Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Wood's LD48 / LD44 / LD40
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
LD40PRO/LD24
EN
Instructions for use
SV
Bruksanvisning
DK
Betjeningsvejledning
DE
Gebrauchsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Instrucciones de uso
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Mode d'emploi
IS
Notkunarleiðbeiningar
사용 지침
KO
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
NO
Bruksanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcje użytkowania
RO
Instrucțiuni de utilizare
OPERATING INSTRUCTIONS FOR:
SW45FB
DEHUMIDIFIER
DEHUMIDIFIER
Revision date: 05-Jul-2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WOOD'S LD40PRO

  • Página 1 DEHUMIDIFIER OPERATING INSTRUCTIONS FOR LD40PRO/LD24 Instructions for use Notkunarleiðbeiningar 사용 지침 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung Lietošanas instrukcija Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Instrukcje użytkowania Käyttöohje Instrucțiuni de utilizare Mode d’emploi DEHUMIDIFIER OPERATING INSTRUCTIONS FOR: SW45FB Wood’s LD48 / LD44 / LD40...
  • Página 2 INSTRUCTIONS FOR USE GET 10 YEARS WARRANTY! Register and follow the instructions at warranty-woods.com Registrera dig och hitta den senast uppdaterade bruksanvisningen på woods.se Register and find the latest uppdated user manual at woods.se...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS FOR USE CONTENT PAGE NO English ............... . . Swedish .
  • Página 4 INSTRUCTIONS FOR USE Be aware that refrigerants may not have an odour. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance WARNING with a moist soft cloth. Only use neutral Risk of injury, burns, electrical shock or fire. detergents.
  • Página 5 INSTRUCTIONS FOR USE -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 6 INSTRUCTIONS FOR USE PRODUCT DESCRIPTION 1. Hygrostat dial 2. Controls for closing / opening / aiming the return air 3. Air filter 4. Water tank 5. Replacing the air filter...
  • Página 7 INSTRUCTIONS FOR USE TECHNICAL DATA LD24 LD40PRO Max working area 80 m 180 m Air flow step 1 200 m 300 m Dehumidifying at 20˚C and 70% r.h. 6,5 L/24h 16 L/24h Dehumidifying at 30˚C and 80% r.h. 12 L/24h 31 L/24h Power at 20˚C and 70% r.h.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE WOOD’S, THE WORLD’S LEADING Procedure: NOTE! 1. Set the dial to the maximum position. DEHUMIDIFIERS It is important that the float hangs freely, 2. When the desired humidity level is reached, Wood’s dehumidifier products have been because its purpose is to detect the water turn the dial back until the dehumidifier known as market leaders for many years.
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE IF THE DEHUMIDIFIER REQUIRES water flows down into the water tank. Note that this control system allows the dehumidifier to SERVICE operate at temperature as low as + 2˚C” If the dehumidifier requires servicing, firstly contact the retailer. For all warranty claims, a proof of purchase is required.
  • Página 10 INSTRUCTIONS FOR USE GUARANTEE TO GET AN EXTENDED WARRANTY, FROM 2 TO 10 YEARS, PLEASE FOLLOW THESE STEPS. 1. Register your dehumidifier after your purchase at warranty-woods.com 2. Replace the SMF filter in your dehumidifier regularly, at least once a year. If you want, we’ll send you a reminder when a filter change is due.
  • Página 11 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 12: Swedish

    BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Apparaten får inte förvaras i ett rum stickkontakten efter installationen. Dra inte i sladden när du ska koppla från med antändningskällor som är aktiva (till apparaten. Håll alltid i stickkontakten när du ska exempel: öppen eld, gasdriven utrustning dra ut sladden.
  • Página 13 BRUKSANVISNING -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 14 BRUKSANVISNING PRODUKTBESKRIVNING Hygrostatvred Reglage för att stänga/öppna/rikta returluften Luftfilter Vattenbehållare Byte av luftfilter...
  • Página 15 BRUKSANVISNING TEKNISK DATA LD24 LD40PRO Max. Arbetsområde 80 m 180 m Luftflöde Steg 1 200 m 300 m Avfuktning vid 20˚C och 70% r.h. 6,5 L/24h 16 L/24h Avfuktning vid 30˚C och 80% r.h. 12 L/24h 31 L/24h Effekt vid 20˚C och 70% r.h.
  • Página 16 BRUKSANVISNING VÄRLDSLEDANDE AVFUKTARE FRÅN till att avfuktaren slås på automatiskt. så att hela vattenbehållaren lutar något. WOOD’S Skjut in vattenbehållaren den sista Gör så här: biten. Flottören bör nu ha hamnat i Wood’s är en av de världsledande tillverkarna 1. Ställ vredet i maxposition. vattenbehållaren, istället för att bli av avfuktare.
  • Página 17 BRUKSANVISNING OM AVFUKTAREN BEHÖVER SERVICE genom avfuktaren och på så sätt smälter isen och vattnet rinner ner i behållaren. Notera att Om avfuktaren behöver service ska du i första detta styrsystem gör att avfuktaren fungerar vid hand kontakta inköpsstället. För alla garantikrav så...
  • Página 18 BRUKSANVISNING GARANTI FÖR ATT FÅ FÖRLÄNGD GARANTI, FRÅN 2 TILL 10 ÅR, VÄNLIGEN FÖLJ DESSA STEG. 1. Registrera din Wood’s avfuktare efter ditt köp på warranty-woods.com 2. Byt ut SMF filtret i din avfuktare regelbundet, minst 1 gång per år. Du får påminnelse om filterbyte på...
  • Página 20: Danish

