge) aufheizen. Das Wachs wird weich und der Deckel lässt sich öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SWWS 240 B1...
  • Página 20: Entsorgung

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH │    17 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 21: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SWWS 240 B1 bestellen: ► Wachsscheiben (18 Stück) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapi- tel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Página 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    19 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 23 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SWWS 240 B1...
  • Página 24 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │    21 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 25: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 22    SWWS 240 B1...
  • Página 26: Gb/Ie

    Importer ..........44 GB │ IE │    23 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 27: Operating Instructions

    This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes. Package contents Hot Wax Kit 18 wax discs Spatula Operating instructions │ GB │ IE ■ 24    SWWS 240 B1...
  • Página 28: Appliance Description

    Groove (for locking the lid) Tray (for the spatula) Spatula Wax disc Technical details Voltage 220 - 240 V ~ 50 Hz Power consumption 20 W Capacity approx. 530 ml Protection class II / GB │ IE │    25 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 29: Safety Information

    Never touch the mains plug or the mains ► cable with wet hands. Check the appliance for visible external ► damage before use. Do not operate a appli- ance that has been damaged or dropped! │ GB │ IE ■ 26    SWWS 240 B1...
  • Página 30 The appliance and its connecting cable ► must be kept away from children younger than 8 years old. People who are insensitive to heat may not ► use this appliance. GB │ IE │    27 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 31 Never immerse the appliance in water or other liquids! Do not use the appliance if you have heart ► disease, skin redness, inflammation, swelling, sensitive areas, diabetes, open wounds, burns, eczema or psoriasis. │ GB │ IE ■ 28    SWWS 240 B1...
  • Página 32 Do not use an external timer switch or a ► separate remote control system to operate the appliance. Never use pointed or sharp objects to re- ► move solidified wax from the appliance. GB │ IE │    29 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 33: Before First Use

    1) Remove the wax discs from its packaging. 2) Add the required number of wax discs to the inner bowl Use the following standard values as an orientation aid. The values may vary. │ GB │ IE ■ 30    SWWS 240 B1...
  • Página 34 6) Stir the wax occasionally while it is melting. As soon as the wax discs have melted (this takes about 25–30 minutes for 6 discs), you can start epilating. GB │ IE │    31 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 35: Epilation

    Always pull off the wax strips as close as possible to the skin surface. ► Make sure that you don’t get any wax on your clothes. Wax residue can be very difficult to remove and may discolour clothing. │ GB │ IE ■ 32    SWWS 240 B1...
  • Página 36: Legs

    Repeat the process for the remaining areas of skin. 7) When you are finished with the treatment, pull the plug from the mains power socket to turn off the appliance. The control lamp goes out. GB │ IE │    33 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 37: Armpits

    8) To depilate the lower part of the armpit, apply the wax from the middle of the armpit towards the bottom. 9) Wait about 30–60 seconds until the wax is dry. │ GB │ IE ■ 34    SWWS 240 B1...
  • Página 38: Bikini Zone

    Repeat the process for the remaining areas of skin. 7) When you are finished with the treatment, pull the plug from the mains power socket to turn off the appliance. The control lamp goes out. GB │ IE │    35 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 39: After Epilation

    ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Never use pointed or sharp objects to remove solidified wax from the appliance! ► Do not use any chemical, abrasive or aggressive cleaning agents to clean the appliance! │ GB │ IE ■ 36    SWWS 240 B1...
  • Página 40 Wipe the surface with a cloth moistened with a little oil. – Make sure that no wax residue remains in the grooves – locking the lid Remove any oil residue with a clean paper towel. – GB │ IE │    37 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 41: Storage

    In this case, heat up the appliance for about 10 minutes (depending on the amount of wax) with the lid closed. The wax will soften and the lid can now be removed. │ GB │ IE ■ 38    SWWS 240 B1...
  • Página 42: Disposal

    Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. GB │ IE │    39 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 43: Ordering Spare Parts

    Ordering spare parts You can order the following spare parts for the product SWWS 240 B1: ► Wax discs (18 pc.) Order the spare parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com. HINWEIS ►...
  • Página 44: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex- piry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │    41 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 45 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 42    SWWS 240 B1...
  • Página 46: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 285228 GB │ IE │    43 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 47: Importer

