FALMEC AURA Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AURA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Ed. 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC AURA

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com AURA...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com CIELO...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparec- chiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative.
  • Página 11: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (caldaie, caminetti, ecc).
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com dell’apparecchio (vedere targhetta caratteristiche tecniche al punto B). Alcuni tipi di appa- recchi possono essere dotati di cavo senza spina; in questo caso, la spina da utilizzare deve essere dei tipo “normalizzato” tenendo conto che: - il filo giallo-verde deve essere utilizzato per la messa a terra, - il filo blu deve essere utilizzato per il neutro, - il filo marrone deve essere utilizzato per la fase, il cavo non deve entrare in contatto con...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com la funzione ricircolo. Durante la funzione ricircolo (della durata 24 ore), il LED lampeggia. Dall’attivazione di tale funzione, la cappa resta accesa per 1 ora alla 1° velocità, poi si ferma per 3 ore e si riattiva per un’altra ora. Tali cicli vengono ripetuti fino al timeout. Con questa funzione attivata non si possono selezionare le altre velocità.
  • Página 14: Manutenzione E Pulizia

    Per la sostituzione dei filtri carbon-zeo vedi fig. G2. I filtri sono fissati al corpo cappa mediante magneti. Per ordinare i nuovi filtri carbon zeo rivolgersi al distributore/rivenditore. SOLO PER ITALIA: Scaricare l’apposito modulo ordine filtro sul sito: www.falmec.com (accedere sul menù a tendina assistenza). ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE La cappa è...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 1. FILTRO ANTIGRASSO METALLICI Hanno la funzione di trattenere le particelle grasse in sospensione, pertanto si consiglia lavarli ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di piegarli. Attendere che siano asciutti prima di rimontarli. Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto G1. Si raccomanda costante frequenza nell’operazione.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA: L’installazione di viti o dispositivi di fissaggio non in conformità con le presenti istruzioni può comportare pericolo di folgorazione. Fig. A 1) Togliere i tappi in gomma e accedere alle 4 viti metriche “V2” per allentarle senza rimuoverle.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS This instruction booklet must be kept together with the appliance for future refer- ence. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
  • Página 18: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appli- ance by unplugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all li- ability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all the warnings relating to the installation, operation and maintenance of the appliance.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com power outlet. For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a circuit suitable for this appliance. Please refer to a qualifed person. (See technical specifications in point B). The manufacturer declines all liability if the safety standards are not observed.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 5: 4th Speed By pressing the key (long press or not), if the LED is off and another speed is active, you can select the 4th speed, turn the related LED on, and turn the LED associated to the previously selected speed off.
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com METAL FILTERS AND CARBON FILTERS 1. METAL FILTERS To access the metal filters open the panel P (see fig. G1). To remove the grease-trapping metal filter, use handle “A” (see figure G1 – detail 1-2). 2.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com The ouside of the range hhod should be cleaned using a damp cloth and neutral liquid detergent or denatured alcohol. In case of fingerprint-less finish (fasteel) clean only with water and neutral soap using clean with a soft cloth, rinse and wipe dry thoroughly.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com When the hood is in place, fully tighten the 4 “V2” screws. Tighten the 4 “V4” safety screws to further lock the hood body to the “SP” support. Fig. E Fasten the “VC” glass sleeve to the hood using 4 “V5” knurled metric pins and connect the keyboard terminal to the hood electronics as shown in the figure.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the grease-trapping metal filter kits with zeolite filters as shown in the figure. BEDIENUNGSANLEITUNG Close door “P” and switch on the hood power supply complying with the current standards. HINWEISE Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können.
  • Página 25: Technische Merkmale