    BETJENINGSVEJLEDNING ter mv.). Må ikke punkteres eller brændes. ANVENDELSE Vær opmærksom på, at kølemidler ikke nødvendigvis kan lugtes. Brug ikke vand ADVARSEL eller damp til at rengøre apparatet. Rengør Risiko for personskade, forbrændinger, apparatet med en fugtig, blød klud. Brug elektrisk stød eller brand.
  • Página 21 BETJENINGSVEJLEDNING -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 22 BETJENINGSVEJLEDNING PRODUKTBESKRIVELSE 1. Hygrostatknap 2. Anordninger til lukning/åbning/ retningsbestemmelse af returluft 3. Luftfilter 4. Vandbeholder 5. Udskiftning af luftfilteret...
  • Página 23 BETJENINGSVEJLEDNING TEKNISKE DATA LD24 LD40PRO Maks. arbejdsareal 80 m 180 m Luftstrøm trin 1 200 m 300 m Affugtning ved 20 ˚C og 70 % RH 6,5 l/24 t 16 l/24 t Affugtning ved 30 ˚C og 80 % RH 12 l/24 t 31 l/24 t Effekt ved 20 ˚C og 70 % RH...
  • Página 24 En yderligere Affugtere fra Wood's er lette at flytte rundt, da gevindstudsen under drypbakken. fordel er, at de effektivt tørrer tøj og tekstiler de er udstyret med hjul.
  • Página 25 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Affugtere fra Wood's kræver rengøring og VIGTIGT! udskiftning af filteret for at opretholde deres Affugtere fra Wood's skal sluttes til en jordet høje affugtningskapacitet. stikkontakt med en spænding på 220 V-240 • Luftudgangen kan støvsuges eller rengøres V, 50 Hz."...
  • Página 26 Det er naturligvis gratis at modtage en påmindelse. Du kan købe filtre hos din lokale butik eller forhandler. Gå ind på woods.se for at finde den nærmeste Wood's-forhandler. BEMÆRK! Du forpligter dig ikke til at købe filtre, når du registrerer din affugter på warranty- woods.com...
  • Página 27 BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Página 28 GEBRAUCHSANWEISUNG sondern ausschließlich die vom Hersteller sind unzulässig. Darauf achten, dass empfohlenen Vorrichtungen verwendet die elektrischen Komponenten (z. B. werden. Das Gerät nicht in Räumen mit Stecker, Netzkabel) nicht beschädigt kontinuierlich betriebenen Zündquellen werden. Falls ein elektrisches Bauteil lagern (offene Flammen, laufende ausgetauscht werden muss, ein GEBRAUCHSANWEISUNG Gasgeräte, Elektroheizgeräte usw.).
  • Página 29 GEBRAUCHSANWEISUNG -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 30 GEBRAUCHSANWEISUNG PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Einstellrad des Feuchtereglers 2. Hebel zum Schließen / Öffnen / Lenken der abgegebenen Luft 3. Luftfilter 4. Wassertank 5. Austausch des Luftfilters...
  • Página 31 GEBRAUCHSANWEISUNG TECHNISCHE DATEN LD24 LD40PRO Max. Einsatzbereich 80 m 180 m Luftstrom Stufe 1 200 m 300 m Entfeuchtung bei 20 °C und 70 % RF 6,5 l/24h 16 l/24h Entfeuchtung bei 30 °C und 80 % RF 12 l/24h 31 l/24h Leistung bei 20 °C und 70 % RF...
  • Página 32 GEBRAUCHSANWEISUNG WOOD’S GEHÖRT ZU DEN WELTWEIT REGELUNG DER LUFTFEUCHTIGKEIT WASSERTANK LEEREN FÜHRENDEN HERSTELLERN VON Der Luftentfeuchter von Wood‘s ist mit Ist der Wassertank voll, wird er behutsam LUFTENTFEUCHTERN einem Feuchteregler ausgestattet, der auf herausgezogen und in den Abfluss das gewünschte Niveau eingestellt ist. Der entleert.
  • Página 33 GEBRAUCHSANWEISUNG LUFTFILTER TIPPS Der Luftfilter an der Rückseite des Entfeuchters • Eine maximale Entfeuchtungsleistung in gewährleistet, dass die Kühlschlangen staubfrei einem Raum kann nur bei möglichst geringer sind. Der Filter muss sauber sein, damit die Luft Luftzufuhr von außen und aus angrenzenden ungehindert durch das Gerät strömen kann.
  • Página 34 GEBRAUCHSANWEISUNG GARANTIE FÜR EINE ERWEITERTE GARANTIE VON 2 BIS 10 JAHREN SIND FOLGENDE SCHRITTE ERFORDERLICH. 1. Den Luftentfeuchter nach dem Kauf auf warranty-woods.com registrieren. 2. Den SMF-Filter im Luftentfeuchter regelmäßig tauschen, d. h. mindestens einmal im Jahr. Auf Wunsch senden wir eine Erinnerung, wenn ein Filtertausch fällig ist.
  • Página 35 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 36: Greek