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 44    SWWS 240 B1...
  • Página 48 Importateur ......... . .66 FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 49: Mode D'emploi

    Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l’utiliser à des fins professionnelles. Matériel livré Chauffe-cire 18 disques de cire Spatule Mode d’emploi │ FR │ BE ■ 46    SWWS 240 B1...
  • Página 50: Description De L'appareil

    Desserte (pour la spatule) Couvercle Spatule Disque de cire Caractéristiques techniques Tension 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée 20 W Capacité env. 530 ml Classe de protection II / FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 51: Consignes De Sécurité

    Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que ► celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appa- reil endommagé ou qui a chuté. │ FR │ BE ■ 48    SWWS 240 B1...
  • Página 52 Éloignez l'appareil et son cordon d'alimen- ► tation des enfants âgés de moins de 8 ans. Les personnes insensibles à la chaleur ne ► doivent pas utiliser cet appareil ! FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 53 ! N'utilisez pas l'appareil en cas de maladies ► cardiaques, de rougeurs cutanées, d'inflam- mations, d'enflures, d'endroits sensibles, de diabète, de plaies ouvertes, de brûlures, d'eczéma ou de psoriasis. │ FR │ BE ■ 50    SWWS 240 B1...
  • Página 54 N'utilisez pas de minuterie externe ni de ► dispositif de commande à distance séparé pour opérer l'appareil. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants ► pour retirer la cire refroidie de l'appareil. FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 55: Avant La Première Utilisation

    1) retirez les disques de cire de l’emballage. 2) Placez le nombre de disques de cire nécessaires dans le bac intérieur . Orientez-vous aux valeurs indicatives suivantes, qui peuvent cependant varier un peu : │ FR │ BE ■ 52    SWWS 240 B1...
  • Página 56 6) Mélangez de temps en temps la cire pendant qu’elle fond. Une fois les disques de cire fondus, (env. 25 à 30 minutes pour 6 disques en cire), vous pouvez démarrer l’épilation. FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 57: Épilation

    Veillez à ce que la cire ne soit pas projetée sur vos vêtements. Les restes de cire ne peuvent être éliminés que difficilement et peuvent éventuellement entraîner des colorations des vêtements. │ FR │ BE ■ 54    SWWS 240 B1...
  • Página 58: Jambes

    Procédez de la même manière pour les autres parties cutanées. 7) Lorsque vous avez fini, retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle s’éteint. FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 59: Aisselles

    8) Pour épiler la partie inférieure du creux des aisselles, appliquez la cire du milieu du creux de l’aisselle vers le bas. 9) Patientez 30-60 secondes jusqu’à ce que la cire soit sèche. │ FR │ BE ■ 56    SWWS 240 B1...
  • Página 60: Zone Du Maillot

    Procédez de la même manière pour les autres parties cutanées. 7) Lorsque vous avez fini, retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle s’éteint. FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 61: Suite À L'épilation

    ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas d'objets pointus et tranchants pour retirer la cire refroidie de l'appareil. ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques pour nettoyer l'appareil ! │ FR │ BE ■ 58    SWWS 240 B1...
  • Página 62 Veillez en particulier à ce qu’aucun reste de cire ne se trouve – dans les rails pour le verrouillage du couvercle Éliminez les restes d’huile avec un mouchoir en papier propre – et sec. FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 63: Rangement

    Faites dans ce cas chauffer l'appareil avec le couvercle fermé pendant env. 10 minutes (en fonction de la quantité de cire). La cire ramollit et le couvercle peut être ouvert. │ FR │ BE ■ 60    SWWS 240 B1...
  • Página 64: Mise Au Rebut

    L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 65: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SWWS 240 B1. ► Disques de cire (18 pièces) Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service après-vente (Voir chapitre «Service après-vente») ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
  • Página 66: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 67 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 64    SWWS 240 B1...
  • Página 68: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285228 FR │ BE │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 69: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 66    SWWS 240 B1...
  • Página 70 Importeur ..........88 NL │ BE │    67 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 71: Gebruiksaanwijzing

    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig. Inhoud van het pakket Warme wax-set 18 wax-schijven Spatel Gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 68    SWWS 240 B1...
  • Página 72: Apparaatbeschrijving