    All manuals and user guides at all-guides.com ten. Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung ent- steht (Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer”...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com men, den nächst gelegenen Kundendienst kontaktieren. Der Anschluss muss unter Befolgung der gültigen Rechtsvorschriften erfolgen. Sicherstel- len, dass das Reduzierventil und die Elektroanlage der Geräteleistung entsprechen (siehe technische Spezifikationen in Punkt B). Einige Gerätetypen können mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet sein, in diesem Fall ist ein „genormter“...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com schwindigkeit eingeschaltet, dann stoppt sie drei Stunden lang, daraufhin wird sie erneut eine Stunde lang aktiviert. Diese Zyklen werden bis zum Timeout wiederholt. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können keine anderen Geschwindigkeiten gewählt werden.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Nicht verlängerter Druck = der Finger muss weniger als 3 Sekunden lang die Taste betätigen, die Funktion wird beim Loslassen aktiviert. Funksteuerung: Das Gerät nicht in der Nähe von elektromagnetischen Quellen positio- nieren, die mit der Elektronik der Abzugshaube interferieren könnten. Maximaler Betriebsabstand: 4 Meter.
  • Página 29: Wartung Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com BELEUCHTUNG MONTAGE UND ERSATZ Die Abzugshaube ist mit Hochleistungs-LED-Beleuchtungsstrahlern versehen, die bei nor- malen Gebrauchsbedingungen einen niedrigen Stromverbrauch und eine äußerst lange Lebensdauer gewährleistet. Ein Wechsel des LED-Strahlers darf gegebenenfalls nur von qualifiziertem technischen Personal unter Einsatz von Originalersatzteilen durchgeführt werden.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Die elektrischen Teile oder Teile des Motors im Innern der Dunstabzugshaube dürfen nicht mit Flüssigkeiten oder Lösemittel gereinigt werden. Keine Schleifmittel benutzen. Vor der Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz ge- trennt werden. GARANTIE Was die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com An der Haube die Seitenelemente “EL” und die Kohlefilter “FC” fixieren, siehe Abbildung (WICHTIG !! Beachten Sie die Montagerichtung der Filter: siehe Abbildung G2). Abb. H Die Bausätze der Metallfettfilter einfügen, siehe dazu Abbildung. Die Klappe “P” schließen und die Haube gemäß...
  • Página 32: Avertissements

    All manuals and user guides at all-guides.com LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les avertissements correspondants.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autre comme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com en tenant compte que: - le fil jaune-vert doit être utilisé pour la mise à la terre; - le fil bleu doit être utilisé pour le neutre; - le fil marron doit être utilisé pour la phase, le câble ne doit pas être en contact avec les parties chaudes ayant une température supérieure à...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com vation de la fonction recirculation. Pendant la fonction recirculation (de la durée de 24 heures), la LED clignote. À partir de l’activation de cette fonction, la hotte reste allumée pendant 1 heure à la 1re vitesse, puis elle s’arrête pendant 3 heures et se rallume pendant une autre heure.
  • Página 36: Maintenance Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com la pression de la touche - éteint le moteur Touche + Si le moteur est éteint, la pression de la touche + active le moteur à la 1e vitesse. Si le mo- teur fonctionne, la pression de la touche + augmente la vitesse jusqu’à celle maximale. Touche Timer Si le moteur est activé, la pression de la touche timer active/désactive la fonction timer Changement de Code...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com au charbon actif. Le nettoyage fréquent des filtres et du support correspondant évite à la graisse de s’accumuler sur la hotte, ce qui pourrait provoquer un incendie. 1. FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES Ils ont la fonction de retenir les particules de graisse en suspension, par conséquent il est conseillé...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE HOTTE AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions concernant l’installation des vis ou des dispositifs de fixation peut entraîner des dangers liés à l’électricité. Fig. A Enlever les bouchons en caoutchouc et accéder aux 4 vis métriques « V2 » pour les desserrer sans les retirer.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el li- bro, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes.
  • Página 40: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com (calderas, chimeneas, etc.). Controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana. No cocine con llamas “libres” debajo de la campana. Controle las freidoras mientras las está usando: El aceite recalentado podría inflamarse.
  • Página 41: Campana Extractora En La Versión Con Reciclado Interior

    All manuals and user guides at all-guides.com equipo de la corriente eléctrica. Controle que no se hayan desconectado o cortado hilos eléctricos dentro de la campana; en caso de que suceda, consulte con el centro de asistencia más cercano. Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualificado. La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com se encienda la campana a la 1ra velocidad y su LED correspondiente. Cuando se suelta la tecla, se activa la función. En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla se selecciona la 1ra velocidad, se enciende el LED correspondiente y se apaga el LED asociado a la velocidad seleccionada antes.
  • Página 43: Filtros Metálicos

    All manuals and user guides at all-guides.com activa durante la presión. Presión breve = dedo sobre la tecla durante menos de 3 segundos, la función se activa cuando se suelta. Radiomando: Coloque el aparato lejos de fuentes de ondas electromagnéticas que podrían interferir con la electrónica de la campana.
  • Página 44: Mantenimiento Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com sustitución de la luz debe ser llevada a cabo única y exclusivamente por técnicos cualifica- dos utilizando sólo recambios originales. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA Su aparato nuevo está bajo garantía. Las condiciones de garantía se indican detalladamente en la última página de la cubierta de este libro. La empresa fabricante no se hace responsable de los posibles datos inexactos que se pueden deber a error de impresión o de transcripción y que se incluyan en este libro.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipa- mento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure- se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamento da campânula e sobre as respetivas advertências.
  • Página 47: Ligação Elétrica