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ πινακίδα των τεχνικών χαρακτηριστικών Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές συμφωνούν με την τροφοδοσία ρεύματος. ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη Αν όχι, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. διαδικασία απόψυξης, εκτός από αυτά που Να χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά συνιστώνται από τον κατασκευαστή. εγκατεστημένη...
  • Página 37 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 38 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Επιλογέας υγροστάτη 2. Χειριστήρια για κλείσιμο/άνοιγμα/ στόχευση του αέρα επιστροφής 3. Φίλτρο αέρα 4. Δοχείο νερού 5. Αντικατάσταση του φίλτρου αέρα...
  • Página 39 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ LD24 LD40PRO Μέγιστη επιφάνεια λειτουργίας 80 m 180 m Βήμα ροής αέρα 1 200 m 300 m Αφύγρανση στους 20 °C και σχετική υγρασία 70% 6,5 L/24 ώρες 16 L/24 ώρες Αφύγρανση στους 30 °C και σχετική υγρασία 80% 12 L/24 ώρες 31 L/24 ώρες Ισχύς στους 20 °C και σχετική υγρασία 70% 160 W...
  • Página 40 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ο ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΗΣ WOOD’S ΠΛΩΤΗΡΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ! ΕΙΝΑΙ ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΚΟΡΥΦΑΙΟΥΣ Ο πλωτήρας αποτελείται από έναν λευκό Όταν τοποθετείται σε χώρο ντους ή ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΕΣ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ πλαστικό κύλινδρο που αιωρείται από δύο λουτρού, ο αφυγραντήρας πρέπει σύρματα που κρέμονται σε δύο βραχίονες. Η...
  • Página 41 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ περιγραφή της λειτουργίας. Αποσυνδέστε τον αφυγραντήρα από την πρίζα. Αδειάστε το δοχείο νερού. Επανατοποθετήστε το άδειο δοχείο νερού και βεβαιωθείτε ότι ο πλωτήρας κρέμεται ελεύθερος, ανατρέξτε στην ενότητα που αφορά τον πλωτήρα. Συνδέστε τον αφυγραντήρα στην πρίζα. Ο αφυγραντήρας επανεκκινείται στην ίδια...
  • Página 42 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΑΠΟ 2 ΕΩΣ 10 ΧΡΟΝΙΑ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΒΗΜΑΤΑ. 1. Καταχωρήστε τον αφυγραντήρα σας μετά την αγορά σας στο warranty-woods.com 2. Αντικαθιστάτε το φίλτρο SMF στον αφυγραντήρα σας τακτικά, τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο. Αν θέλετε, θα σας στείλουμε...
  • Página 43 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Página 44 MANUAL DE INSTRUCCIONES No utilice dispositivos mecánicos ni póngase en contacto con un electricista. otros medios para acelerar el proceso Utilice siempre un enchufe a prueba de de descongelación, excepto los descargas correctamente instalado. No recomendados por el fabricante. El utilice adaptadores de enchufes múltiples electrodoméstico no debe guardarse en ni alargadores.
  • Página 45 MANUAL DE INSTRUCCIONES -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 46 MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Selector del higrostato 2. Controles para cerrar, abrir y dirigir el aire de retorno 3. Filtro de aire 4. Depósito de agua 5. Sustitución del filtro de aire...
  • Página 47 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS LD24 LD40PRO Zona de trabajo máx. 80 m² 180 m² Paso 1 del flujo de aire 200 m 300 m Deshumidificación a 20 ˚C y 70 % de HR 6,5 l/24 h 16 l/24 h Deshumidificación a 30 ˚C y 80 % de HR 12 l/24 h...
  • Página 48 MANUAL DE INSTRUCCIONES WOOD’S: UNO LOS CONTROL DE HUMEDAD contenido en el desagüe. DESHUMIDIFICADORES LÍDERES DEL Vuelva a colocar el recipiente de agua El deshumidificador de Wood’s está equipado MUNDO hasta que toque el flotador. con un higrostato que se ajusta al nivel deseado. El higrostato detecta el nivel de humedad Wood’s ha gozado de una fama como líderes Levante el borde inferior del depósito de...
  • Página 49 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSEJOS para que el aire pueda fluir libremente a través del deshumidificador. Por lo tanto, debe • Para obtener la máxima capacidad de sustituirse el filtro cuando sea necesario. deshumidificación en una estancia, se El deshumidificador está equipado con recomienda reducir al mínimo el aire un filtro SMF que mejora la capacidad del de entrada procedente del exterior y de...
  • Página 50 MANUAL DE INSTRUCCIONES GARANTÍA PARA OBTENER UNA GARANTÍA AMPLIADA DE 2 A 10 AÑOS, SIGA ESTOS PASOS. 1. Registre su deshumidificador después de su compra en warranty-woods.com. 2. Cambie el filtro SMF de su deshumidificador con regularidad, al menos una vez al año. Si lo desea, le enviaremos un recordatorio cuando haya que cambiar el filtro.
  • Página 51 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 52: Estonian

    KASUTUSJUHEND töötavad süüteallikad (lahtine leek, töötav lahti ühendamiseks toitekaablist mitte gaasiseade või elektriline küttekeha jne). tõmmata. Eemaldage toitekaabel alati Ärge torgake läbi ega põletage. Võtke ainult pistikust. arvesse, et külmutusagensid võivad KASUTUS olla lõhnatud. Ärge piserdage seadet KASUTUSJUHEND puhastamiseks veega ega kasutage auru. Tuleohtlik materjal.
  • Página 53 KASUTUSJUHEND -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 54 KASUTUSJUHEND TOOTE KIRJELDUS 1. Hügrostaat-häälestus 2. Tagasivoolava õhu sulgemise / avamise / suunamise juhtnupud 3. Õhufilter 4. Veepaak 5. Õhufiltri asendamine...
  • Página 55 KASUTUSJUHEND TEHNILISED ANDMED LD24 LD40PRO Max tööala 80 m 180 m Õhuvool 1. režiimil 200 m 300 m Tootlikkus 20 °C ja 70% suhtelise õhuniiskuse juures 6,5 L/24h 16 L/24h Tootlikkus 30 °C ja 80% suhtelise õhuniiskuse juures 12 L/24h 31 L/24h Võimsus temperatuuril 20 ˚C ja 70% suhtelise...
  • Página 56 ühenduse juurde, Kui õhukuivatit transporditakse horisontaalselt, eemaldage õhukuivati pistikupesast ja jätke see enne kasutamist 4 tunniks püsti Wood's on juba aastaid tuntud õhukuivatuse eemaldage veepaak. seisma. On väga oluline, et õli voolaks tagasi turuliidrina. Meie tõhusad õhukuivatid kompressorisse, sest vastasel juhul võib tagavad vähese energiatarbimise ja sobivad...
  • Página 57 KASUTUSJUHEND GARANTII puhastada ja nende filtreid vahetada. • Õhuväljalaskeava saab puhastada tolmuimeja 2-aastane tootmisdefektide garantii. Juhime või harjaga. Olge ettevaatlik, et vältida ribide teie tähelepanu sellele, et garantii kehtib ainult kahjustamist. ostutšeki esitamisel • Jahutusradiaatorit on kõige parem puhastada sooja vee ja lapiga. Olge ettevaatlik. •...
  • Página 58 KASUTUSJUHEND GARANTII 2-10-AASTASE PIKENDATUD GARANTII SAAMISEKS JÄRGIGE NEID SAMME. 1. Pärast ostmist registreerige oma õhukuivati aadressil warranty-woods.com 2. Asendage oma õhukuivati SMF-filter regulaarselt, vähemalt kord aastas. Soovi korral saadame teile filtri vahetamise tähtajal meeldetuletuse. Meeldetuletus on muidugi tasuta. Filtrid leiate kas kohaliku jaemüüja või levitaja juurest.
  • Página 59 KASUTUSJUHEND...
  • Página 60: Finnish

