Página 4
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
Página 5
Gerät schaltet sich daraufhin ein. Die Erfassung der Wärmestrahlung kann durch große Möbel, Glasscheiben oder durch sehr hohe Umgebungstemperaturen von über 40°C beispielsweise im Sommer eingeschränkt werden. Hinweise zur Montage (Abb.5): Gefahr: Stellen Sie sicher, dass vor der Installation der Stromkreis unterbrochen ist! Für die Installation sind Arbeiten an der Netzspannung erforderlich.
Página 6
Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit diesem Einstellregler lässt sich die Einschaltempfindlichkeit in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 3 und 2.000 LUX) regulieren. Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung): Die Dauer der Betriebszeit kann stufenweise von ca. 10s bis 30min eingestellt werden. Die Zeituhr wird erneut gestartet wenn vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Bewegung vom Sensor erfasst wird.
Página 7
Nach ElektroG sind wir kein rücknahmepflichtiger Vertreiber und können demnach keine unentgeltliche Rückgabe/Abholung ihres Altgerätes anbieten. Weitere Informationen dazu finden sie auf unserer Webseite: https://www.sebson.de/shop/verbraucher/ 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.
Página 8
Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
Página 9
▪ In order that the warranty claim does not expire please use only the supplied items. Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts! ▪ In commercial institutions, the accident prevention regulations of the professional trade association for electrical equipment and facilities must be adhered to.
Página 10
Connection of the protective conductor (PE): When connecting a lamp with protective conductor contact, the protective conductor must be bypassed from the supply line to the lamp with the aid of an additional terminal in the in-wall socket Sensitivity when switching (with regard to the ambient brightness): This setting control can be used to regulate the switch-on sensitivity of this unit depending on the ambient brightness (between 3 and 2.000 LUX).
Página 11
Electrical protection: IP20 Protection class: Detection moving speed: 0,6-1,5m/s Ambient temperature: -20° - +40°C Humidity: <93% Possibilities of adjustments: Detection area: Max.8m (<24°C)/360° Sensitivity when switching (with regard to <3-2.000LUX the ambient brightness): Time setting (switching off delay): Min. 10s +/- 3s - Max. 30min +/-2min Information for private households (WEEE): The Electrical and Electronic Equipment Act (WEEE) contains a large number of requirements for the handling of electrical and electronic equipment.
Página 12
WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Página 13
▪ Pour éviter l'extinction de la garantie, utilisez uniquement les pièces détachées contenues dans la livraison. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel et seulement en utilisant les pièces détachées originales! ▪ Dans des établissements commerciaux, les prescriptions relatives à la prévention des accidents de l'association allemande des caisses de prévoyance des accidents pour les installations électriques et les moyens d'exploitation doivent être respectées.
Página 14
Raccordement du conducteur de protection: En cas de raccordement d'un luminaire avec contact de terre, le conducteur de protection doit être ponté du câble d'alimentation au luminaire à l'aide d'une borne supplémentaire dans la boîte d'encastrement. Sensibilité d'allumage (concernant la luminosité ambiante): Grâce à...
Página 15
Max. 1.200W Consommation d'énergie maximale Max. 600W Protecion électrique: IP20 Classe de protection: Vitesse de déplacement de detection: 0,6-1,5m/s Température ambiante: -20° - +40°C Humidité: <93% Possibilités de réglage: Distance de détection: Max.8m (<24°C)/360° Luminosité ambiante: <3-2.000LUX Réglage de la durée (retard de mise à Min.
Página 16
UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
Página 17
▪ ¡En caso de uso inapropiado de este producto, que causara lesiones o daños, el fabricante no asume ninguna responsabilidad! ▪ Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc. ▪...
Página 18
Espacio de detección (Fig.3): El radio de alcance de registro del detector de movimientos es de aprox. 8m y 360° (en una superficie plana) a una altura de montaje de 2,2-4m en el techo.En espacios cerrados, la zona de detección puede ser menor, dependiendo de la distribución de las cuartos.
Página 19
Especificaciones técnicas: Voltaje nominal: 220 -240V AC 50Hz Max. 1.200W Máximo consumo de energía: Max. 600W Protección electrica: IP20 Clase de protección: Velocidad de detección: 0,6-1,5m/s Temperatura ambiente: -20° - +40°C Humedad: <93% Opciones de ajuste: Espacio de detección: Max.8m (<24°C)/360° Luminosidad del entorno: <3-2.000LUX Temporización (retardo de apagado):...
Página 20
RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
Página 21
▪ Non è consentito rimodellare questo prodotto! La funzionalità ineccepibile e sicura del dispositivo non sarà più garantita qualora esso venisse modificato. Inoltre, il diritto di garanzia decadrà di conseguenza. ▪ Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio del prodotto che provochi lesioni o danni! ▪...
Página 22
Portata di rilevamento (Fig.3): La portata di rilevamento del sensore di movimento è di circa 8m e 360° (su superficie libera) a un’altezza di montaggio di 2,2-4m sul soffitto. In spazi chiusi, la portata di rilevamento può diminuire, a seconda della conformazione della stanza.
Página 23
Dati tecnici: Tensione di esercizio: 220 -240V AC 50Hz Max. 1.200W Consumo massimo di energia: Max. 600W Protezione elettrica: IP20 Classe di protezione: Velocità di movimento rilevamento: 0,6-1,5m/s Temperatura ambiente: -20° - +40°C Umidità: <93% Ajustes possibilità di impostazione: Portata di rilevamento: Max.8m (<24°C)/360°...