    Geleiding (voor vergrendeling van het deksel) Aflegvlak (voor de spatel) Deksel Spatel Wax-schijf Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Opgenomen vermogen 20 W Capaciteit ca. 530 ml Beschermingsklasse II / NL │ BE │    69 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 73: Veiligheidsvoorschriften

    Pak de stekker of het snoer nooit met natte ► handen vast. Controleer het apparaat vóór gebruik op ► zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. │ NL │ BE ■ 70    SWWS 240 B1...
  • Página 74 Houd het apparaat en het bijbehorende ► snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Mensen die ongevoelig zijn voor warmte, ► mogen dit apparaat niet gebruiken! NL │ BE │    71 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 75 Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Gebruik het apparaat niet bij hartaandoe- ► ningen, rode huid, ontstekingen, zwellingen, gevoelige plekken, diabetes, open wonden, verbrandingen, eczeem of psoriasis. │ NL │ BE ■ 72    SWWS 240 B1...
  • Página 76 Gebruik geen externe timer of een aparte ► afstandsbediening om het apparaat te bedienen. Gebruik geen puntige of scherpe voorwer- ► pen om de koud geworden wax uit het apparaat te verwijderen. NL │ BE │    73 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 77: Vóór Het Eerste Gebruik

    Wanneer het apparaat op een geschikte ondergrond is geplaatst: 1) Haal de wax-schijven uit de verpakking. 2) Doe het benodigde aantal wax-schijven in de binnenschaal Ga uit van de volgende richtwaarden, die echter enigszins kunnen variëren: │ NL │ BE ■ 74    SWWS 240 B1...
  • Página 78 6) Roer de wax tijdens het smelten zo nu en dan om. Zodra de wax-schijven zijn gesmolten (bij 6 wax-schijven ca. 25 - 30 minuten), kunt u beginnen met het ontharen. NL │ BE │    75 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 79: Ontharen

    Trek de wax-stroken altijd zo dicht mogelijk bij het huidop- pervlak af. ► Let erop dat er geen wax op uw kleding komt. Wax-resten laten zich moeilijk verwijderen en kunnen verkleuringen op de kleding veroorzaken. │ NL │ BE ■ 76    SWWS 240 B1...
  • Página 80: Benen

    Doe hetzelfde voor de overige delen van de huid. 7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, haalt u de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. Het indicatie- lampje dooft. NL │ BE │    77 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 81: Oksels

    8) Om het onderste deel van de okselholte te ontharen, brengt u de wax vanuit het midden van de okselholte naar onderen op. 9) Wacht 30 - 60 seconden tot de wax droog is. │ NL │ BE ■ 78    SWWS 240 B1...
  • Página 82: Bikinizone

    Doe hetzelfde voor de overige delen van de huid. 7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, haalt u de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. Het indicatie- lampje dooft. NL │ BE │    79 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 83: Na Het Ontharen

    Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om koud gewor- den wax uit het apparaat te verwijderen. ► Gebruik geen chemische, schurende, of agressieve schoon- maakmiddelen om het apparaat te reinigen. │ NL │ BE ■ 80    SWWS 240 B1...
  • Página 84 Veeg de buitenkanten af met een doek die is bevochtigd met olie. – Let er vooral op dat er geen wax-resten achterblijven in de – geleidingen voor de vergrendeling van het deksel Verwijder olieresten met een schoon, droog stuk keukenpapier. – NL │ BE │    81 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 85: Opbergen

    Laat in dat geval het apparaat met gesloten deksel ca. 10 minuten (al naar gelang de hoeveelheid wax) heet worden. De wax wordt zacht en het deksel kan weer worden geopend. │ NL │ BE ■ 82    SWWS 240 B1...
  • Página 86: Afvoeren

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. NL │ BE │    83 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 87: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen Voor product SWWS 240 B1 kunt u de volgende vervangingsonder- delen bestellen: ► Wax-schijven (18 stuks) Bestel de reserveonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer, dat op het omslag van deze gebruiks- aanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
  • Página 88: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │    85 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 89 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 86    SWWS 240 B1...
  • Página 90: Service