    KÄYTTÖOHJE tai polttaa. Huomaa, että kylmäaineissa KÄYTTÖ ei välttämättä ole tuoksua. Älä puhdista laitetta vesisuihkulla tai -höyryllä. Puhdista VAROITUS laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä Vamman, palovamman, sähköiskun ja vain neutraaleja pesuaineita. Älä käytä tulipalon vaara. KÄYTTÖOHJE hankaavia tuotteita, hankaavia puhdistus Tulenarkaa materiaalia.
  • Página 61 KÄYTTÖOHJE -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 62 KÄYTTÖOHJE TUOTTEEN KUVAUS 1. Hygrostaatin valitsin 2. Paluuilman sulkemisen / avaamisen / suuntaamisen säätimet 3. Ilmansuodatin 4. Vesisäiliö 5. Ilmansuodattimen vaihtaminen.
  • Página 63 KÄYTTÖOHJE TEKNISET TIEDOT LD24 LD40PRO Toiminta-alue enintään 80 m 180 m Ilman läpivirtaus, vaihe 1 200 m 300 m Kuivauskapasiteetti 20 ˚C ja 70 % r.h. 6,5 l/vrk 16 l/vrk Kuivauskapasiteetti 30 ˚C ja 80 % r.h. 12 l/vrk 31 l/vrk Teho 20 ˚C ja 70 % r.h.
  • Página 64 On tärkeää, että uimuri roikkuu vapaasti, KOSTEUDENPOISTAJAMERKEISTÄ 2. Kun haluttu kosteustaso on saavutettu, koska sen tarkoituksena on tunnistaa käännä säädintä taaksepäin, kunnes Wood's on tunnettu kosteudenpoiston säiliön vedenpinta ja varmistaa, että kosteudenpoistaja sammuu. markkinajohtajana jo vuosia. Tehokkaat kosteudenpoistaja kytkeytyy pois päältä, kosteudenpoistajamme kuluttavat kun veden taso on korkea.
  • Página 65 KÄYTTÖOHJE KUN KOSTEUDENPOISTAJA VAATII Huomaa, että säätöjärjestelmän ansiosta kosteudenpoistaja voi toimia jopa 2 °C:n HUOLTOA lämpötilassa. Jos kosteudenpoistaja on huollettava, ota ensin yhteyttä jälleenmyyjään. Kaikki PUHALLIN takuuvaatimukset edellyttävät ostotodistusta. Puhallin varmistaa, että ilma virtaa kosteudenpoistajan läpi. Kosteaa ilmaa imetään HUOMAA! sisään laitteen takaosasta haihduttimen ja Hanki 10 vuoden takuu! Rekisteröidy lauhduttimen läpi, ja kuiva ilma virtaa ulos...
  • Página 66 KÄYTTÖOHJE TAKUU JOS HALUAT PIDENTÄÄ TAKUUTA KAHDESTA KYMMENEEN VUOTEEN, TOIMI SEURAAVASTI. 1. Rekisteröi kosteudenpoistaja oston jälkeen osoitteessa warranty-woods.com 2. Vaihda kosteudenpoistajan SMF-suodatin säännöllisesti, vähintään kerran vuodessa. Voimme halutessasi lähettää sinulle muistutuksen, kun suodatin on määrä vaihtaa. Muistutuspalvelu ei maksa sinulle mitään.
  • Página 67 KÄYTTÖOHJE...
  • Página 68 MODE D’EMPLOI rallonges. Veiller à ne pas endommager Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques les composants électriques (p. ex. fiche ou d'autres moyens pour accélérer le secteur, câble secteur). Contacter le centre processus de dégivrage, autres que ceux de service agréé ou un électricien pour recommandés par le fabricant.
  • Página 69 MODE D’EMPLOI -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 70 MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Cadran hygrostat 2. Commandes pour la fermeture / ouverture / visée de l’air de retour 3. Filtre à air 4. Réservoir d’eau 5. Remplacer le filtre à air...
  • Página 71 MODE D’EMPLOI CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LD24 LD40PRO Surface de travail max. 80 m 180 m Débit d'air en vitesse 1 200 m 300 m Déshumidification à 20 ˚C et 70 % h.r. 6,5 L/24 h 16 L/24 h Déshumidification à 30 ˚C et 80 % h.r. 12 L/24 h 31 L/24 h...
  • Página 72 MODE D’EMPLOI WOOD’S EST L’UN DES CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ Enfoncez le réservoir dans le déshumidificateur jusqu’à ce qu’il touche LEADERS MONDIAUX DES Le déshumidificateur de Wood’s est équipé d’un le flotteur. DÉSHUMIDIFICATEURS hygrostat réglé au niveau souhaité. L’hygrostat Soulevez le bord inférieur du réservoir détecte le niveau d’humidité...
  • Página 73 MODE D’EMPLOI CONSEILS Le déshumidificateur est équipé d’un filtre SMF qui améliore la capacité du déshumidificateur • Pour une puissance de déshumidification tout en purifiant encore davantage l’air. Voir les maximale dans une pièce, il est recommandé instructions pour changer le filtre à air. Nous de minimiser l'alimentation en air de recommandons de changer le filtre au moins l'extérieur et des pièces adjacentes en fermant...
  • Página 74 MODE D’EMPLOI GARANTIE POUR OBTENIR UNE GARANTIE PROLONGÉE, DE 2 À 10 ANS, VEUILLEZ SUIVRE CES ÉTAPES. 1. Enregistrez votre déshumidificateur après votre achat sur warranty-woods.com 2. Remplacez le filtre SMF dans votre déshumidificateur régulièrement, au moins une fois par an. Si vous le souhaitez, nous vous enverrons un rappel lorsqu’un changement de filtre est dû.
  • Página 75 MODE D’EMPLOI...
  • Página 76: Icelandic