Página 24
Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
Página 25
▪ Het ombouwen van dit product is niet toegestaan. Door een ombouw is het onberispelijk en veilig functioneren van het apparaat niet meer gewaarborgd! Bovendien vervalt daardoor de aanspraak op garantie! ▪ Bij oneigenlijk gebruik van dit product waardoor letsel of schade wordt veroorzaakt, is de fabrikant niet verantwoordelijk! ▪...
Página 26
Detectiebereik (Fig.3): Het detectiebereik van de bewegingsmelder is ca. 8m en 360° (vrije ruimte) bij een montagehoogte van 2,2-4m aan het plafond. In gesloten ruimtes kan het detectiebereik kleiner zijn, afhankelijk van de indeling van de ruimte. Aansluiten van de aardedraad: Bij het aansluiten van een lamp met aarde-contact zonder aansluiting op een aftakdoos moet de aardedraad van de stroomkabel van de lamp met behulp van een extra klem in de behuizing van de bewegingsmelder...
Página 27
Technische gegevens: Bedrijfsspanning: 220 -240V AC 50Hz Max. 1.200W Maximaal stroomverbruik: Max. 600W Beschermingstype: IP20 Beschermklasse: Bewegingsdetectiesnelheid: 0,6-1,5m/s Omgevingstemperatuur: -20° - +40°C Luchtvochtigheid: <93% Instelmogelijkheden: Detectiebereik: Max.8m (<24°C)/360° Lichtsterkte in de omgeving: <3-2.000LUX Tijdsinstelling (uitschakelvertraging): Min. 10s +/- 3s - Max. 30min +/-2min Informatie voor particuliere huishoudens: Het Elektro- und Elektronikgerätegesetz, Duitse wet inzake elektrische en elektronische apparaten) bevat tal van eisen met betrekking tot de omgang van elektrische en elektronische apparaten.
Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Instrukcja obslugi Dziękujemy za wybór produktów marki SEBSON. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości! Długie i bezproblemowe działanie można zagwarantować tylko wtedy, gdy instalacja i przekazanie do eksploatacji zostały przeprowadzone prawidłowo. Przed uruchomieniem produktu należy sprawdzić, czy nie ma on uszkodzeń...
Página 29
Ostrzeżenie: Unikać przeciążania urządzenia. Należy przestrzegać maksymalnego poboru mocy podanego w danych technicznych! Przeciążenie może spowodować uszkodzenie urządzenia i podłączonego do niego odbiornika. Ponadto przeciążenie może spowodować zwarcie! ▪ Przerabianie tego produktu jest zabronione! Modyfikacja nie gwarantuje prawidłowego i bezpiecznego działania urządzenia! Ponadto spowoduje to unieważnienie gwarancji! ▪...
Página 30
▪ W bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń elektronicznych takich jak komputery, monitory itp. ▪ Źródła ciepła np. promienniki, grzejniki lub lampy. ▪ W pobliżu np. wywietrzników lub wentylatorów ▪ W zasięgu promieniowania opraw oświetleniowych (minimalna odległość od opraw >50cm) Zasięg detekcji (Rys.3): Zasięg detekcji czujnika ruchu wynosi ok.
Página 31
Zalecenie montażu (Rys.1b): Średnica otworu montażowego: Ø63-66mm Maksymalna grubość powierzchni ≤10mm montażowej: Głębokość montażowa: ≥25mm Dane techniczne: Napięcie robocze: 220 -240V AC 50Hz Max. 1.200W Maksymalne zużycie energii: Max. 600W Stopień ochrony: IP20 Klasa ochrony: Prędkość wykrywania ruchu: 0,6-1,5m/s Temperatura otoczenia: -20°...
Página 32
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt.
Página 33
Observera: Se till att enheten inte överbelastas. Beakta den maximala strömförbrukningen för enheten i de tekniska specifikationerna! Vid överbelastning kan enheten och den anslutna strömförsörjningen skadas. Dessutom kan överbelastning orsaka kortslutning! ▪ Det är inte tillåtet att modifiera eller bygga om enheten! Om enheten byggs om kan en felfri och riskfri funktion inte längre garanteras! Dessutom gör ombyggnaden att garantin upphör att gälla! ▪...
Página 34
▪ Värmekällor t.ex. värmestrålare, element eller lampor. ▪ I närheten av t.ex. uppsugningsanläggningar eller fläktar ▪ I strålningsområdet från lampor (minsta avstånd från lampor >50 cm) Detektionsområde (bild 3): Rörelsedetektorns detektionsområde är ca 8m och 360° (på en fri yta) med en monteringshöjd på 2,2-4m i taket. I slutna rum kan detektionsområdet vara mindre, beroende på...
Página 35
≥25mm Installationsdjup: Tekniska specifikationer: Driftspänning: 220 -240V AC 50Hz Max. 1.200W Maximal strömförbrukning: Max. 600W Skyddstyp: IP20 Skyddsklass: Rörelsedetekteringshastighet: 0,6-1,5m/s Omgivningstemperatur: -20° - +40°C Luftfuktighet: <93% Inställningsmöjligheter: Detekteringsområde: Max.8m (<24°C)/360° Omgivningens ljusstyrka: <3-2.000LUX Tidsinställning (avstängningsfördröjning): Min. 10s +/- 3s - Max. 30min +/-2min Information för privata hushåll: Den tyska lagen om el- och elektronikenheter inkluderar en mängd bestämmelser avseende hantering av el- och elektronikenheter.
Página 36
Använd en lätt fuktad trasa för rengöringen. För att inte skada produkten, undvik att vatten tränger in i höljet! Rengör aldrig enheten under rinnande vatten! Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Adress: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...