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285228 NL │ BE │    87 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 91: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 88    SWWS 240 B1...
  • Página 92 Dovozce ......... . . 110 │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 93: Návod K Obsluze

    Tento přístroj slouží výhradně pro depilaci nohou, podpaží a oblasti linie bikin na lidském těle. Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu použití. Rozsah dodávky Sada na teplý vosk 18 voskových disků Špachtle Návod k obsluze │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 94: Popis Přístroje

    (pro zajištění víka) odkládání (pro špachtli) víko špachtle voskový disk Technické údaje Napětí 220 - 240 V ∼, 50 Hz Příkon 20 W Kapacita nádoby cca 530 ml Třída ochrany II / │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 95: Bezpečnostní Pokyny

    Nedotýkejte se síťové zástrčky nebo síťové- ► ho kabelu nikdy mokrýma rukama. Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není ► zvenčí viditelně poškozený. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 96 ► údržbu, ledaže jsou starší než 8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší 8 let nesmí mít přístup k přístroji ► a jeho připojovacímu kabelu. Lidé citliví na teplo nesmí tento přístroj ► používat! │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 97 Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Přístroj nepoužívejte při srdečních onemoc- ► něních, zarudnutí kůže, zánětech, otocích, na citlivých místech, v případě cukrovky, otevřených ran, popálenin, ekzémech nebo lupénky. │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 98 Vosk nikdy nerozehřívejte v mikrovlnné troubě, ► nad otevřeným ohněm nebo sporákem. K provozu přístroje nepoužívejte externí ► spínací hodiny ani samostatné dálkové ovládání. Pro vyjmutí vosku z přístroje nepoužívejte ► špičaté ani ostré předměty. │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 99: Před Prvním Použitím

    Když je přístroj umístěn na vhodném podkladu: 1) Vyjměte voskové disky z balení. 2) Dejte potřebný počet voskových disků do vnitřní misky Orientujte se podle následujících směrných hodnot, které se však mohou poněkud lišit: │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 100 5) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Přístroj se zahřívá, kontrolka v podstavci přístroje svítí. 6) Během rozpouštění vosk příležitostně zamíchejte. Jakmile se voskové disky rozpustily (u 6 voskových disků cca 25 - 30 minut), můžete začít s depilací. │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 101: Depilace

    Ty mohou zabránit zarůstání chloupků. ► Strhávejte voskové pásky vždy co nejblíže k povrchu pokožky. ► Dbejte na to, aby se vosk nedostal na váš oděv. Zbytky vosku lze obtížně odstranit a může způsobit zbarvení na oblečení. │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 102: Nohy

    (od kotníku směrem ke kolenu). U dalších oblastí pokožky postupujte stejně. 7) Když jste s aplikací hotovi, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky k vypnutí přístroje. Kontrolka zhasne. │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 103: Podpaží

    7) Uchopte voskový pás na silném konci (který doléhá blíže k lokti) a stáhněte ho rychlým pohybem proti směru růstu chloupků dolů. 8) K depilaci spodní části podpaží naneste vosk od středu podpaží až dolů. 9) Vyčkejte 30 - 60 minut, dokud vosk neuschne. │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 104: Oblast Linie Bikin

    U dalších oblastí pokožky postupujte stejně. 7) Když jste s aplikací hotovi, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky k vypnutí přístroje. Kontrolka zhasne. │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 105: Po Depilaci

    Před čištěním nechte přístroj trochu vychladnout. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Pro vyjmutí potravin z přístroje nepoužívejte kovové, špičaté ani ostré předměty. ► K čištění přístroje nepoužívejte chemické, abrazivní nebo agre- sivní čisticí prostředky. │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 106 Ujistěte se, že je přístroj odpojen od sítě, avšak je ještě teplý. – Vnější strany otřete hadříkem, navlhčeným olejem. – Dbejte zejména na to, aby se zbytky vosku nenacházely – v obručích pro zajištění víka Odstraňte zbytky oleje čistou, suchou papírovou utěrkou. – │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 107: Skladování

    V tomto případě nechte přístroj s uzavřeným víkem cca 10 minut (podle množství vosku) zahřát. Vos změkne a víko lze otevřít. │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 108: Likvidace

    Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovněnebo ve vašem místním likvidačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvi- dovat v komunálních sběrných dvorech. │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 109: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SWWS 240 B1 můžete objednat následující náhradní díly: ► Voskové disky (18 ks) Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze.
  • Página 110: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 111 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovna- mi, záruční nároky zanikají. │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 112: Servis

    Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 285228 │   ■   SWWS 240 B1...
  • Página 113: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■    CZ SWWS 240 B1...
  • Página 114 Importador ......... 132 │    111 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 115: Instrucciones De Uso

    Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales. Volumen de suministro Set de depilación de cera caliente 18 discos de cera Espátula Instrucciones de uso │ ■ 112    SWWS 240 B1...
  • Página 116: Descripción Del Aparato

    Reborde (para el cierre de la tapa) Alojamiento (para la espátula) Tapa Espátula Disco de cera Características técnicas Tensión 220 - 240 V ∼ 50 Hz Consumo de potencia 20 W Capacidad aprox. 530 ml Clase de protección II / │    113 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 117: Indicaciones De Seguridad

    No toque nunca la clavija ni el cable de ► red con las manos húmedas. Antes de usar el aparato, compruebe si hay ► signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. │ ■ 114    SWWS 240 B1...
  • Página 118 El aparato y su cable de conexión deben ► mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ¡Las personas con insensibilidad al calor no ► deben utilizar este aparato! │    115 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 119 No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. No debe utilizarse el aparato si se padecen ► enfermedades cardíacas, eritemas, infla- maciones, hinchazones, zonas sensibles, diabetes, heridas abiertas, quemaduras, eccemas o psoriasis. │ ■ 116    SWWS 240 B1...
  • Página 120 No utilice ningún tipo de reloj programador ► externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. No utilice utensilios puntiagudos ni afilados ► para extraer la cera ya fría del aparato. │    117 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 121: Antes Del Primer Uso

    1) Extraiga los discos de cera del embalaje. 2) Coloque la cantidad necesaria de discos de cera en la cubeta interna . Tome como guía los siguientes valores orientativos, aunque puedan variar ligeramente: │ ■ 118    SWWS 240 B1...
  • Página 122 6) En caso necesario, remueva la cera mientras se funde. En cuanto se fundan los discos de cera (el fundido de 6 discos de cera dura aprox. 25 - 30 minutos), puede comenzar la depilación. │    119 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 123: Depilación

    Tire siempre de las tiras de cera lo más cerca posible de la superficie de la piel. ► Asegúrese de que no pueda caerle cera en la ropa. Los res- tos de cera son difíciles de quitar y suelen decolorar la ropa. │ ■ 120    SWWS 240 B1...
  • Página 124: Piernas

    Proceda de la misma manera con el resto de las tiras. 7) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato. Con esto, el piloto de control se apaga. │    121 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 125: Axilas

    8) Para depilar la parte inferior de la axila, aplique la cera desde la parte central de la axila hacia abajo. 9) Espere de 30 a 60 segundos hasta que la cera esté seca. │ ■ 122    SWWS 240 B1...
  • Página 126: Zona Del Bikini

    Proceda de la misma manera con el resto de las tiras. 7) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato. Con esto, el piloto de control se apaga. │    123 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 127: Tras La Depilación

    Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice utensilios puntiagudos ni afilados para extraer la cera ya fría del aparato. ► No use productos de limpieza químicos, abrasivos ni agresivos para limpiar el aparato. │ ■ 124    SWWS 240 B1...
  • Página 128 – ¡Asegúrese especialmente de que no quede ningún resto de – cera en el reborde para cerrar la tapa Retire los restos de aceite con un papel de cocina limpio y – seco. │    125 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 129: Almacenamiento

    En tal caso, deje que el aparato se caliente durante aprox. 10 minutos con la tapa cerrada (según la cantidad de cera). Con esto, la cera se ablandará y podrá abrirse la tapa │ ■ 126    SWWS 240 B1...
  • Página 130: Desecho