    NOTKUNARLEIÐBEININGAR Gakktu úr skugga um að loft geti flætt um tækið. Bíddu í að minnsta kosti 4 klukkustundir áður en þú tengir tækið við rafmagn. Setjið ekki tækið nálægt ofnum eða öðrum hitagjöfum. Setjið ekki tækið í NOTKUNARLEIÐBEININGAR beint sólarljós. Eldfim efni.
  • Página 77 NOTKUNARLEIÐBEININGAR -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 78 NOTKUNARLEIÐBEININGAR VÖRULÝSING 1. Rakastilliskífa 2. Stýringar til að loka / opna / beina frálofti 3. Loftsía 4. Vatnstankur 5. Útskipti á loftsíunni...
  • Página 79 NOTKUNARLEIÐBEININGAR TÆKNILÝSING LD24 LD40PRO Hám. vinnusvæði 80 m 180 m Loftflæði stig 1 200 m /klst 300 m /klst Rakaeyðing við 20˚C og 70% rakastig. 6,5 l/24klst 16 l/24klst Rakaeyðing við 30˚C og 80% rakastig. 12 l/24klst 31 l/24klst Rafafl við 20 ˚C og 70% rakastig.
  • Página 80 NOTKUNARLEIÐBEININGAR Magn raka sem rakaeyðirinn fjarlægir fer SJÁLFVIRK AFÍSING ATHUGIÐ! eftir hitastigi, rakastigi og staðsetningu Viftan heldur áfram að soga stofuhitaloft í tækisins. Veðrið utandyra hefur einnig gegnum rakaeyðinn og bræðir þannig ísinn og áhrif á afköst rakaeyðisins. Í köldu veðri vatnið...
  • Página 81 NOTKUNARLEIÐBEININGAR ATHUGIÐ! Fáðu 10 ára ábyrgð! Skráðu þig hjá warranty-woods.com Skipta um SMF-síu að minnsta kosti einu sinni á ári. Farðu á www.woods.se til að fá frekari upplýsingar MIKILVÆGT! Wood’s rakaeyði skal tengja við jarðtengda innstungu með spennunni 220V-240V 50Hz.“ ÁBYRGÐIR Vinsamlegast athugið...
  • Página 82 NOTKUNARLEIÐBEININGAR ÁBYRGÐ TIL AÐ FÁ FRAMLENGDA ÁBYRGÐ, FRÁ 2 TIL 10 ÁRA, VINSAMLEGAST FYLGDU ÞESSUM SKREFUM. 1. Skráðu rakaeyðinn eftir að þú kaupir hann á warranty-woods.com 2. Skipta skal um SMF-síu í rakaeyðinum reglulega, að minnsta kosti einu sinni á ári. Ef þú...
  • Página 83 NOTKUNARLEIÐBEININGAR...
  • Página 84: Korean

    사용 지침 공인 서비스 센터 또는 유사한 적격자가 처분 교체해야 합니다. 경고 안전 지침 부상 위험. 사용 지침 경고 주 전원에서 장치를 분리하십시오. 주 가연성 물질. 이 장치는 가연성 냉매인 케이블을 잘라 폐기하십시오. 이 장치의 유자격자만 이 장치를 설치해야 합니다. R290/프로판을...
  • Página 85 사용 지침 -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 86 사용 지침 제품 설명 1. 조습기 다이얼 2. 리턴 에어 닫기 / 열기 / 겨냥을 위한 컨트롤 3. 에어 필터 4. 물탱크 5. 에어 필터 교체...
  • Página 87 사용 지침 기술 데이터 LD24 LD40PRO 최대 작업 면적 80 m 180 m 공기 흐름 단계 1 200 m 300 m 20˚C 및 70% r.h.에서의 제습 6.5 L/24h 16 L/24h 30˚C 및 80% r.h.에서의 제습 12 L/24h 31 L/24h 20˚C 및 70% r.h.에서의 전력...
  • Página 88 있게 됩니다. 팬 습기 통제 참고! 팬은 공기가 제습기를 통해 흐르게 합니다. Wood's 제습기에는 조습기가 구비되어 있으므로 부표가 자유롭게 뜨있는 것이 중요합니다. 습한 공기가 뒤로 부터 증발기와 컨덴서를 통해 원하는 수준으로 설정합니다. 조습기는 현재 습도 왜냐하면 부표의 목적이 탱크의 수위를...
  • Página 89 사용 지침 참고! 청소하기 전에 전기 콘센트에서 전원 코드를 뽑으십시오. 힌트 • 최대한의 실내 제습 능력을 위해 바깥과 인접 MATERIAL material DRAFTING STANDARDS 방으로부터 공급되는 공기가 최소화되도록 ISO 1101, ISO 8015, ISO 5459 WEIGHT/VOLUME DRAWN BY DATE 2019-10-10 하십시오 - 문과 밸브를 닫으십시오. 가능하면 LOCAL NAME DESIGN OWNER APPROVED BY...
  • Página 90 사용 지침 보증 2년~10년의 보증 연장을 받으려면 다음 단계를 따르십시오. 1. 구입 후 제습기를 warranty-woods.com에 등록합니다 2. 제습기의 SMF 필터를 규칙적으로, 적어도 1년에 한 번 교체합니다. 원하시는 경우, 우리는 필터 교체 시기가 되면 리마인더를 보내드립니다. 리마인더는 물론 무료입니다. 필터는 현지 소매점 또는 대리점에서 찾을 수...
  • Página 91 사용 지침...
  • Página 92: Lithuanian

