Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para IR CEIL A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

IR_CEIL_A
1:
2:
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sebson IR CEIL A

  • Página 1 IR_CEIL_A...
  • Página 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
  • Página 5 Gerät schaltet sich daraufhin ein. Die Erfassung der Wärmestrahlung kann durch große Möbel, Glasscheiben oder durch sehr hohe Umgebungstemperaturen von über 40°C beispielsweise im Sommer eingeschränkt werden. Hinweise zur Montage (Abb.5): Gefahr: Stellen Sie sicher, dass vor der Installation der Stromkreis unterbrochen ist! Für die Installation sind Arbeiten an der Netzspannung erforderlich.
  • Página 6 Anschluss des Schutzleiters (PE): Bei Anschluss einer Lampe mit Schutzleiterkontakt und Verzicht auf das Setzen einer Abzweigdose, ist der Schutzleiter mit Hilfe einer zusätzlichen Klemme im Gehäuse des Bewegungsmelders von der Zuleitung zur Lampe zu brücken. Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit diesem Einstellregler lässt sich die Einschaltempfindlichkeit in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 3 und 2.000 LUX) regulieren.
  • Página 7 Gerät niemals unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. CE Konformitätserklärung: Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden:  LVD 2014/35/EU  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Adresse: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805...
  • Página 8 WEEE-Reg.-Nr. DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Página 9 Danger: The installation of this product may be done only by a qualified person according the valid regulations for electrical installation! Attention: Before drilling the mounting holes, make sure that there are no gas, electricity or water pipes at the drilling location that could be damaged by this! ...
  • Página 10 Sensitivity when switching (with regard to the ambient brightness): This setting control can be used to regulate the switch-on sensitivity of this unit depending on the ambient brightness (between 3 and 2.000 LUX). Time setting (switching off delay): The duration of the operating time can be set continuously from approx. 10s to 15min.
  • Página 11 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Página 12 Livraison:  1 détecteur de mouvements  Vis pour fixer (2 pièces)  Cheville Ø 6 mm (2 pièces) Consignes générales de sécurité: Veuillez avoir recours à un professionnel pour l’installation de ce produit conformément à chacune des Danger : consignes d’installation et indications électriques! Danger : En cas de dommages des fils conducteurs ou de contact avec de l'humidité, mettez immédiatement...
  • Página 13 N : conducteur neutre (bleu ou gris)  Cet appareil convient uniquement à un montage au plafond.  Lors de la mise en service de plusieurs détecteurs de mouvement, respectez une distance minimale de 2  En vue d'obtenir une portée optimale, sélectionnez la hauteur de montage recommandée dans les « caractéristiques techniques ».
  • Página 14 Réglage de la durée (retard de mise à l'arrêt): La durée de fonctionnement peut être réglée en continu de 10s. à 15min. environ. La minuterie se remet à zéro lorsqu’un mouvement est détecté par le capteur avant que le temps fixé soit écoulé. Contrôle de function: Faire attention à...
  • Página 15 TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Página 16 Indicaciones generales de seguridad´: Peligro: La instalación de este producto debe ser realizada por un especialista de acuerdo con las normas vigentes sobre electricidad e instalación! Peligro: Si el producto está dañado o entra en contacto con la humedad de los cables con corriente, desconéctelo inmediatamente de la corriente eléctrica y asegúrese de que no pueda volver a encenderse.
  • Página 17 Los siguientes entornos o superficies no son adecuados para el montaje ya que pueden dificultar la detección de la radiación térmica (ver Fig.2):  Superficies de metal como marcos de puertas de metal.  En las inmediaciones de dispositivos electrónicos como ordenadores, monitores, etc. ...
  • Página 18 Temporización (retardo de apagado): La duración del tiempo de operación puede ajustarse de forma continua desde aprox. 10seg. a 15min. El cronómetro se vuelve a iniciar cuando el sensor detecta un movimiento antes de que pase el tiempo ajustado. Control de funciones: Asegúrese de que no se cubra el detector de movimientos.
  • Página 19 RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Página 20 Istruzioni generali di sicurezza: Si prega di far eseguire l’installazione del presente prodotto da un tecnico competente secondo le Pericolo: rispettive disposizioni elettroniche e di installazione vigenti! In caso di danneggiamento o di contatto con l’umidità dei cavi sotto tensione, togliere immediatamente la Pericolo: tensione al prodotto e assicurarsi che non possia riattivarsi! Attenzione pericolo di soffocamento:...
  • Página 21  Accensione o spegnimento permanente di un dispositivo collegato ad es. una lampada con un interruttore (vedi Fig.4b). Le circostanze o le superfici seguenti non sono adatte al suo montaggio, poiché potrebbero compromettere il suo rilevamento di radiazione termica (vedi Fig:2). ...
  • Página 22 Impostazione del tempo (spegnimento ritardato): La durata di funzionamento può essere regolata in continuo da circa 10 s fino a 15 minuti. L’orologio si riavvia se il sensore rileva un movimento prima dello scadere del tempo impostato. Controllo di funzionamento: Assicurarsi che il rilevatore di movimento non venga coperto da altri dispositivi quali.
  • Página 23 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Página 24 Algemene veiligheidsinstructies: Gevaar: De installatie mag alleen door een vakman worden uitgevoerd overeenkomstig de geldende elektrische en installatievoorschriften. Gevaar: Schakel het product in geval van schade of wanneer de stroomgeleidende leidingen in contact komen met vocht onmiddellijk uit en zorg ervoor dat het niet meer kan worden ingeschakeld! Let op: Vermijd overbelasting van het apparaat.Door overbelasting kan het apparaat beschadigd raken of kan er kortsluiting optreden! Houd daarom rekening met de maximale vermogensopname uit de technische gegevens!
  • Página 25  Metalen oppervlakken bijv. deurposten van metaal  In de directe omgeving van elektronische apparaten zoals bijv. computers, monitoren etc.  Warmtebronnen bijv. straalkachels, radiatoren of lampen.  In de buurt van bijv. afzuiginstallaties of ventilatoren.  In het stralingsbereik van lampen (minimale afstand tot lampen >50cm) Functie van de bewegingsmelder: De in dit apparaat geïntegreerde sensor registreert de warmtestraling van bewegende lichamen (bijv.
  • Página 26 Functietest: Zorg ervoor dat de bewegingsmelder niet wordt afgedekt. Zorg ervoor dat het detectiegebied niet wordt ingeperkt door voorwerpen zoals bijv. grote meubels. Om het detectiebereik in te stellen en voor de functietest bij daglicht draait u knoppen naar de afgebeelde posities. Na een opwarmfase van ca. 30 sec. wordt de bewegingsmelder geactiveerd.
  • Página 27 CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen:  LVD 2014/35/EU  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...