    En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │    127 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 131: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede encargar los siguientes recambios para el producto SWWS 240 B1: ► Discos de cera (18 unidades) Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo “Asistencia técnica”) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
  • Página 132: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    129 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 133 En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 130    SWWS 240 B1...
  • Página 134: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 285228 │    131 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 135: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 132    SWWS 240 B1...
  • Página 136 Importador ......... 154 │    133 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 137 Este aparelho destina-se exclusi- vamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais. Conteúdo da embalagem Kit de cera quente 18 Discos de cera Espátula Manual de instruções │ ■ 134    SWWS 240 B1...
  • Página 138 Superfície de apoio (para a espátula) Tampa Espátula Disco de cera Dados técnicos Tensão 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de energia 20 W Capacidade Aprox. 530 ml Classe de proteção II / │    135 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 139 Antes da utilização, verifique a existência ► de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funciona- mento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. │ ■ 136    SWWS 240 B1...
  • Página 140 8 anos e forem vigiadas. O aparelho e o respetivo cabo de ligação ► devem ser mantidos afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos. As pessoas insensíveis ao calor não podem ► utilizar este aparelho! │    137 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 141 Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Não utilize o aparelho em caso de doenças ► cardíacas, eritemas, inflamações, inchaços, áreas sensíveis, diabetes, feridas abertas, queimaduras, eczemas ou psoríase. │ ■ 138    SWWS 240 B1...
  • Página 142 Não utilize um temporizador externo ou um ► sistema de controlo remoto em separado para operar o aparelho. Não utilize objetos afiados ou cortantes ► para retirar a cera arrefecida do aparelho. │    139 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 143 Se o dispositivo for colocado sobre uma superfície adequada: 1) Retire os discos de cera da embalagem. 2) Coloque a quantidade de discos de cera necessária no recipiente interior . Oriente-se pelos valores teóricos abaixo, que poderão variar um pouco: │ ■ 140    SWWS 240 B1...
  • Página 144 6) Mexa a cera de vez em quando enquanto derrete. Assim que os discos de cera estiverem derretidos (em caso de 6 discos de cera, aprox. 25 a 30 minutos), pode iniciar a depilação. │    141 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 145 Puxe as tiras de cera sempre o mais próximo possível da superfície da pele. ► Tenha atenção para que não caia cera na sua roupa. Res- tos de cera são de remoção difícil e provocam eventualmen- te alterações de cor na roupa. │ ■ 142    SWWS 240 B1...
  • Página 146 (do tornozelo para o joelho). Proceda da mesma forma com outras partes da pele. 7) Após a utilização, retire a ficha da tomada para desligar o aparelho. A luz de controlo desliga-se. │    143 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 147 8) Para depilar a parte inferior da axila, aplique a cera do meio da axila para baixo. 9) Aguarde entre 30 a 60 segundos até que a cera esteja seca. │ ■ 144    SWWS 240 B1...
  • Página 148 Proceda da mesma forma com outras partes da pele. 7) Após a utilização, retire a ficha da tomada para desligar o aparelho. A luz de controlo desliga-se. │    145 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 149 Deixe o aparelho arrefecer um pouco, antes de o limpar! ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize objetos afiados ou cortantes, para retirar a cera arrefecida do aparelho! ► Não utilize produtos de limpeza químicos, abrasivos ou agres- sivos, para limpar o aparelho! │ ■ 146    SWWS 240 B1...
  • Página 150 – Deve ter especial cuidado para que não se encontrem resíduos – de cera nas calhas de bloqueio da tampa Retire resíduos de óleo com um lenço de papel limpo e seco. – │    147 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 151 Neste caso, deixe aquecer o aparelho, com a tampa fechada, aprox. 10 minutos (consoante a quantidade de cera). A cera fica mole e a tampa pode ser aberta. │ ■ 148    SWWS 240 B1...
  • Página 152 Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. A embalagem é composta por materiais ecológicos que pode depositar nos ecopontos locais. │    149 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 153 Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SWWS 240 B1: ► Discos de cera (18 unidades) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo “Assistência Técnica”) ou confor- tavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
  • Página 154 Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │    151 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 155 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 152    SWWS 240 B1...
  • Página 156 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 285228 │    153 ■ SWWS 240 B1...
  • Página 157 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 154    SWWS 240 B1...
  • Página 158 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 02 / 2017 · Ident.-No.: SWWS240B1-012017-1 IAN 285228...