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA šaltnešis gali neturėti kvapo. Prietaisui NAUDOJIMAS valyti nenaudokite vandens srovės ir garų. Prietaisą valykite minkšta drėgna ĮSPĖJIMAS šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Sužeidimų, nudegimų, elektros smūgio ar Nenaudokite abrazyvinių gaminių, gaisro pavojus. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA abrazyvinių šluosčių, tirpiklių ar metalinių Degioji medžiaga.
  • Página 93 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 94 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PRODUKTO APRAŠYMAS 1. Higrostato reguliatorius 2. Uždarymo / atidarymo / grąžinamo oro srauto nukreipimo valdikliai 3. Oro filtras 4. Vandens rezervuaras 5. Oro filtro pakeitimas...
  • Página 95 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA TECHNINIAI DUOMENYS LD24 LD40PRO Maksimalus patalpų plotas 80 m 180 m Oro srautas 1 režimu 200 m 300 m Našumas esant 20 °C ir 70 % drėgmės lygiui 6,5 l /24 val. 16 l /24 val. Našumas esant 30 °C ir 80 % drėgmės lygiui 12 l /24 val.
  • Página 96 į kompresorių, nes priešingu atveju lizdo ir išimkite vandens talpyklą, rezultatus drėgnose vietose, tokiose kaip oro sausintuvas gali rimtai sugesti. „Wood's“ kad pasiektumėte srieginę jungtį po rūsiai, garažai, vasarnamiai, skalbyklos oro sausintuvus lengva judinti, kai jie turi ratus.
  • Página 97 Jeigu reikia oro sausintuvo techninės priežiūros, pirmiausia kreipkitės į pardavėją. Kreipiantis VALYMAS IR PRIEŽIŪRA dėl garantinio aptarnavimo būtina turėti „Wood's“ oro sausintuvus reikia valyti ir keisti pirkimo kvitą. filtrus, kad būtų išlaikytas didelis oro sausinimo pajėgumas. DĖMESIO! •...
  • Página 98 SMF filtrą. Jei norite, išsiųsime jums priminimą, kai reikės pakeisti filtrą. Priminimo siuntimas, žinoma, yra nemokamas. Filtrus galite rasti pas vietinį pardavėją arba platintoją. Apsilankykite woods.se ir raskite artimiausią „Wood's“ platintoją. PASTABA! Užregistravus oro sausintuvą adresu warrantywoods.com, filtrų įsigyti neprivaloma IŠSAUGOKITE KVITUS!
  • Página 99 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Página 100: Latvian

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA (piemēram, atklāta liesma, strādājoša piekļūt kontaktdakšai. Atvienojot ierīci, gāzes ierīce vai elektriskais sildītājs). nevelciet aiz strāvas kabeļa. Atvienojot Necaurduriet un nededziniet. Ievērojiet, strāvas kabeli, vienmēr turiet tikai ka aukstumaģentiem var nebūt smaržas. kontaktdakšu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LIETOŠANA smidzinātāju un tvaiku.
  • Página 101 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 102 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1. Higrostata skala 2. Vadības ierīces atgriezes gaisa plūsmas aizvēršanai/atvēršanai/mērķēšanai 3. Gaisa filtrs 4. Ūdens tvertne 5. Gaisa filtra nomaiņa...
  • Página 103 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TEHNISKIE DATI LD24 LD40PRO Maksimālā darba platība 80 m 180 m Gaisa plūsma, 1. solis 200 m 300 m Sausināšanas veiktspēja 20 ˚C temperatūras un 6,5 l/24 h 16 l/24 h 70% relatīvā mitruma apstākļos Sausināšanas veiktspēja 30 ˚C temperatūras un 12 l/24 h 31 l/24 h 80 % relatīvā mitruma apstākļos Jauda 20 ˚C temperatūras un 70% relatīvā...
  • Página 104 1. Noregulējiet skalu maksimālajā pozīcijā. SAUSINĀTĀJU LĪDERIEM PASAULĒ Pludiņam ir brīvi jākarājas, jo tā mērķis 2. Kad ir sasniegts vēlamais mitruma līmenis, Wood's jau daudzus gadus ir pazīstams NOTE ikt ūdens līmeni tvertnē un grieziet skalu atpakaļ, līdz sausinātājs kā tirgus līderis gaisa sausināšanā. Mūsu nodrošināt sausinātāja izslēgšanos, kad...
  • Página 105 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA apturot spoļu dzesēšanu. Ventilators turpina Ieteicamie lietošanas ierobežojumi. virzīt istabas temperatūras gaisu caur gaisa Temp. LD no +2 ˚C līdz +35 ˚C sausinātāju, tādējādi kausējot ledu un izraisot Relatīvais mitrums: no 30 % līdz 90 % ūdens satecēšanu tvertnē. Ievērojiet, ka zemākā Ieteicamais mitruma līmenis aptuveni 50 % temperatūra, kādā...
  • Página 106 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA GARANTIJA LAI SAŅEMTU PAGARINĀTU GARANTIJU (NO 2 LĪDZ 10 GADIEM), LŪDZU, IZPILDIET TĀLĀK NORĀDĪTĀS DARBĪBAS. 1. Pēc sausinātāja iegādes reģistrējiet to šeit: warranty-woods.com. 2. Regulāri (vismaz reizi gadā) nomainiet sausinātāja SMF filtru. Ja vēlaties, varam sūtīt jums atgādinājumus, kad pienācis laiks mainīt filtru.
  • Página 107 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
  • Página 108: Norwegian