    All manuals and user guides at all-guides.com interferência rádio. Não conectar o aparelho em condutas de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc.). Verificar se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa colocada dentro da campânula. Não cozinhar com chama “aberta”...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de efetuar qualquer operação na parte interna da campânula, desconectar o aparelho da rede elétrica. Assegurar-se de que não sejam desconectados ou cortados fios elétricos na parte interna da campânula; se ocorrer esse tipo de situação, contactar o centro de assistência mais próximo.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Na situação de LED apagado, a pressão não prolongada da tecla implica o acendimento da campânula na 1° velocidade e o acendimento do respetivo LED. A função ativa-se quando a tecla é libertada. Na situação de LED apagado e outra velocidade ativa, a pressão da tecla implica a seleção da 1°...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com é desativada durante a pressão. Pressão não prolongada = dedo presente na tecla por menos de 3 segundos, a função é ativada ao ser libertada. Rádio-controlo Posicionar o aparelho longe de fontes de ondas eletromagnéticas que podem causar interferência nos componentes eletrónicos da campânula.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com I ILUMINAÇÃO MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO A campânula é provida de iluminação com lâmpadas led de alta eficiência, baixo consumo e duração muito elevada em condições de utilização normal. A substituição da lâmpada deve ser feita apenas por técnicos qualificados utilizando apenas peças sobressalentes ori- ginais.
  • Página 52: Garantia

    All manuals and user guides at all-guides.com É proibida a limpeza de partes elétricas, ou de partes relativas ao motor da campânula, com líquidos ou solventes. Não usar produtos que contêm abrasivos. Realizar todas essas operações desconectando preventivamente o aparelho da rede elétrica.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com “P” e alimentar eletricamente a campânula respeitando as normas vigentes. INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM COIFAS COM BOX ADVERTÊNCIA: A instalação de parafusos ou dispositivos de fixação não conformes às presentes instruções pode implicar o perigo de choque elétrico. Fig.
  • Página 54: Pl Instrukcja Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego wykorzystywania. Jeżeli urządzenie jest sprzedawane lub przesyłane innym stronom, sprawdzić, czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, że nowy użytkownik posiada prawidłowe informacje o działaniu okapu kuchennego i zna ostrze- żenia.
  • Página 55: Specyfikacje Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com do wyciągania dymów z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa. - Przed użytkowaniem urządzenia upewnić się, że są spełniane wszystkie przepisy dotyczące odprowadzania wyciąganego powietrza. - Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com czy bezpiecznik i układ elektryczny mogą przenosić obciążenie urządzenia (patrz specyfikacje techniczne w punkcie B). Niektóre rodzaje urządzeń są wyposażone w kabel bez wtyczki; w takim przypadku muszą być stosowane „znormalizowane” wtyczki, z uwzględnieniem, że: - przewód żółto-zielony musi być...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia. A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 3 niczego nie zmienia. Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1. prędkość, a następnie ponownie wcisnąć dany przycisk. 4: 3.
  • Página 58: Konserwacja I Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com miganiami LED. Aby wrócić do kodu default, należy wcisnąć przycisk “-” razem z przyciskiem “+” zdalnego sterowania na dłużej niż 5 sekund. Zapis kodu default sygnalizowany jest 3 krótkimi mignię- ciami LED. Za każdym razem, gdy tworzony jest nowy kod lub ustawiany jest kod default zdalnego ste- rowania, należy przeprowadzić...
  • Página 59: Montaż Okapu

    All manuals and user guides at all-guides.com W celu regeneracji filtra CARBON.ZEO (co 18 miesięcy), należy wprowadzić go do zwykłego piecyka domowego nastawionego na temperaturę 200°C na około 2 godziny. Po ochłodzeniu filtra, zmontować filtry na okapie, jak wskazano w punkcie G2. Podłączyć...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com wyposażenia. Upewnić się, że kabel zasilający „CAI” nie jest przyciśnięty. 2) Sprawdzić szczelność i solidność instalacji. Rys. D 1) Podnieść okap przy ramie „SP”. Wyłączyć zasilanie elektryczne okapu i podłączyć kabel zasilający urządzenia “CAI” do kabla zasilającego okapu “CAC” za pomocą zacisku “M” zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Note...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile.
  • Página 63: Condizioni Di Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
  • Página 64: Certificato Di Garanzia

    In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento, si prega di telefona- re alla ditta Falmec indicando i codici sotto riportati, la quale Vi farà pervenire un tecnico per la riparazione (vedere condizioni di garanzia all’interno).

Tabla de contenido