na voljo v prosti prodaji, s površine izdelka očistite morebitno maščobo in prah. Nalepke se na površino izdelka čvrsto prilepijo po 48 urah.
POZOR! Ni namenjeno prevozu otrok. Redno pregledujte pritrdilne elemente. Ne izvajajte nobenih sprememb, ki bi lahko ogrozile varnost!
Ne dovolite vlečenja s strani motornega vozila. Pri uporabi vedno nosite čevlje. Vozil ne smete uporabljati v bližini bazenov, stopnic, gričev,
cest ali strmin.
HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. Sačuvajte
uputu za montažu i uporabu. Odrasla osoba odmah treba postaviti naljepnice. Prije ljepljenja etiketa očistite površinu proizvoda od masti i
prašine uobičajenim sredstvom za čišćenje stakla. Potpuno prianjanje etiketa postiže se nakon 48 sati. POZOR! Nije namijenjeno prijevozu
djece. Kontrolirati redovno učvršćenje. Ne provoditi promjene, koje bi mogle uticati na sigurnost! Ne povlačiti za motoriziranim vozilom. Pri
korištenju uvijek nositi cipele. Vozila se ne smiju koristiti u blizini bazena, stuba, brežuljaka, ulica ili uzbrdica.
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Montovať smie len dospelá osoba. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Nálepky
musí dôkladne prilepiť dospelá osoba. Pred polepením nočníka nálepkami odstráňte z jeho povrchu mastnoty a prach pomocou bežného
čistiaceho prostriedku na sklo. Nálepky pevne držia na nočníku po 48 hodinách. POZOR! Nevhodné na prepravu detí. Kontrolujte pravidelne
upevnenie. Nevykonávajte žiadne zmeny, ktoré spochybňujú bezpečnosť! Neťahajte za motorovým vozidlom. Pri používaní buďte vždy
obutí. Auto sa nesmie používať v blízkosti bazéna, schodov, kopca, ulice či stúpania.
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Трябва да се монтира от възрастни лица. Съхранявайте добре
инструкцията за монтаж и употреба. Внимателно поставяне на етикетите от възрастно лице. Почистете от мазнина и прах
повърхността на продукта с обикновен препарат за почистване на стъкло, преди да залепите етикетите. Пълното залепване на
етикетите се постига след 48 часа. ВНИМАНИЕ! Неподходящ за транспорт на деца. Да се контролират редовно закрепванията.
Не правете промени, които поставят безопасността под съмнение! Не теглете зад моторизирано превозно средство. Носете
винаги обувки при използване. Превозните средства не трябва да се използват в близост до басейни, стълби, хълмове, улици
или наклони.
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Trebuie montat de adulți. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire.
Plasarea grijulie a autocolanţilor de către un adult. Înainte de lipirea etichetelor, a se elibera suprafaţa produsului de grăsimi şi praf cu agent
de curăţare pentru geamuri. Forţa adezivă deplină a etichetelor se atinge după 48 ore. ATENȚIE! Nu este potrivit pentru transportul copiilor.
A se controla cu regularitate elementele de fixare. A nu se întreprinde modificări care pun sub semnul întrebării siguranța! A nu se trage
cu şi în urma unui vehicul motorizat. La folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte. Nu este permisă folosirea vehiculelor în apropierea
piscinelor, treptelor, dealurilor, străzilor sau pantelor.
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Встановлюється дорослими. Зберігайте інструкцію з монтажу та
користування. Ретельне нанесення наклейок виконується дорослими. Перш ніж наклеювати етикетки, слід очистити поверхню
виробу від жиру та пилу стандартним засобом для миття скла. Цілковите приклеювання етикеток досягається за 48 годин.
УВАГА! Не призначено для перевезення дітей. Регулярно перевіряйте кріплення. Не робити жодних модифікацій, які можуть
зашкодити безпеці! Не чіпляти до транспортного засобу із двигуном. Користуватися тільки у взутті. Машинами не дозволяється
користуватися поблизу басейнів, сходів, пагорбів, доріг чи на ухилі.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Paigaldama peavad täiskasvanud. Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles.
HOIATUS! Ei sobi laste transportimiseks. Kontrollida regulaarselt kinnitusi. Ärge tehke muudatusi, mis ohustavad turvalisust. Ärge vedage
mootorsõiduki järel. Kasutamisel kanda alati jalanõusid. Sõidukeid ei tohi kasutada ujumisbasseinide, astmete, küngaste, tänavate või
nõlvade läheduses.
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Tik suaugusieji gali sumontuoti. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos.
DĖMESIO! Netinka vaikams pervežti. Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Nedaryti pakeitimų, galinčių sumažinti saugą! Negalima traukti
prikabinus prie motorinės transporto priemonės. Visuomet važinėti apsiavus batus. Transporto priemonių negalima naudoti prie plaukimo
baseinų, laiptų, kalvų, gatvių arba įkalnių.
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Montāža jāveic pieaugušajiem. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. UZMANĪBU!
Nav piemērots bērnu pārvadāšanai. Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Neveikt izmaiņas, kas mazina drošību! Neizmantot, lai pārvietotos
aiz motorizēta transporta līdzekļa. Vienmēr izmantot ar apautām kājām. Neizmantot braucamos baseinu, pakāpienu, pauguru, ielu vai
kāpumu tuvumā.
تستخدم تحت ال إ � ش اف المبا� ش من شخص بالغ. يتع� ي ن تجميعه من قبل أحد البالغ� ي ن . احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة واستعمالها. يجب وضع
AR:
المادة الالصقة بحذر وبواسطة أحد . يجب قبل وضع الملصقات تنظيف البالغي ن سطح المنتج من الدهون وا أ ل� ت بة بواسطة منظف زجاج عادي. يكون
ا ر تباط الملصقات بالكامل بعد مرور 84 ساعة. تنبيه! هذه اللعبة ليست مناسبة للعب أثناء نقل ال أ طفال. تحقق من ال أ ربطة بانتظام. ل ت ُ جر ِ أي تعديالت
قد ت ُ قلل مستوى السالمة! ل تجرها خلف مركبة بمحرك. احرص عىل ا ر تداء ال أ حذية دائم ا ً أثناء الستخدام. يجب عدم استخدام المركبات قرب حمامات
.السباحة، أو درجات السلم، أو التالل أو الطرق أو المنحد ر ات