    BRUKSANVISNING Vær oppmerksom på at kuldemedier BRUK kan være helt uten lukt. Ikke rengjør enheten med vanndusj og damp. Rengjør ADVARSEL enheten med en fuktet myk klut. Bruk Fare for personskade, brannskade, elektrisk kun nøytrale rengjøringsmidler. Ikke bruk støt eller brann. BRUKSANVISNING skuremidler, skuresvamp, løsemidler eller Brennbart materiale.
  • Página 109 BRUKSANVISNING -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 110 BRUKSANVISNING PRODUKTBESKRIVELSE 1. Hygrostatbryter 2. Kontroller for lukking / åpning / styring av returluften 3. Luftfilter 4. Vanntank 5. Utskifting av luftfilteret...
  • Página 111 BRUKSANVISNING TEKNISKE DATA LD24 LD40PRO Maksimalt arbeidsområde 80 m 180 m Luftgjennomstrømning trinn 1 200 m 300 m Avfukting ved 20 °C og 70 % RF 6,5 l / 24 t 16 l / 24 t Avfukting ved 30 °C og 80 % RF...
  • Página 112 BRUKSANVISNING WOOD’S ER EN VERDENSLEDE BRUK AV WOOD’S AVFUKTERE Fest slangekoblingen til den gjengede AVFUKTER kontakten og plasser slangen i avløpet. Hvis avfukteren transporteres liggende, må Påse at slangen er plassert lavere enn den stå oppreist i 4 timer før den tas i bruk. Wood’s har vært kjent som en markedsleder dryppbrettet.
  • Página 113 BRUKSANVISNING • Kjøleslyngene bør rengjøres med en klut og varmt vann. Vær forsiktig. • Viftemotoren er permanent smurt og krever ikke vedlikehold. MERK! Koble fra strømledningen før rengjøring. TIPS MATERIAL • For maksimal avfuktingskapasitet i et rom material DRAFTING STANDARDS ISO 1101, ISO 8015, ISO 5459 anbefales det at det kommer minimalt med WEIGHT/VOLUME...
  • Página 114 BRUKSANVISNING GARANTI FØLG DISSE ANVISNINGENE FOR Å FÅ EN UTVIDET GARANTI FRA 2 TIL 10 ÅR. 1. Registrer avfukteren etter kjøpet på warranty-woods.com 2. Skift ut SMF-filteret i avfukteren regelmessig, minst en gang i året. Hvis du vil, kan vi sende deg en påminnelse når det er på...
  • Página 115 BRUKSANVISNING...
  • Página 116: Dutch

    GEBRUIKSAANWIJZING niet worden opgeslagen in een ruimte of een elektricien om de elektrische waar ontstekingsbronnen continu in componenten te vervangen. Het snoer bedrijf zijn (bijv. open vuur, een werkend moet lager liggen dan de stekker. Steek gasapparaat, elektrische kachel e.d.). pas aan het einde van de installatie de Niet doorboren of branden.
  • Página 117 GEBRUIKSAANWIJZING -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 118 GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTBESCHRIJVING 1. Hygrostaatknop 2. Rooster voor het sluiten / openen / richten van de retourlucht 3. Luchtfilter 4. Watertank 5. Vervangen van het luchtfilter...
  • Página 119 GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE GEGEVENS LD24 LD40PRO Max. werkgebied 80 m 180 m Luchtdebiet stap 1 200 m 300 m Ontvochtiging bij 20 °C en 70% RV 6,5 l/24 u 16 l/24 u Ontvochtiging bij 30°C en 80% RV 12 l/24 u 31 l/24 u Vermogen bij 20 °C en 70% RV...
  • Página 120 De hygrostaat detecteert afvoer leeg laten lopen. Wood's staat al jaren bekend als marktleider de actuele luchtvochtigheid en start en stopt op het gebied van ontvochtiging. Onze Duw de watertank naar achteren beneden het ontvochtiger automatisch.
  • Página 121 (De absolute luchtvochtigheid is normaal gesproken hoger). AUTOMATISCH ONTDOOIEN Aanbevolen gebruiksgrenzen: Wood's luchtontvochtigers zijn voorzien van Temp. LD +2°C tot +35°C een regelsysteem dat ervoor zorgt dat de Relatieve luchtvochtigheid: 30% tot 90% koelspiralen worden ontdooid zodra dat nodig Aanbevolen vochtgehalte c.a.
  • Página 122 GEBRUIKSAANWIJZING GARANTIE VOLG DEZE STAPPEN OM DE GARANTIE TE VERLENGEN VAN 2 TOT 10 JAAR. 1. Registreer uw luchtontvochtiger na uw aankoop op warranty-woods.com 2. Vervang het SMF-filter in uw luchtontvochtiger regelmatig, ten minste eenmaal per jaar. Als u wilt, sturen we u een herinnering wanneer het filter vervangen moet worden.
  • Página 123 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 124: Polish

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA osuszacza. Otwory wentylacyjne nie mogą Urządzenie musi być podłączone być zasłonięte. do uziemionego gniazdka. Należy upewnić się, że informacje elektryczne Procesu rozmrażania nie należy na tabliczce znamionowej są zgodne z przyspieszać przy pomocy urządzeń parametrami zasilania. W przeciwnym INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA mechanicznych ani żadnych środków razie skontaktować...
  • Página 125 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 126 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA OPIS PRODUKTU 1. Pokrętło higrostatu 2. Sterowanie zamykaniem / otwieraniem / ustawianiem powietrza powrotnego 3. Filtr powietrza 4. Zbiornik na wodę 5. Wymiana filtra powietrza...
  • Página 127 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA DANE TECHNICZNE LD24 LD40PRO Maks. obszar działania 80 m 180 m Strumień powietrza etap 1 200 m 300 m Osuszanie w temp. 20˚C i 70% wilgotności względnej. 6,5 l/24h 16 l/24h Osuszanie w temp. 30˚C i przy 80% wilgotności...
  • Página 128 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA FIRMA WOOD’S JEST JEDNYM KONTROLA WILGOTNOŚCI OPRÓŻNIANIE POJEMNIKÓW NA Z WIODĄCYCH NA ŚWIECIE WODĘ Osuszacz firmy Wood’s jest wyposażony w PRODUCENTÓW OSUSZACZY higrostat, który ustawia się na żądany poziom. Gdy zbiornik na wodę jest pełny, należy Higrostat wykrywa aktualny poziom wilgotności Wood’s od wielu lat jest znany jako lider na wyciągnąć...
  • Página 129 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA WSKAZÓWKI powinien być wymieniany w razie potrzeby. Osuszacz wyposażony jest w filtr SMF, który • W celu uzyskania maksymalnej wydajności zwiększa wydajność osuszacza, ponieważ osuszania w pomieszczeniu zaleca się dodatkowo oczyszcza powietrze. Patrz zminimalizowanie dopływu powietrza instrukcje dotyczące wymiany filtra powietrza. z zewnątrz i z sąsiednich pomieszczeń...
  • Página 130 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA GWARANCJA ABY UZYSKAĆ PRZEDŁUŻONĄ GWARANCJĘ, OD 2 DO 10 LAT, NALEŻY WYKONAĆ PONIŻSZE DZIAŁANIA. 1. Należy zarejestrować swój osuszacz po zakupie na stronie warranty-woods.com 2. Trzeba wymieniać filtr SMF w osuszaczu regularnie, co najmniej raz w roku. Jeśli chcesz, wyślemy Ci przypomnienie o konieczności wymiany filtra.
  • Página 131 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA...
  • Página 132: Romanian

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE aprindere care funcționează continuu ștecherului. Conectați ștecherul la priza (flăcări deschise, dispozitiv cu gaz sau electrică numai la sfârșitul instalării. încălzitor electric etc.). Nu străpungeți Asigurați-vă că există acces la ștecher după aparatul și nu-i dați foc. Atenție: agenții instalare.
  • Página 133 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE -DO NOT MEASURE OFF DRAWING -FOR MISSING DIMENSIONS, REFER TO 3D MODEL -GENERAL TOLERANCES UNLESS STATED OTHERWISE SHEET METAL COMPONENTS BLANK POSITIONING ±0,1mm FLANGE HEIGHT ±0,2mm HOLE DIAMETER ±0,05mm ANGLES ±1° BURRS MAX 0,05mm MACHINED COMPONENTS ACCORDING TO ISO 2768-m PRODUCTION INSPECTION DIMENSIONS ACCORDING TO QI 1641 CLASS MATERIAL...
  • Página 134 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Cadran hidrostat 2. Comenzi pentru închidere/deschidere / direcționarea aerului de retur 3. Filtru de aer 4. Rezervor de apă 5. Înlocuirea filtrului de aer...
  • Página 135 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DATE TEHNICE LD24 LD40PRO Zonă max. de lucru 80 m 180 m Debit de aer treapta 1 200 m 300 m Dezumidificare la 20˚C și umiditate relativă de 70% 6,5 l / 24 h 16 l / 24 h Dezumidificare la 30 ˚C și umiditate relativă...
  • Página 136 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE WOOD’S, CELE MAI UTILIZATE Procedură: OBSERVAȚIE! 1. Reglați cadranul în poziția maximă. DEZUMIDIFICATOARE DIN LUME Este important ca plutitorul să atârne 2. La atingerea nivelului de umezeală dorit, Compania Wood’s este cunoscută de mulți liber, întrucât acesta trebuie să detecteze reglați la o valoare mai mică, până...
  • Página 137 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Limite recomandate pentru utilizare: dezghețarea serpentinelor de răcire la nevoie. Temp. LD între +2˚C și +35˚C Sistemul de comandă oprește compresorul, Umiditate relativă: de la 30% până la 90% ceea ce determină oprirea răcirii serpentinelor. Nivel recomandat de umiditate 50% RH Ventilatorul continuă...
  • Página 138 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE GARANȚIE PENTRU A BENEFICIA DE GARANȚIA EXTINSĂ, DE LA 2 LA 10 ANI, URMAȚI PAȘII DE MAI JOS. 1. După cumpărare, înregistrați dezumidificatorul la warranty-woods.com 2. Înlocuiți regulat filtrul SMF, cel puțin o dată pe an. Dacă doriți, putem să vă trimitem o reamintire atunci când trebuie să...
  • Página 139 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE...
  • Página 140 Wood’s is marketed and distributed by: Wood’s is marketed and distributed by: Woods Production AB. Woods TES Sweden AB. Maskingatan 2-4 Maskingatan 2-4 441 27, Alingsås 441 27, Alingsås Sweden. Sweden. woods.se woods.se info@woods.se info@woods.se +46 317613610 +46 317613610...

Este manual también es adecuado para:

Ld24

Tabla de contenido